Au beau milieu de la forêt, trônait la maison en pain d'épice de la sorcière. | Open Subtitles | و في وسط الغابة بالضبط كان يوجد بيت الساحرة من كعكة الزنجبيل |
Oh, quelle belle maison en pain d'épice. | Open Subtitles | اوه ياله من بيت جميل مصنوع من كعك الزنجبيل |
Quel est cet épice qui donne un goût acide ? | Open Subtitles | ما هذه التوابل ذو النكهة المميزة على لساني؟ |
Pauvrement habillé, aillant un désir brûlant, tout en appréciant un dîner romantique pour deux de salade de maïs grillé et d'une tapenade d'agneau revenu, parfaitement associés à une bouteille de Cabernet avec juste la bonne dose d'épice. | Open Subtitles | سلطة الذرة و تابينادي الضأن مغموسة بشراب الكابرينيت مع نسية التوابل المناسبة |
L'épice n'existe que sur une seule planète, dans tout l'univers. | Open Subtitles | يوجد السباسى في كوكب واحد في هذا الكون |
Je sens des touches-- um... c'est une épice. | Open Subtitles | ـ آخذ بعض المُلاحظات هل به توابل ؟ |
L'amour est une épice chargée de mille saveurs, un assortiment envoûtant de textures et de moments. | Open Subtitles | ولكن الحب تابل متعدد النكهات تشكيلة منعشة من التركيبات واللحظات. |
Mais plus de lattes au pain d'épice. | Open Subtitles | بالطبع هذا يعني لا مزيد من قهوة الزنجبيل لاتيه |
Tu sais, j'ai fais ce pain d'épice moi-même. Parce-que je peux utiliser le four maintenant. | Open Subtitles | نعم , تعرفين , في الواقع صنعت خبز الزنجبيل بنفسي |
Et si je vous faisais plus de pain d'épice avec ce beau gant pour four | Open Subtitles | تعرفون ماذا . لما لا احضر لكم المزيد من خبز الزنجبيل يا رفاق |
C'est une maison en pain d'épice, pas un bordel de gingembre. Allo. | Open Subtitles | أنه منزل خبز الزنجبيل و ليس منزل عاهرة الزنجبيل أهلاً؟ |
Je me dirige vers la boutique d'épice, mais c'était eux. | Open Subtitles | أنا متجه إلى متجر التوابل الآن، ولكنهما المعنيان بالتأكيد. |
Et nous mettons toujours l'épice en avant et un peu à l'arrière. | Open Subtitles | ودائما التوابل عندنا في المقدمة وقليلا في الداخل. |
J'invente une nouvelle épice, le "sel-cre". | Open Subtitles | أنا أخترع نوع جديد من التوابل أسمه سولغر |
Mais, sérieusement, même pas un petit pot d'épice ? | Open Subtitles | ولكن صدقاً, ولا حتى جرة صغيرة من التوابل ؟ |
Quatre planètes nous paraissent suspectes d'organiser un complot... qui tenterait de saboter la production de l'épice : | Open Subtitles | أثارت 4 كواكب انتباهنا يؤخذ بعين الاعتبار أنها قد تكون مكيدة من السباسى |
J'ai ordonné aux Atréides d'occuper Arrakis, d'exploiter l'épice... de remplacer leurs ennemis : | Open Subtitles | لقد أمرت أسره الاتريدس أن يحتلوا مناجم السباسى هذا سيبدل أعدائهم الهاكونيز |
L'épice aura-t-elle sur nous d'autres effets ? | Open Subtitles | هل من الممكن ان يتظاهر ضدنا السباسى من ناحيه اخرى |
Et le "poison" c'est du guasca, une épice que j'ai ramenée de Colombie. | Open Subtitles | والسم هو "غوسكا " توابل احضرتها من كولومبيا |
Merci. Grâce à vous, je suis l'épice la plus heureuse au monde. | Open Subtitles | شكرا لك , شكرا لك , شكرا لك لقد جعلت منى اسعد تابل فى العالم |
Nous vous prévenons : l'épice est menacée. | Open Subtitles | مستكشفونا حذرونا من هذا انتاج البهار فى خطر عظيم |
Et selon son texto d'il y a 20 min, il épouse une fille de 19 ans au nom d'épice ! | Open Subtitles | لكن تبعاً للرسالة التي وصلتني منذ 20 دقيقة فإنه سيتزوج من فتاة ذات 19 عام سميت على اسم بهارات |
Piments, vous ne pouvez pas être son épice. | Open Subtitles | . تشيليس ، لا يمكن أن تكوني توابله |