"épouse du président" - Traduction Français en Arabe

    • السيدة الأولى
        
    • سيدة
        
    • اﻷولى وممثلات أو
        
    • لقرينة الرئيس
        
    • وسيدة
        
    • زوجة رئيس
        
    • قرينة رئيس
        
    • لسيدة
        
    Grâce au soutien de l'épouse du Président, Mme Margarita Zavala, ces groupes se sont rencontrés à plusieurs occasions pour relever les défis et tirer parti des opportunités de volontariat au Mexique. UN وبدعم من السيدة الأولى مارغريتاثافالا، عقدت هذه المجموعات اجتماعات في عدة مناسبات لتناول تحديات وفرص التطوع في المكسيك.
    Dans le cadre d'un programme parrainé par l'épouse du Président, les femmes des zones rurales se voient accorder des prêts sans intérêts afin de leur permettre de se lancer dans les affaires. UN وهناك برنامج ترعاه السيدة الأولى يمنح الائتمان بدون فوائد إلى النساء الريفيات حتى يستطعن الدخول في المجال التجاري.
    Je donne à présent la parole à S. E. Mme Xiomara Castro de Zelaya, épouse du Président du Honduras. UN والآن أعطي الكلمة لفخامة السيدة زيومارا كاسترو دي زيلايا، سيدة هندوراس الأولى.
    À la clôture de la consultation, un nouveau service régional d'assistance téléphonique pour les enfants a été inauguré par l'épouse du Président égyptien. UN وفي اليوم الختامي للمشاورة أعلنت سيدة مصر الأولى عن افتتاح خط هاتفي آخر لمساعدة الأطفال في المنطقة.
    Secrétariat des œuvres sociales de l'épouse du Président (SOSEP) UN أمانة العمل الاجتماعي التابعة لقرينة الرئيس
    De brèves allocutions seront faites par M. Olara Otunnu, Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Mme Carol Bellamy, Directrice générale de l'UNICEF, Mme Nohora Puyana de Pastrana, épouse du Président de la Colombie, et Mme Kathy Eldon, productrice du documentaire. UN وسيدلي بكلمات مقتضبه كل من الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراعات المسلحة، السيد أولارا أوتونو، والمديرة التنفيذية لليونيسيف، السيدة كارول بيلامي، وسيدة كولومبيا الأولى، السيدة نوهورا بويانا دي باسترانا، ومنتجة الشريط الوثائقي، السيدة كاتي إلدون.
    Mme Hillary Rodham Clinton, épouse du Président des États-Unis d'Amérique, a brièvement assisté aux travaux. UN وحضرت الاجتماع لفترة وجيزة السيدة هيلاري رودهام كلنتون، زوجة رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    L'épouse du Président du Panama a organisé une coopération avec ses homologues du monde entier dans ce sens. UN وأوضح أن السيدة الأولى في بنما تتزعم ائتلافا عالميا من السيدات الأوليات في العالم للعمل على تحقيق ذلك.
    Mme Geri B. Préval épouse du Président UN السيدة جيري ب. بريفال السيدة الأولى
    L'épouse du Président du Nigéria contribue pour beaucoup à la sensibilisation des divers acteurs de la société à l'importance qu'il y a à œuvrer de concert pour faire reculer la mortalité infantile et postinfantile. UN وتساهم السيدة الأولى لنيجيريا بشكل ملموس في توعية مختلف الجهات العاملة في المجتمع بأهمية العمل المتضافر للحد من وفيات الرضع والأطفال.
    Les participants à la réunion ont approuvé la proposition de l'épouse du Président de créer un comité d'urgence pour la coordination de l'aide à la population palestinienne de la bande de Gaza. UN وأيّد المجتمعون اقتراح السيدة الأولى الداعي إلى تشكيل اللجنة الطارئة لتنسيق المساعدات إلى السكان الفلسطينيين في قطاع غزة المحتل.
    Ouvert par l'épouse du Président du Tchad, Hinda Déby Itno, il a rassemblé 53 représentants de l'État, des organisations non gouvernementales, de la société civile et de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وضمت حلقة العمل التي افتتحتها السيدة الأولى لتشاد، هيندا ديبي اتنو، 53 ممثلا من الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Les participants à la réunion ont approuvé la proposition de l'épouse du Président de créer un comité d'urgence pour la coordination de l'aide à la population palestinienne de la bande de Gaza. UN وأيّد المجتمعون اقتراح السيدة الأولى الداعي إلى تشكيل اللجنة الطارئة لتنسيق المساعدات المقدمة إلى السكان الفلسطينيين في قطاع غزة المحتل.
    L'Égypte a en outre combattu efficacement la mutilation génitale en l'érigeant en infraction et en menant une campagne de sensibilisation soutenue par l'épouse du Président, Suzanne Moubarak. UN كما أن مصر كافحت بفعالية تشويه الأعضاء التناسلية من خلال اعتبار هذه العملية جريمة ومن خلال شن حملة توعية بدعم من سيدة مصر الأولى سوزان مبارك.
    épouse du Président de la Colombie UN سيدة كولومبيا اﻷولى
    Un projet de loi sur l'iodation universelle du sel a été élaboré et appuyé par l'épouse du Président de l'Ukraine, de grands spécialistes, l'industrie saline, le Ministère de la santé, le Ministère de la famille, de la jeunesse et du sport et des représentants d'organisations non gouvernementales. UN وقد أعد مشروع قانون تعميم استخدام الملح المعالج باليود، وهو يلقى الدعم من جانب سيدة أوكرانيا الأولى وكبار العلماء والقائمين على صناعة الملح ووزارة الصحة ووزارة الأسرة والشباب والرياضة وممثلي المنظمات غير حكومية.
    La participation des enfants et des jeunes gens a été remarquable et nombreuse. Tout cela a jeté les bases du changement grâce à une campagne sous le thème < < Le commencement de la fin > > , qui a été lancée par Suzanne Moubarak, l'épouse du Président de l'Égypte. UN وجاءت مشاركة الأطفال والشباب قوية ليصبحوا قاطرة التغيير في حملة " بداية النهاية " ، التي أطلقتها السيدة سوزان مبارك، سيدة مصر الأولى.
    Programme Promujer. Le Secrétariat des œuvres sociales de l'épouse du Président (SOSEP) met en œuvre le programme PROMUJER, qui attribue des bourses d'étude aux petites filles, aux adolescentes et aux jeunes femmes adultes en situation de pauvreté ou de pauvreté extrême. UN 377 - برنامج النهوض بالمرأة - تضطلع أمانة العمل الاجتماعي التابعة لقرينة الرئيس بتنفيذ برنامج النهوض بالمرأة، وفيه تقدَّم المنح الدراسية إلى الطفلات والمراهقات والشابات البالغات من المعانيات للفقر والفقر المدقع.
    De brèves allocutions seront faites par M. Olara Otunnu, Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Mme Carol Bellamy, Directrice générale de l'UNICEF, Mme Nohora Puyana de Pastrana, épouse du Président de la Colombie, et Mme Kathy Eldon, productrice du documentaire. UN وسيدلي بكلمات مقتضبه كل من الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراعات المسلحة، السيد أولارا أوتونو، والمديرة التنفيذية لليونيسيف، السيدة كارول بيلامي، وسيدة كولومبيا الأولى، السيدة نوهورا بويانا دي باسترانا، ومنتجة الشريط الوثائقي، السيدة كاتي إلدون.
    Elle, c'est le Dr Bouton, Jongja, l'épouse du Président d'une compagnie d'autobus. Open Subtitles بمبل ، شن جونقا -وهذه زوجة رئيس شركة الحافلات
    Il convient de noter que les campagnes nationales permanentes lancées en 1991 sous le slogan " Lecture pour tous " et présidées par l'épouse du Président de la République se poursuivent. UN وكذلك توجد حملات قومية مستمرة منذ عام 1991 تحت شعار " القراءة للجميع " ترأسها السيدة قرينة رئيس الجمهورية.
    Agent chargé d'assurer la sécurité de l'épouse du Président de la Colombie UN ضابط اﻷمن المرافق لسيدة كولومبيا اﻷولى مديــر المعهــد البرازيلــي للتحليــل الاجتماعي والاقتصادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus