:: La jurisprudence de la Cour les dispense d'attendre l'épuisement des voies de recours internes. | UN | :: مواطنو الجماعة معفيون بموجب الاجتهاد القضائي للمحكمة من الانتظار لغاية استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Questions de procédure: épuisement des voies de recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: épuisement des voies de recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
épuisement des voies de recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف الداخلية |
Questions de procédure: Affaire considérée par une autre instance internationale de règlement et épuisement des voies de recours internes | UN | المسائل الإجرائية: بحث القضية في إطار إجراء آخر من إجراءات التسوية الدولية؛ استنفاد سُبل الانتصاف المحلية |
La France n'aurait que peu d'observations à formuler au sujet des exceptions à la règle de l'épuisement des voies de recours internes telles qu'elles sont clairement mentionnées dans le projet d'article 15 de la Commission. | UN | ليس لدى فرنسا سوى بعض الملاحظات بشأن الاستثناءات من قاعدة استنفاد وسائل الانتصاف المحلية بصيغتها المبينة بوضوح في مشروع المادة 15 الذي اعتمدته اللجنة. |
Questions de procédure: épuisement des voies de recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Vu le but évident de la règle de l'épuisement des voies de recours internes, la renonciation à cette exigence procédurale doit se fonder sur des raisons très fortes, selon la jurisprudence des organes de traité. | UN | ويتبين من اجتهادات هيئات المعاهدات أن المقاصد التي وضع من أجلها شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية تجعل من هذه القاعدة الإجرائية شرطاً لا يمكن الإعفاء منه إلا لأسباب قاهرة. |
En conséquence, avance l'État partie, la communication devrait être déclarée irrecevable pour non épuisement des voies de recours internes. | UN | ولهذا، تدفع الدولة الطرف بأنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
En dernier lieu, il considère que la requête est également irrecevable car elle a été introduite avant l'épuisement des voies de recours internes. | UN | وترى الدولة الطرف في الختام أن الطلب غير مقبول أيضاً لأنه قُدِّم قبل استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Dans ces circonstances, il n'est pas nécessaire pour le Comité de se prononcer sur la question de l'épuisement des voies de recours internes. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ليس ضرورياً أن تبدي رأيها في مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
C'est d'ailleurs pour cette raison que sa saisine n'est pas conditionnée par l'épuisement des voies de recours internes. | UN | ولهذا السبب أيضاً لا يُشترَط استنفاد سبل الانتصاف المحلية للجوء إليه. |
Questions de procédure: épuisement des voies de recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
De plus, les titulaires de mandats relevant des procédures spéciales peuvent agir sur la base de communications de particuliers sans attendre l'épuisement des voies de recours internes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن لآليات الإجراءات الخاصة التصرف بناء على بلاغ فردي حتى بدون استنفاد سبل الانتصاف المحلية أولا. |
épuisement des voies de recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Dès lors, la constitution de partie civile dans de telles affaires n'est pas requise pour remplir la condition d'épuisement des voies de recours internes. | UN | وعليه، لا يعتبر الادعاء بالحق المدني في قضايا من هذا النوع إلزامياً لاستيفاء شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Questions de procédure: épuisement des voies de recours internes. | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
épuisement des voies de recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف الداخلية |
épuisement des voies de recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف الداخلية |
Question de procédure: épuisement des voies de recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سُبل الانتصاف المحلية |
5.5 En ce qui concerne les voies de recours internes, l'auteur signale que, premièrement, la règle de l'épuisement des voies de recours internes concerne les voies de recours disponibles, c'estàdire accessibles. | UN | 5-5 وفيما يتعلق بوسائل الانتصاف المحلية، أشار مقدم البلاغ أولاً إلى أن قاعدة استنفاد وسائل الانتصاف المحلية تتعلق بوسائل الانتصاف المتاحة، أي التي يمكن الانتفاع بها. |
2.6 L'existence de la troisième action ne peut < < guérir > > l'absence d'épuisement des voies de recours internes à l'égard de la deuxième action. | UN | 2-6 ثم إن الدعوى الثالثة التي رفعتها صاحبة البلاغ لا تعفيها من المسؤولية عن عدم استنفاد سُبُل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بالدعوى الثانية. |
Questions de procédure: épuisement des voies de recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاذ سبل الانتصاف المحلية |