"équateur en" - Traduction Français en Arabe

    • إكوادور في
        
    • الاستوائية في
        
    • إكوادور عام
        
    • إكوادور لدى
        
    • إكوادور من
        
    • اكوادور في
        
    • الإكوادور في
        
    Ambassadeur de l'Équateur en Espagne, de 2000 à 2005 UN سفير إكوادور في إسبانيا في الفترة من 2000 إلى 2005
    L'esclavage a été aboli en Équateur en 1851 et les esclaves ont été progressivement affranchis au cours des cinq années qui ont suivi. UN وألغي الرق في إكوادور في عام 1851 وحُرِّر العبيد تدريجياً أثناء الخمس سنوات التالية.
    Des agents des services de répression et de détection ont été formés en Équateur en octobre 2005. UN وجرى في إكوادور في عام 2005 تدريب موظفي إنفاذ القانون.
    Le procès d'officiers des Forces armées de la République démocratique du Congo, accusés d'avoir participé à un viol collectif dans l'Équateur en décembre 2003, s'est ouvert en octobre. UN وبدأت في شهر تشرين الأول/أكتوبر محاكمة ضباط من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية اتهموا بالمشاركة في اغتصاب جماعي وقع في المقاطعة الاستوائية في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le Programme mondial de contrôle des conteneurs, dont les sites pilotes étaient situés en Équateur en 2006, a été étendu au Ghana, au Pakistan et au Sénégal. UN وقد توسع برنامج الحاويات من مواقعه التجريبية الموجودة في إكوادور عام 2006 إلى مواقع جديدة في باكستان والسنغال وغانا.
    67. L'Ambassadeur d'Équateur en République dominicaine qui, en tant que représentant d'un État membre, participait à la session en qualité d'observateur, a exprimé ses remerciements et rendu hommage à l'ancienne Présidente du Conseil d'administration et à la Présidente en exercice. UN ٦٧ - وقام سفير إكوادور لدى الجمهورية الدومينيكية، الذي كان يحضر بصفة مراقب يمثل دولة من الدول اﻷعضاء، باﻹعراب عن تقديره واحترامه لرئيستي المجلس، السابقة والحالية.
    Je n'ai pas l'intention de répéter ce que j'ai déjà dit le 24 juin et le 12 août 1999, alors que j'exposais une fois de plus la position de l'Équateur en ce qui concerne le désarmement. UN ليس في نيتي أن أكرر ما قلته من قبل في 24 حزيران/يونيه و12 آب/أغسطس 1999 عندما حددت أمامكم مرة أخرى موقف إكوادور من نزع السلاح.
    Ambassadeur de l'Équateur en Bolivie, au Brésil, au Pérou, au Venezuela et en Argentine, et Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN سفير إكوادور في بوليفيا والبرازيل وبيرو وفنزويلا والأرجنتين، وممثل إكوادور الدائم لدى الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, à la suite des stages de formation du Secrétariat de l'OEA organisés en Équateur en 2009 à l'intention des fonctionnaires de divers ministères, les ministères ont convenu d'un protocole d'assistance aux victimes, en déterminant les responsabilités de chaque institution. UN وكذلك، نتيجة للتدريب الذي قامت به أمانة منظمة الدول الأمريكية للموظفين من مختلف الوزارات في إكوادور في عام 2009، فقد اتفقت الوزارات على بروتوكول لمساعدة الضحايا، يحدد مسؤوليات كل مؤسسة.
    Les quatre cycles de négociations organisés à ce jour ont donné de bons résultats et nous espérons qu'il continuera d'en être ainsi au prochain cycle qui aura lieu en Équateur en mars 2008. UN وتم إحراز تقدم جيد في الجولات الأربع للمفاوضات التي أجريت حتى الآن، ويحدونا الأمل في أن يستمر إحراز هذا التقدم في الجولة المقبلة، المقرر عقدها في إكوادور في آذار/مارس 2008.
    Ambassadeur de l'Équateur en Espagne (septembre 200010 octobre 2005); UN سفير إكوادور في إسبانيا، أيلول/سبتمبر 2000 - 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005
    Conseiller de l'ambassade de l'Équateur en France UN 1983-1986 مستشار بسفارة إكوادور في فرنسا
    Le Rapporteur spécial s'est rendu en Équateur en avril 2006 et a présenté son rapport à la Commission des droits de l'homme en 2007. UN 50 - وزار المقرر الخاص إكوادور في نيسان/أبريل 2006، وقدّم تقريره للجنة حقوق الإنسان في عام 2007.
    Le troisième atelier doit se tenir en Équateur en octobre 2012. UN ومن المقرّر عقد حلقة العمل الثالثة في إكوادور في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    L'instabilité qui s'est propagée en République centrafricaine en mai 2001 a fait 27 000 réfugiés, tandis qu'un nombre considérable de militaires fuyaient en direction de la province de l'Équateur en République démocratique du Congo. UN 52 - وأسفر استمرار عــدم الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في أيار/مايو 2001 عن نزوح قرابة 000 27 لاجئ وعن فرار أعداد كبيرة من العسكريين إلى المقاطعة الاستوائية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    52. L'instabilité qui s'est propagée en République centrafricaine en mai 2001 a fait 27 000 réfugiés, tandis qu'un nombre considérable de militaires fuyaient en direction de la province de l'Équateur en République démocratique du Congo. UN 52- وأسفر استمرار عــدم الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في أيار/مايو 2001 عن نزوح قرابة 000 27 لاجئ وعن فرار أعداد كبيرة من العسكريين إلى المقاطعة الاستوائية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En dehors du territoire japonais, trois grands ateliers relatifs à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale sont prévus: en Égypte en 2010, au Nigéria en 2011 et en Équateur en 2012. UN ومن المزمَع أن تُعقد خارج اليابان ثلاث حلقات عمل رئيسية حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء: في مصر عام 2010، وفي نيجيريا عام 2011، وفي إكوادور عام 2012.
    12. Le représentant du Brésil (s'exprimant au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes) a souligné l'importance des séminaires tenus au Guatemala en 2001 et en Équateur en 2002 pour promouvoir la ratification de la Convention et leur impact sur le nombre de ratifications dans la région. UN 12- وتكلم ممثل البرازيل نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي فأبرز أهمية الحلقتين الدراسيتين اللتين عُقدتا في غواتيمالا عام 2001، وفي إكوادور عام 2002، لأجل الترويج للتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة، وما كان لهاتين الحلقتين من أثر في عدد التصديقات في المنطقة.
    Ambassadeur de l'Équateur en Yougoslavie, 1989-1990 UN سفير إكوادور لدى يوغوسلافيا، 1989-1990
    Ambassadeur de l'Équateur en Suisse, 2003-2007 UN سفير إكوادور لدى سويسرا، 2003-2007
    35. L'équipe de pays des Nations Unies a signalé qu'en dépit des efforts déployés par l'Équateur, en 2010, on y dénombrait encore environ 280 000 enfants et adolescents qui travaillaient. UN 35- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أنه على الرغم مما بذلته إكوادور من جهود، فما زال زهاء 000 280 طفل ومراهق يعملون في عام 2010.
    Une réunion analogue sera organisée en 1995 en Équateur, en collaboration avec le Centre international de la pomme de terre. UN وسينظم اجتماع مماثل في اكوادور في عام ١٩٩٥ بالتعاون مع المركز الدولي للبطاطس.
    34. Un mécanisme institutionnel tel que celui qu'a mis en place l'Équateur en 2007 pourrait faciliter cette cohérence dans les pays d'origine. UN ٣٤- ويمكن لآلية مؤسسية كتلك التي وضعها الإكوادور في عام ٢٠٠٧ تسهيل هذا الاتساق في بلدان المنشأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus