"équipe de planification" - Traduction Français en Arabe

    • فريق التخطيط
        
    • فريق تخطيط
        
    • وفريق التخطيط
        
    • الفريق المعني بتخطيط
        
    • أفرقة التخطيط
        
    • لفريق تخطيط
        
    • اجتماع فرقة العمل المعنية بالتخطيط
        
    • فريق لتخطيط
        
    • فريق معني بتخطيط
        
    • فرقة التخطيط
        
    • فريق للتخطيط
        
    L'équipe de planification des missions définira les besoins opérationnels et logistiques des missions et les besoins en hommes. UN ويقوم فريق التخطيط المفاهيمي للبعثات بتناول احتياجات البعثات المتعلقة بالتشغيل، وتخصيص القوات، والسوقيات.
    L'équipe de planification a étudié plusieurs possibilités d'assurer la protection physique des civils, y compris au moyen d'unités constituées relevant de l'ONU. UN وتولى فريق التخطيط دراسة مختلف الخيارات المتاحة لتوفير الحماية المادية، بما في ذلك على يد وحدات الأمم المتحدة المشكلة.
    L'équipe de planification espérait, notamment, que ces activités permettraient : UN وكان فريق التخطيط يـأمل بصورة خاصة أن توفر العملية فرصا لتحقيق ما يلي:
    La Russie est favorable à cet égard à la création d'une équipe de planification pour les forces de réserve. UN والاتحاد الروسي يؤيد في هذا الصدد إنشاء فريق تخطيط القوات الاحتياطية.
    À l'heure actuelle, une équipe de planification dirigée par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) se trouve à Kaboul. UN وفي الوقت الحالي، يقوم فريق تخطيط بقيادة صندوق الأمم المتحدة بزيارة كابل.
    Le rapport en question contient les recommandations de l'Envoyé spécial et de l'équipe de planification. UN وقد أدرجت التوصيات المقدمة من المبعوث الخاص وفريق التخطيط في تقرير اﻷمين العام الى المجلس.
    L'équipe de planification espérait, notamment, que ces activités permettraient : UN وكان فريق التخطيط يـأمل بصورة خاصة أن توفر العملية فرصا لتحقيق ما يلي:
    équipe de planification des Nations Unies pour l'AMISOM au siège de l'Union africaine UN فريق التخطيط للبعثة التابع للأمم المتحدة والموجود في مقر الاتحاد الأفريقي
    La nouvelle structure proposée préservera le mandat de l'équipe de planification des Nations Unies et contribuera à renforcer son efficacité et son efficience dans l'accomplissement des tâches qui lui ont été confiées. UN وسيحافظ الهيكل الجديد المقترح على ولاية فريق التخطيط ويعمل على تعزيز فعاليته وكفاءته في تنفيذ المهام الموكلة إليه.
    Les attributions du planificateur de l'aviation militaire de l'équipe de planification des Nations Unies seront absorbées par ce poste. UN وسيتم استيعاب مهام موظف تخطيط الطيران العسكري في فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في هذه الوظيفة.
    Contrôle et gestion stratégiques des activités de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba UN توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    Il a organisé 3 réunions et ses coprésidents se sont vus tous les trimestres aux réunions de l'équipe de planification des Nations Unies. UN واجتمع الرئيسان المشاركان للفريق العامل كل ثلاثة أشهر أثناء اجتماعات فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة، ونظّم الفريق العامل ثلاثة اجتماعات.
    On trouvera à l'annexe X des détails concernant l'équipe de planification et les paramètres budgétaires correspondants. UN وترد في المرفق العاشر تفاصيل عن تكوين فريق التخطيط وما يتصل بذلك من محددات التكلفة.
    2. Comme suite à la demande du Conseil, j'ai dépêché une équipe de planification pour préparer le déploiement éventuel de la mission d'observateurs militaires. UN ٢ - وتلبية لطلب المجلس، أرسلت فريق تخطيط للتحضير لوزع بعثة المراقبين العسكريين في نهاية اﻷمر.
    Conformément au paragraphe 2 de ladite résolution, j'ai envoyé une équipe de planification dans la zone du conflit, le 19 juillet 1993. UN قمت، عملا بالفقرة ٢ من ذلك القرار، بإيفاد فريق تخطيط إلى منطقة الصراع في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    La République de Corée se félicite des mesures prises en vue d'accélérer ce processus, notamment de l'initiative du Secrétaire général tendant à constituer une équipe de planification pour les forces de réserve. UN وجمهورية كوريا تشيد بالتدابير التي اتخذت لﻹسراع بهذه العملية وبخاصة بمبادرة اﻷمين العام الرامية إلى إنشاء فريق تخطيط للقوات الاحتياطية.
    Le présent rapport s'inspire des recommandations que j'ai reçues de l'Ambassadeur Brunner et de l'équipe de planification. UN وهذا التقرير مبني على التوصيات التي تلقيتها من كل من السفير برونر وفريق التخطيط.
    L'équipe de planification des référendums a préparé un ensemble de documents de référence destiné à la Commission pour le référendum et s'est tenue en contact avec les acteurs internationaux pour discuter des préparatifs de la consultation. UN وأعد الفريق المعني بتخطيط الاستفتاء مجموعة من الوثائق المرجعية لمفوضيات الاستفتاء ونسق مع الأطراف الدولية لمناقشة الاستعدادات للاستفتاء.
    Une autre équipe élaborera des principes directeurs pour la planification, à l'intention de l'équipe de planification des missions et des missions d'enquête technique. UN كما يقوم فريق للتخطيط المفاهيمي العام بوضع مبادئ توجيهية للتخطيط لتستخدمها أفرقة التخطيط المفاهيمي للبعثات وأفرقة الدراسة الاستقصائية التقنية للبعثات.
    Le Conseil d'administration du Fonds pour les Nations Unies a approuvé l'allocation de 250 000 dollars à ONU-Énergie en vue de la mise sur pied d'une équipe de planification stratégique qui sera chargée d'administrer ce projet et d'envisager sa transposition à plus grande échelle. UN ووافق مجلس مؤسسة الأمم المتحدة على رصد مبلغ 000 250 دولار لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة يخصص لفريق تخطيط استراتيجي سيتولى إدارة هذا المشروع والتخطيط لإعادة تطبيقه على نطاق أوسع. الطاقة البيولوجية الدولية
    équipe de planification et de gestion sur la République démocratique du Congo, convoquée par le Département des affaires de désarmement UN اجتماع فرقة العمل المعنية بالتخطيط والإدارة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، دعت إلى عقده إدارة شؤون نزع السلاح
    Le Ministère de la sécurité nationale a annoncé son intention de constituer une équipe de planification des activités de la police chargée d'arrêter des priorités nationales et d'améliorer le contrôle. UN وأعلنت وزارة الأمن الوطني اعتزامها إنشاء فريق لتخطيط شؤون الشرطة بهدف تحديد الأولويات الوطنية وتحسين الرقابة.
    Néanmoins, en collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies au Darfour, elle met actuellement sur pied une équipe de planification de mission intégrée. UN إلا أنها تعمل حاليا، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في دارفور، على إنشاء فريق معني بتخطيط البعثات المتكاملة.
    Au paragraphe 19, il l'a prié de continuer à fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM, par l'intermédiaire de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وفي الفقرة 19 من القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    La Hongrie se félicite de la création d'une équipe de planification chargée d'assurer un détachement rapide de personnel en fonction des possibilités. UN وأن هنغاريا ترحب بإنشاء فريق للتخطيط للاضطلاع بتكليف الموظفين وفقا لﻹمكانيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus