Équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالحق في التنمية |
Saluant les efforts faits par l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, | UN | وإذ تنوه أيضا بالعمل الذي تضطلع به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، |
Prenant note des travaux menés par l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, | UN | وإذ تنوه بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، |
L'Équipe spéciale de haut niveau sur LA MISE EN ŒUVRE DU | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية؛ |
Face à la crise récente, j'ai créé une Équipe spéciale de haut niveau sur la crise alimentaire mondiale, qui a élaboré un Cadre d'action global, traçant clairement la voie à suivre pour venir à bout de la crise. | UN | وفي إطار التصدي للأزمة الأخيرة، شكلتُ فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، وقد وضعت الفرقةُ إطار عمل شاملا يضع بين أيدينا خريطة طريق واضحة لكيفية معالجة الأزمة. |
Il a également fourni un appui opérationnel à l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement pour que le processus intergouvernemental puisse réellement s'appuyer sur une base solide. | UN | والمفوضية قد عملت أيضا على توفير دعم موضوعي كبير لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتطبيق الحق في التنمية، حتى تكفل تقدم العملية الحكومية الدولية بصورة مضمونة إلى أقصى حد ممكن. |
Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية |
Synthèse des résultats de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement | UN | دمج النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية |
Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية |
Rapport de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement sur sa sixième session | UN | تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن دورتها السادسة |
Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية |
Rapport de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement sur les travaux de sa sixième session | UN | تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن دورتها السادسة |
Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية |
Prenant note des travaux menés par l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, | UN | وإذ تعترف بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي العالمية، |
A. Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire | UN | ألف - فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية |
Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire et Cadre global d'action actualisé | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي في العالم وإطار العمل الشامل المحدَّث |
Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية |
À cet égard, il faut saluer la réaction rapide du Secrétaire général, qui a mis en place une Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الاستجابة السريعة للأمين العام بتشكيل فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، جديرة بالثناء. |
Prenant note de la création par le Secrétaire général de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, | UN | " وإذ تنوه بإنشاء الأمين العام لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، |
Réunion de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement | UN | اجتماع فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية |
63. S'agissant de la crise alimentaire mondiale, le HCDH a participé à l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire et a contribué à une action commune de plaidoyer lors des conférences internationales et débats clefs sur les politiques consacrés à la sécurité alimentaire et à la nutrition. | UN | 63- شاركت المفوضية في الفرقة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم، وساهمت في الدفاع المشترك في المؤتمرات الدولية الرئيسة والمناقشات المتعلقة بسياسات الغذاء والأمن الغذائي. |
En second lieu, étant donné qu'il y a deux organes responsables du droit au développement -- le Groupe de travail sur le droit au développement et l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement composée d'experts indépendants -- l'Union européenne estime qu'il n'est pas nécessaire d'envisager d'en créer un troisième. | UN | ثانياً، لما كان هناك هيئتان مسؤولتان عن الحق في التنمية هما الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية المؤلفة من خبراء مستقلين، فإن الاتحاد الأوروبي لا يرى من الضروري النظر في إنشاء هيئة ثالثة. |
Rapports, documents de travail, études consultatives et autres documents de référence de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement 25 | UN | المرفق التقارير وورقات المعلومات الأساسية والدراسات الاستشارية وغيرها من المواد المرجعية لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية 29 |
Le Ghana se félicite donc de la version révisée du cadre général d'action et loue les travaux et la sagesse de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire. | UN | لذلك ترحب غانا بالنسخة المنقحة لإطار العمل الشامل وتشيد بفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية على عملها الشاق وحكمتها. |
Le Tadjikistan appuie les activités de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire des Nations Unies, chargée de formuler d'urgence des mesures pour répondre à la crise alimentaire. | UN | وتؤيد طاجيكستان أنشطة فرقة عمل الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي. |
Une Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, constituée sous la direction du Secrétaire général, a élaboré le Cadre d'action global, qui trace la voie à suivre pour faire face de façon cohérente et coordonnée à la crise mondiale de la sécurité alimentaire. | UN | وأنشئت فرقة عمل رفيعة المستوى تعنى بأزمة الغذاء العالمية بقيادة الأمين العام، فوضعت إطار العمل الشامل لكيفية الاستجابة بصورة متسقة ومنسقة لأزمة الغذاء العالمية. |
Nous vous remercions d'avoir invité le Secrétaire général à faire un exposé devant l'Assemblée générale sur la version révisée du cadre général d'action élaborée par l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire. | UN | ونشكركم على دعوة الأمين العام لتقديم إحاطة الجمعية العامة عن النسخة المنقحة من إطار العمل الشامل الذي طوره فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الغذاء العالمية. |