"équipe spéciale interorganisations" - Traduction Français en Arabe

    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات
        
    • الفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات
        
    • فرقة عمل مشتركة بين الوكالات
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات
        
    • قوة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • قوة عمل مشتركة بين الوكالات
        
    • لفرقة العمل المشتركة فيما بين الوكالات
        
    • للفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات
        
    • فرقة العمل المخصصة والمشتركة بين الوكالات
        
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac (résolution 2010/8 du Conseil) UN تقرير الأمين العام عن أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ
    Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ
    II. L'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac et ses réalisations UN ثانيا - فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ ومنجزاتها
    Équipe spéciale interorganisations sur le rôle des femmes dans la gestion de l'eau UN جيم - فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمنظور الجنساني
    De nombreuses délégations ont pris note avec approbation des questions soulevées dans le rapport et par le Président de l'Équipe spéciale interorganisations. UN أعربت وفود عديدة عن تقديرها للمسائل التي أثارها التقرير وأثارها رئيس الفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات.
    À cet égard, l'Organisation des Nations unies a créé une Équipe spéciale interorganisations. UN وفي هذا الصدد، أنشأت اﻷمم المتحدة فرقة عمل مشتركة بين الوكالات.
    Les nombreux facteurs qui ont contribué à cet état de choses ont déjà fait l'objet d'un débat approfondi au sein de l'Équipe spéciale interorganisations. UN ولقد سبق لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات أن ناقشت مناقشة مكثفة الكثير من العناصر التي أسهمت في ذلك.
    Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ
    Membres de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN الوكالات المشاركة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ
    Se félicitant des travaux entrepris par l'Équipe spéciale interorganisations chargée de la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification, UN وإذ يرحب بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة لعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر،
    L'annexe au présent document expose la stratégie et le plan d'action mis au point par l'Équipe spéciale interorganisations. UN ويتضمن المرفق بهذه الوثيقة استراتيجية وخطة العمل الخاصتين بالعقد واللتين وضعتهما فرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Nous sommes déterminés à poursuivre ces efforts en coopération avec l'Équipe spéciale interorganisations pour la réforme du secteur de la sécurité ainsi qu'avec d'autres États Membres et organisations sous-régionales. UN ونحن مصمّمون على المضيّ في هذا المسعى بالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن، فضلا عن التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات دون الإقليمية الأخرى.
    Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ
    Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ
    Membres de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ
    Équipe spéciale interorganisations des Nations Unies pour la prévention et la maîtrise des maladies UN فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Équipe spéciale interorganisations pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles UN فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها
    De nombreuses délégations ont pris note avec approbation des questions soulevées dans le rapport et par le Président de l'Équipe spéciale interorganisations. UN أعربت وفود عديدة عن تقديرها للمسائل التي أثارها التقرير وأثارها رئيس الفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات.
    Les autorités pénitentiaires ghanéennes coordonnent une Équipe spéciale interorganisations pour la mise en œuvre des recommandations du Rapporteur spécial relatives aux conditions de lieux de détention au Ghana. UN وتنسق دائرة السجون في غانا فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن تنفيذ توصيات المقرر الخاص المتعلقة بالأوضاع في أماكن الاحتجاز في غانا.
    Le groupe de travail de l'Équipe spéciale interorganisations a lui aussi apporté sa contribution. UN وقدم الفريق العامل التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث أيضاً إسهامات.
    Rapport du Secrétaire général sur l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ
    Genèse de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN أولا - منشأ قوة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لمكافحة التبغ
    L'intégration des politiques de réduction et d'intervention n'est pas possible en raison de la dichotomie entre les deux organes de coordination: le CPI et l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes (à laquelle doit succéder le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe). UN فتحقيق التكامل المذكور أعلاه بين سياسات الحد من الكوارث وسياسات الاستجابة لها أمر غير ممكن، بسبب الانفصال بين الهيئتين التنسيقيتين، أي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث (والآلية التي خلفتها وهي المنبر العالمي للحد من مخاطر الكوارث).
    La note d’information faisait également valoir qu’il faudrait une Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes naturelles, qui serait composée de représentants appartenant ou non au système des Nations Unies. UN وأقرت المذكرة أيضا بالحاجة إلى قوة عمل مشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية، تتألف من ممثلين من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    Selon lui, on pouvait compter que les rapports des quatre groupes de travail de l'Équipe spéciale interorganisations seraient disponibles lorsque le Conseil économique et social se réunirait en juin-juillet 1995. UN وقال إنه يتوقع أن تتوفر تقارير اﻷفرقة العاملة اﻷربعة التابعة لفرقة العمل المشتركة فيما بين الوكالات عندما يجتمع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في حزيران/يونيه/تموز/يوليه ١٩٩٥.
    99. En sa qualité de Président de l'Équipe spéciale interorganisations chargée du suivi de la résolution 1995/56 du Conseil économique et social, le Directeur du Bureau de Genève du Département des affaires humanitaires (DAH) avait été invité par le Président à présenter à la session en cours un aperçu général des travaux de l'Équipe spéciale. UN ٩٩ - وكان الرئيس قد وجه الدعوة لحضور الدورة الحالية إلى مدير مكتب جنيف، إدارة الشؤون اﻹنسانية، بصفته رئيسا للفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٦، وذلك لتقديم عرض شامل ﻷعمال الفرقة العاملة.
    On a par ailleurs procédé à des échanges avec d'autres organismes du système qui ne participent pas directement aux travaux de l'Équipe spéciale interorganisations. UN واضطلع أيضا بمبادلات مع سائر مؤسسات المنظومة التي لا تشارك على نحو مباشر في فرقة العمل المخصصة والمشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus