"équipe spéciale sur" - Traduction Français en Arabe

    • فرقة العمل المعنية
        
    • فرقة عمل معنية
        
    • فريق العمل المعني
        
    • الفريق التقني المخصص بشأن
        
    • فرقة المهام المعنية
        
    • لفرقة عمل معنية
        
    • وبنساء
        
    • فريق المهام المعني
        
    • فرقة العمل بشأن
        
    • التابع لفرقة العمل
        
    • قوة العمل المعنية
        
    • للفرقة العاملة المعنية
        
    • فرقة العمل التابعة لها المعنية
        
    • فرقة عمل بشأن
        
    i) Rapport supplémentaire de l'équipe spéciale sur la reconstitution, du Groupe de l'évaluation technique et économique; UN ' 1` التقرير التكميلي الصادر عن فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد، التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    i) Rapport supplémentaire de l'équipe spéciale sur la reconstitution, du Groupe de l'évaluation technique et économique; UN ' 1` التقرير التكميلي الصادر عن فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد، التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    En particulier, l'équipe spéciale sur les normes comptables étudie les moyens d'interpréter les règles de manière concrète et normalisée. UN فعلى وجه الخصوص، تناقش فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية كيفية تفسير القواعد بطريقة ملموسة وموحدة.
    Ils ont par ailleurs soutenu la proposition de créer une équipe spéciale sur l'évaluation des terrains et des logements afin d'établir les meilleures pratiques et de développer un manuel. UN وأيدت حلقة العمل بشدة أيضا اقتراحا لإنشاء فرقة عمل معنية بقياس الأراضي والمساكن من أجل إرساء أفضل الممارسات ووضع كتيب.
    Elle a souhaité savoir comment les travaux de l'équipe spéciale sur la détention provisoire avançaient. UN وطلبت آيرلندا معلومات عن كيفية تقدم عمل فريق العمل المعني بمسألة الاحتجاز رهن المحاكمة.
    équipe spéciale sur le service de secrétariat, l'accessibilité des personnes handicapées et l'utilisation des technologies de l'information UN فرقة العمل المعنية بخدمات الأمانة، وتيسير إمكانية الوصول أمام الأشخاص ذوي الإعاقة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات
    ONU-Habitat a continué à développer la concertation avec l'équipe spéciale sur l'urbanisation nouvellement créée dans le cadre du Parlement européen. UN وواصل موئل الأمم المتحدة تعزيز الحوار السياساتي مع فرقة العمل المعنية بالتنمية الحضرية داخل البرلمان الأوروبي.
    Rapport supplémentaire de l'équipe spéciale sur la reconstitution, du Groupe de l'évaluation technique et économique; UN ' 1` التقرير التكميلي الصادر عن فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد، التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    équipe spéciale sur le service de secrétariat, l'accessibilité des personnes handicapées et l'utilisation des technologies de l'information UN فرقة العمل المعنية بخدمات السكرتارية وبتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة وباستخدام تكنولوجيا المعلومات
    L'équipe spéciale sur l'eau et l'assainissement pour tous, qui est soutenue par de nombreux partenaires, dont la Suisse, vise à stimuler le dialogue et les engagements sur cette thématique au niveau global. UN وتسعى فرقة العمل المعنية بتوفير خدمات المياه والصرف الصحي للجميع، التي تحظى بدعم شركاء عديدين، بمن فيهم سويسرا، إلى النهوض بالحوار وتعزيز الالتزامات فيما يتصل بهذه القضية على المستوى الدولي.
    Il comprendra aussi des mécanismes de cohésion interinstitutions transversale, la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit et l'équipe spéciale sur les enfants et les conflits armés. UN وسوف يتضمن الإطار أيضا آليات الاتساق الشاملة المشتركة بين الوكالات مثل آلية عمل الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي أثناء النزاعات، وكذلك فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    1994 Membre de l'équipe spéciale sur la gestion et le statut de la faculté kényenne de droit. UN 1994 عضو فرقة العمل المعنية بإدارة ومركز كلية القانون في كينيا.
    i) Présidence d'une équipe spéciale sur la gestion du stress provoqué par des événements critiques au sein du système des Nations Unies; UN ' 1` رئاسة فرقة العمل المعنية بالسيطرة على الإجهاد الناجم عن الحوادث الجسيمة داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Le Bureau des droits de l'homme est également membre de l'équipe spéciale sur les minorités, qui est présidée conjointement par l'OSCE et par le HCR. UN ومكتب حقوق الإنسان هو أيضا عضو في فرقة العمل المعنية بالأقليات التي تتشارك في رئاستها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    L'équipe spéciale sur l'Asie a été établie, encore une fois, sans notre participation. UN ومرة أخرى، أنشئت فرقة العمل المعنية بآسيا بدون مشاركتنا.
    Comité administratif de coordination (CAC), équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous UN فرقة العمل المعنية بالخدمات اﻷساسية للجميع. لجنة التنسيق اﻹدارية
    Cette loi prévoit également la création d'une instance de conseil placée auprès du Premier Ministre, qui comprend une équipe spéciale sur les Roms. UN وينص القانون أيضاً على إنشاء هيئة استشارية تابعة لرئيس الوزراء تتضمن فرقة عمل معنية بالروما.
    Une équipe spéciale sur la traite des êtres humains a été créée récemment. UN وتم مؤخراً إنشاء فرقة عمل معنية بالاتجار بالأشخاص في إطار المائدة الأولى.
    En collaboration avec UNIFEM, l'UNICEF a lancé un projet d'apprentissage par l'action au nom de l'équipe spéciale sur la parité du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN فقد بدأت مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عملية تعلُّم من العمل باسم فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية السابقة.
    1.1.6 Achèvement des travaux de l'équipe spéciale sur la définition de la frontière nord du Darfour selon les positions au 1er janvier 1956 UN 1-1-6 استكمال مهام الفريق التقني المخصص بشأن ترسيم الحدود الشمالية لدارفور على طول المواقع اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1956
    L'équipe spéciale sur l'industrie des métaux a été transformée en groupe d'experts, dirigé par Emmanuel Fiani (France). UN وتحولت فرقة المهام المعنية بالصناعات الفلزية إلى فريق خبراء برئاسة إيمانويل فياني، فرنسا.
    S'agissant du plus long terme, le Secrétaire général a chargé le Directeur général de la FAO de présider une équipe spéciale sur la réponse des Nations Unies en ce qui concerne la sécurité alimentaire, le développement agricole et les questions connexes sur le long terme dans la corne de l'Afrique dans la perspective de la crise de la sécheresse. UN وبغية التصدي للقضايا الطويلة الأجل عين الأمين العام المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة رئيسا لفرقة عمل معنية باستجابة الأمم المتحدة في الأجل الطويل للجوانب المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية الزراعية والجوانب ذات الصلة في إطار أزمة الجفاف في القرن الأفريقي.
    Ils ont pris part aux activités menées par plusieurs équipes spéciales du Réseau, notamment les suivantes : équipe spéciale sur les femmes, la paix et la sécurité; équipe spéciale sur l'égalité entre les sexes et les objectifs du Millénaire en matière de développement; équipe spéciale sur la parité et le commerce; et équipe spéciale sur les femmes autochtones. UN وشارك كل من الشعبة والمفوضية بفعالية في أنشطة عدد من الأفرقة العاملة التابعة للشبكة، بما فيها الأفرقة المعنية بالمرأة والسلم والأمن؛ وبالمساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية؛ وبنوع الجنس والتجارة؛ وبنساء الشعوب الأصلية.
    La Plénière, à sa deuxième session, demande au Groupe d'experts multidisciplinaire et au Bureau, soutenus par un groupe d'experts et en collaboration avec l'équipe spéciale sur les connaissances et les données, d'établir en 2014 un fichier et un réseau de spécialistes du travail avec d'autres systèmes de connaissances UN يطلب الاجتماع العام خلال دورته الثانية من فريق الخبراء والمكتب، بدعم من فريق خبراء وبالتعاون مع فريق المهام المعني بالمعارف والبيانات، وضع قائمة خبراء وشبكة لعام 2014 بشأن العمل مع مختلف نظم المعرفة
    La Commission était également saisie d'un document d'information sur l'enquête de l'équipe spéciale sur l'application de la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique (CITI) et le représentant du Canada au sein de l'Équipe spéciale a procédé à une analyse des résultats de cette enquête. UN وأتيحت للجنة ورقة معلومات أساسية عن الدراسة الاستقصائية التي قامت بها فرقة العمل بشأن التقيد بالتصنيف الصناعي الموحد الدولي، وقدم ممثل كندا في فرقة العمل تحليلا لنتائجها.
    Membre de l'équipe spéciale sur l'emploi, Groupe de travail du G-20 UN عضو الفريق العامل التابع لفرقة العمل المعنية بالعمالة في مجموعة البلدان العشرين.
    Rapport de l'équipe spéciale sur la violence parmi les femmes aborigènes et les femmes insulaires du détroit de Torres, qui contenait 123 recommandations. UN :: تقرير قوة العمل المعنية بنساء القبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريز بشأن العنف: وردت 123 توصية.
    37. Le FNUAP a organisé à New York, en février 1996, la réunion d'organisation de l'équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous, qui à cette occasion, a défini son mandat et son programme de travail avec les représentants de 18 organisations du système des Nations Unies. UN ٣٧ - عقد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في نيويورك في شباط/فبراير ١٩٩٦، الاجتماع التنظيمي للفرقة العاملة المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع. وفي هذا الاجتماع، الذي حضره ممثلون من ١٨ مؤسسة في منظومة اﻷمم المتحدة، وافقت الفرقة العاملة على اختصاصاتها وخطة عملها.
    Le Ministère de la justice a redoublé d'efforts pour résorber les retards dans le système judiciaire, en chargeant son équipe spéciale sur les détentions provisoires d'examiner en priorité les causes profondes des blocages et en resserrant les liens professionnels entre les procureurs et la police. UN وكثفت وزارة العدل جهودها المبذولة لمعالجة الأعمال المتأخرة في نظام العدالة، عن طريق تركيز جهود فرقة العمل التابعة لها المعنية بالاحتجاز في فترة ما قبل المحاكمة على الأسباب الرئيسية للعراقيل، وعن طريق تقوية علاقة العمل بين المدعين العامين والشرطة.
    équipe spéciale sur les méthodes d’établissement du PIB régional dans l’UE UN فرقة عمل بشأن الطرق المتخذة لتجميع أرقام الناتج الداخلي الإجمالي الإقليمي في الاتحاد الأوروبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus