"équipement militaire et munitions" - Dictionnaire français arabe
"équipement militaire et munitions" - Traduction Français en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Outre les besoins indiqués de matériel non létal et de véhicules, dans cette liste figure une référence précise à de l'équipement militaire et des munitions. | UN | وبالإضافة إلى الاحتياجات التي تم إبرازها من المواد غير الفتَّاكة والمركبات، تضم هذه القائمة إشارة محددة إلى المعدات العسكرية والذخيرة. |
11. Le montant prévu doit permettre de rembourser aux gouvernements une somme correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, de paquetage et d'équipement personnels dont ils ont doté leur personnel militaire, au taux de 65 dollars par personne et par mois plus 5 % par personne et par mois au titre des armes et munitions individuelles, pour un total de 10 389 mois-homme. | UN | ١١ - رصد اعتماد لرد التكاليف التي تتكبدها الحكومات وفقا لمعامل استعمال بالنسبة لجميع أصناف الملابس الشخصية والعتاد والمعدات التي توفرها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين، وذلك بالمعدل القياسي البالغ ٦٥ دولارا للشخص شهريا مضافا إليه ٥ دولارات للشخص شهريا من أجل اﻷسلحة الشخصية وذخيرتها بما مجموعه ٣٨٩ ١٠ شخصا/شهرا. |
17. Il est prévu de rembourser aux gouvernements l'amortissement de l'habillement, du paquetage et de l'équipement individuel qu'ils fournissent à leur personnel militaire, au taux standard de 65 dollars par mois et par personne, plus 5 dollars par mois et par personne pour les armes et munitions individuelles, ces taux s'appliquant aux 22 824 membres des contingents (4 793 000 dollars). | UN | ١٧ - يغطي هذا الاعتماد المبالغ المسددة للحكومات من أجل عامل استخدام جميع البنود اللازمة لﻷفراد من ملبس وتجهيزات ومعدات أصدرتها هذه الحكومات ﻷفرادها العسكريين بالمعدل المعياري وهو ٦٥ دولارا لكل شخص شهريا باﻹضافة الى خمسة دولارات شهريا للفرد مخصصة لﻷسلحة الشخصية والذخيرة من أجل ٨٢٤ ٢٢ جنديا من جنود الوحدات )٠٠٠ ٧٩٣ ٤ دولار(. |
31. Il est également prévu de rembourser aux gouvernements les sommes correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, de paquetage et d'équipement fournis par ces gouvernements à leur personnel militaire au taux standard de 65 dollars par personne et par mois, plus 5 dollars par personne et par mois pour les armes et munitions personnelles, pour un total de 229 089,5 mois-homme (16 036 300 dollars). | UN | ٣١ - رصد اعتماد للتسديد للحكومات عن معامل استخدام لكل أصناف الملابس والعتاد والمعدات الشخصية التي تصرفها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين، وذلك بالمعدل العادي البالغ ٦٥ دولارا للشخص في الشهر، بالاضافــة الى ٥ دولارات للشــخص في الشــهر لﻷسلحة والذخــائر الشخصيـة، لمـا مجموعــه ٠٨٩,٥ ٢٢٩ شخص/يوم )٣٠٠ ٠٣٦ ١٦ دولار(. |
Il est également prévu de rembourser aux gouvernements les sommes correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, de paquetage et d'équipement fournis par ces gouvernements à leur personnel militaire au taux standard de 65 dollars par personne par mois, plus 5 dollars par personne par mois pour les armes et munitions personnelles, pour un total de 117 075 mois-personne (8 195 300 dollars). | UN | يغطي التقدير رد التكاليف للحكومات عن معامل استخدام لجميع أصناف الملابس والعتاد والمعدات الشخصية التي تصرفها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين، وذلك بالمعدل القياسي البالغ ٦٥ دولارا للشخص شهريـــا، بالاضافـــة الــى ٥ دولارات للشخـــص شهريـــا لﻷسلحـــة والذخائر الشخصية، بما مجموعه ٠٧٥ ١١٧ شخص/شهر )٣٠٠ ١٩٥ ٨ دولار(. )ج( التكاليف اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين |
Il s'agit des armes légères et de petit calibre, des véhicules et de l'équipement militaire, d'équipements paramilitaires, des mines, des munitions, des éléments de ces armes et des pièces de rechange, ainsi que de l'équipement de fabrication. | UN | 14 - وتؤمن كندا أيضا بأنه يجب أن يغطي الصك المعني جميع أنواع الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ونظم الدفاع الجوي المحمولة، والدبابات القتالية الرئيسية، والمركبات المدرعة القتالية، والطائرات المقاتلة، والسفن الحربية، والصواريخ التي تحمل رؤوسا تقليدية. |
26. Le montant prévu doit permettre de rembourser aux gouvernements une somme correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, de paquetage et d'équipement personnels dont ils ont doté leur personnel militaire, au taux standard de 65 dollars par personne et par mois plus 5 dollars par personne et par mois au titre des armes et munitions individuelles, pour un total de 18 405 mois-homme. | UN | ٢٦ - أدرج الاعتماد لتغطية المبالغ المسددة للحكومات كمعامل استعمال لجميع أصناف الملابس واﻷدوات والمعدات الشخصية التي تصرفها تلك الحكومات لﻷفراد العسكريين التابعين لها، وذلك بمعدل قياسي قدره ٦٥ دولارا للشخص شــهريا زائدا ٥ دولارات للشخـص شهريا لﻷسـلحة الشخصية وذخــيرتها لما مجموعه ٤٠٥ ١٨ أشخاص/شهور. |
33. Il est également prévu de rembourser aux gouvernements les sommes correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, de paquetage et d'équipement fournis par ces gouvernements à leur personnel militaire au taux standard de 65 dollars par personne et par mois, plus 5 dollars par personne et par mois pour les armes et munitions personnelles, pour un total de 212 373 mois-homme (14 866 100 dollars). | UN | ٣٣ - رصد اعتماد للتسديد للحكومات عن معامل استخدام لكل أصناف الملابس والعتاد والمعدات الشخصية التي تصرفها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين، وذلك بالمعدل العادي البالغ ٦٥ دولارا للشخص في الشهر، بالاضافة الى ٥ دولارات للشخص في الشهر لﻷسلحة والذخائر الشخصية، لما مجموعه ٣٧٣ ٢١٢ شخص/يوم )١٠٠ ٨٦٦ ١٤ دولار(. |
40. Il est également prévu de rembourser aux gouvernements les sommes correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, de paquetage et d'équipement fournis par ces gouvernements à leur personnel militaire au taux standard de 65 dollars par personne et par mois, plus 5 dollars par personne et par mois pour les armes et munitions personnelles, pour un total de 236 046 mois-homme (16 523 200 dollars). | UN | ٤٠ - رصد اعتماد تسديد للحكومات عن عامل استخدام لجميع أصناف الملابس والعتاد والمعدات الشخصية التي تصرفها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين، وذلك بالمعدل العادي البالغ ٦٥ دولارا للشخص في الشهر، بالاضافة الى ٥ دولارات للشخص في الشهر لﻷسلحة والذخائر الشخصية، لما مجموعه ٠٤٦ ٢٣٦ شخص/شهر )٢٠٠ ٥٢٣ ١٦ دولار(. |
10. Il est également prévu de rembourser aux gouvernements les sommes correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, de paquetage et d'équipement fournis par ces gouvernements à leur personnel militaire au taux standard de 65 dollars par personne par mois, plus 5 dollars par personne par mois pour les armes et munitions personnelles, pour un total de 4 000 mois-personne. | UN | ١٠ - يغطي التقدير رد التكاليف للحكومات عن معامل استخدام لجميع أصناف الملابس والعتاد والمعدات الشخصية التي تصرفها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين، وذلك بالمعدل القياسي البالغ ٦٥ دولارا للشخص شهريا، باﻹضافة إلى ٥ دولارات للشخص شهريا لﻷسلحة والذخائر الشخصية، بما مجموعه ٠٠٠ ٤ شخص/ شهر. |
À cette occasion, les policiers ont confisqué 1 mitrailleuse Browning de 12,7 mm , 2 pistolets mitrailleurs, 36 fusils automatiques, 2 fusils Sniper, une grande quantité de munitions et de grenades à main, des radios et d'autres pièces d'équipement militaire. | UN | وقامت الشرطة في هذه المناسبة بمصادرة مدفع رشاش عيار ١٢,٧ مم من طراز براوننغ، ومدفعين رشاشين، و ٣٦ بندقية آلية، وبندقيتي قنص، وكمية كبيرة من الذخيرة والقنابل اليدوية وأجهزة اللاسلكي وغيرها من المعدات العسكرية. |
:: Empêcher ou saisir les armes et les munitions ou tout autre équipement militaire destinés à la Côte d'Ivoire, qu'une personne ou organisation tentera de faire transiter sur le territoire nigérien, de manière frauduleuse; | UN | :: منع دخول أو مصادرة الأسلحة والذخيرة أو أي معدات عسكرية أخرى موجهة إلى كوت ديفوار يسعى فرد أو منظمة إلى اتخاذ الأراضي النيجيرية معّبرا لها عن طريق الاحتيال؛ |
La loi de 1996 sur l'interdiction de l'entraînement militaire prohibe l'entraînement, l'instruction et l'équipement de personnes par des armes à feu, munitions, pièces d'artillerie et explosifs et la pratique d'exercices militaires, sauf s'ils sont autorisés par une loi écrite. | UN | يمنع قانون (منع) التدريب العسكري لعام 1996 تدريب وتمرين الأشخاص وتزويدهم بالأسلحــة الناريــة أو الذخيرة أو المدفعية أو المتفجرات وإجراء استعدادات عسكرية فيما عدا ما هو مرخص به بموجب القانون المدون. |
Les règlements sur le matériel militaire (contrôle des exportations), qui sont entrés en vigueur en janvier 2002, prévoient la délivrance de licences d'exportation pour les armes, les munitions, les explosifs, les agents toxicologiques et autres matériels militaires, y compris les véhicules militaires, aéronefs et équipement électronique. | UN | وتنص قواعد مراقبة صادرات المعدات العسكرية التي بدأ نفاذها في 1 كانون الثاني/يناير 2002 على إصدار تراخيص بالتصدير فيما يتعلق بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد التكسيكولوجية والمعدات العسكرية الأخرى بما فيها المركبات العسكرية والسفن الحربية والطائرات والمعدات الإلكترونية. |
14. Il est également prévu de rembourser aux gouvernements les sommes correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, du paquetage et de l'équipement fourni par ces gouvernements à leur personnel militaire au taux standard de 65 dollars par personne et par mois, plus 5 dollars par personne et par mois pour les armes et les munitions personnelles pour un total de 216 591 mois-homme. | UN | ١٤ - رصد اعتماد لرد التكاليف للحكومات عن معامل استخدام جميع أصناف الملابس والعتاد والمعدات الشخصية التي تصرفها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين، وذلك بالمعدل القياسي الذي يبلغ ٦٥ دولارا للفرد شهريا، بالاضافة الى ٥ دولارات للفرد شخصيا لﻷسلحة والذخائر الشخصية، بما مجموعه ٥٩١ ٢١٦ شهرا من عمل الفرد. |
10. Il est également prévu de rembourser aux gouvernements les sommes correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, du paquetage et de l'équipement fournis par ces gouvernements à leur personnel militaire au taux standard de 65 dollars par personne et par mois, plus 5 dollars par personne et par mois pour les armes et les munitions personnelles pour un total de 41 793 mois-homme. | UN | ١٠ - يغطي التقدير رد التكاليف للحكومات عن معامل استخدام لجميع أصناف الملابس والعتاد والمعدات الشخصية التي تصرفها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين، وذلك بالمعدل القياسي البالغ ٦٥ دولارا للشخص شهريا، باﻹضافة إلى ٥ دولارات للشخص شهريا لﻷسلحة والذخائر الشخصية، بما مجموعه ٠٠٠ ٦٠٠ ٤١ شخص/شهر. |