"équipes d'examen" - Traduction Français en Arabe

    • أفرقة الاستعراض
        
    • أفرقة خبراء الاستعراض
        
    • لأفرقة خبراء الاستعراض
        
    • فرق الاستعراض
        
    • فريق خبراء الاستعراض
        
    • فرق الدراسة
        
    • أفرقة استعراض
        
    • أفرقة الخبراء المعنية بالاستعراض
        
    • لأفرقة الاستعراض المكونة من خبراء
        
    Le fonctionnement des équipes d'examen est mis à l'épreuve. UN ويُختبر أداء أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء.
    Il serait peut—être nécessaire d'examiner des moyens de développer les connaissances des experts participant aux équipes d'examen. UN وقد يلزم النظر في سبل تعزيز دراية الخبراء الذين يشاركون في أفرقة الاستعراض.
    Celuici avait permis de mieux préparer les examinateurs et d'intégrer plus facilement les nouveaux experts dans les équipes d'examen. UN وقد أدى هذا البرنامج إلى تحسين إعداد خبراء الاستعراض وتسهيل اندماج خبراء الاستعراض الجدد في أفرقة خبراء الاستعراض.
    Programme de formation à l'intention des membres des équipes d'examen chargées UN برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعراض الأوَّلي وفقاً
    Organisation de la formation des équipes d'examen composées d'experts et des réunions des examinateurs principaux UN تقديم التدريب لأفرقة خبراء الاستعراض وتنظيم اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين
    Les examinateurs principaux jouent un rôle particulier: ils guident le travail des équipes d'examen de manière à garantir la qualité, la cohérence et l'objectivité des examens. UN ويؤدي خبراء الاستعراض الرئيسيون دوراً خاصاً في توجيه فرق الاستعراض لضمان جودة عمليات الاستعراض واتساقها وموضوعيتها.
    i) Rapports établis par des équipes d'examen composées d'experts en application de l'article 8 du Protocole; UN `1` تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء، بموجب المادة 8 من البروتوكول؛
    Rapports établis par les équipes d'examen composées d'experts en application de l'article 8 UN تقارير أفرقة الاستعراض المكوّنة من خبراء، بموجب المادة 8
    i) Rapports établis par des équipes d'examen composées d'experts en application de l'article 8 du Protocole; UN `1` تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء، بموجب المادة 8 من البروتوكول؛
    On peut décider, à partir des constatations des équipes d'examen, si une procédure de non-respect devrait être lancée. UN وبناء على استنتاجات أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء، يمكن تقرير ما إذا كان ينبغي البدء في إجراءات تحديد عدم الامتثال.
    Il facilitera par ailleurs la constitution des équipes d'examen et la distribution de la documentation nécessaire aux examens. UN وستعمل الأمانة أيضاً على تسريع تكوين أفرقة الاستعراض وإرسال مواد الاستعراض.
    Activités de formation à l'intention des membres des équipes d'examen. UN الأنشطة التدريبية لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض.
    Ils ont recommandé que, dans la mesure du possible, toutes les équipes d'examen y prennent part et que l'exercice soit centré sur l'année de référence. UN وأوصوا بأن يشارك فيها، قدر الإمكان، جميع أفرقة خبراء الاستعراض وبأن تركز عملية التعديل على السنة الأساس.
    Les examinateurs principaux ont également donné des indications additionnelles à l'intention des équipes d'examen pour le calcul des ajustements en 2005. UN كما قدم خبراء الاستعراض الرئيسيون إرشادات إضافية إلى أفرقة خبراء الاستعراض للاسترشاد بها أثناء عملية حساب التعديلات في عام 2005.
    Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet. UN وبدلاً من ذلك، ستوجه الأمانة تعليمات مباشرة إلى أفرقة خبراء الاستعراض بشأن هذه الإجراءات.
    Programme de formation à l'intention des membres des équipes d'examen chargés UN برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعراض الأوَّلي وفقاً
    Organisation de la formation des équipes d'examen composées d'experts et des réunions des examinateurs principaux UN تقديم التدريب لأفرقة خبراء الاستعراض وتنظيم اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين
    Il a estimé qu'il fallait, dans l'immédiat, mettre au point une version révisée du logiciel de notification et améliorer constamment les outils actuels de recherche et d'analyse des données à l'intention des équipes d'examen. UN وارتئي أن الأولوية الفورية ربما كانت ضرورة استعراض برنامج حاسوب منقح للإبلاغ ومواصلة دعم أدوات البحث عن البيانات الحالية وأدوات التحليل الحالية لأفرقة خبراء الاستعراض.
    Les informations figurant dans les éléments énumérés ciaprès seront gérées par le secrétariat de la Convention et communiquées aux équipes d'examen par voie électronique. UN وستتولى أمانة الاتفاقية إدارة المعلومات الواردة في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة هنا، وستقوم بإتاحة هذه المعلومات لأفرقة خبراء الاستعراض بالوسائل الإلكترونية.
    Les équipes d'examen de pays et les programmes d'appui pour la préparation des communications nationales ont également contribué à l'identification de ces besoins. UN كما ساعدت فرق الاستعراض القطري وبرامج الدعم الأخرى لإعداد البلاغات الوطنية في تحديد احتياجات بلدان الاقتصادات الانتقالية من القدرات.
    Les équipes d'examen s'abstiennent de former quelque jugement politique que ce soit. UN ويمتنع فريق خبراء الاستعراض عن إصدار أي حكم سياسي.
    Les équipes d'examen préliminaire et les équipes d'enquête sont normalement supervisées et dirigées par les substituts du Procureur, dans la Section des poursuites. UN وفي العادة يشرف على فرق الدراسة التمهيدية وكذلك على فرق التحقيق مدع عام متقدم في قسم الادعاء.
    Il comporte des auto-évaluations et des examens par les pairs, avec des équipes d'examen et des discussions en comité. UN وتشتمل هذه الآلية على إجراء تقييم ذاتي وعلى استعراض من جانب النظراء مع أفرقة استعراض وعلى مناقشات في اللجنة.
    Les équipes d'examen élaborent, à l'intention de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole, un rapport dans lequel elles évaluent le respect par cette Partie de ses engagements et indiquent les problèmes éventuellement rencontrés pour remplir ces engagements et les facteurs influant sur leur exécution. UN وتقوم أفرقة الخبراء المعنية بالاستعراض بإعداد تقرير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، وتقييم تنفيذ التزامات البلد الطرف وتحديد أي مشاكل محتملة، والعوامل التي تؤثر على الامتثال بالالتزامات.
    Ceci démontre que les équipes d'examen ont un rôle important à jouer par rapport au système de contrôle du respect des dispositions du Protocole. UN ويستفاد من هذا أن لأفرقة الاستعراض المكونة من خبراء وظيفة هامة فيما يتعلق بنظام الامتثال للبروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus