"équipes spéciales interinstitutions" - Traduction Français en Arabe

    • فرق العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • فرق عمل مشتركة بين الوكالات
        
    • وفِرق العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    Rapport sur les travaux des équipes spéciales interinstitutions UN تقرير عن أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكالات
    Évaluation des activités des équipes spéciales interinstitutions créées par la Commission de UN تقييم أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكالات المنشأة
    I. GENÈSE DES équipes spéciales interinstitutions 2 - 6 3 UN خلفية إنشاء فرق العمل المشتركة بين الوكالات
    65. La Directrice exécutive a assuré les délégations qu'elles seraient tenues informées des résultats des travaux de toutes les équipes spéciales interinstitutions. UN ٦٥ - وأكدت للوفود أنه سيجري اطلاعها على نتيجة عمل جميع أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    65. La Directrice exécutive a assuré les délégations qu'elles seraient tenues informées des résultats des travaux de toutes les équipes spéciales interinstitutions. UN ٦٥ - وأكدت للوفود أنه سيجري اطلاعها على نتيجة عمل جميع أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Opérations quotidiennes de suivi, de surveillance et d'interception par des équipes spéciales interinstitutions dans les ports et les aéroports nationaux et internationaux; UN قيام فرق عمل مشتركة بين الوكالات بعمليات رصد ومراقبة وتدخل يومية في المطارات والموانئ الدولية والمحلية؛
    L'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique et les équipes spéciales interinstitutions du Comité administratif de coordination (CAC) chargées du suivi des conférences parmi d'autres, offrent des possibilités utiles de renforcer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et le reste du système des Nations Unies. UN كمـا توفر عناصر، من بينها المبـادرة الخاصـة بشـأن أفريقيــا المتخــذة فــي منظومــة اﻷمم المتحدة بأسرها وفِرق العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بمتابعة المؤتمرات الرئيسية، سبلا مفيدة لتعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation des activités des équipes spéciales interinstitutions créées par la Commission de statistique par rapport à leurs mandats (E/CN.3/1997/24 et Corr.1). UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن تقييم أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المنشأة من قِبل اللجنة اﻹحصائية بالقياس إلى ولايتها )E/CN.3/1997/24 و Corr.1(.
    Le thème identifié pour chaque équipe spéciale devrait faire l'objet d'un consensus intergouvernemental clair. Les travaux de ces équipes spéciales interinstitutions devraient également être plus transparents vis-à-vis du processus intergouvernemental. UN وينبغي أن يحظى الموضوع المحدد لكل فريق عمل بتوافق آراء حكومي دولي واضح وينبغي أن يكون عمل فرق العمل المشتركة بين الوكالات أكثر شفافية للعملية الحكومية الدولية.
    E/CN.3/AC.1/1998/L.2 Note du Secrétaire général transmettant les rapports sur les travaux des équipes spéciales interinstitutions UN E/CN.3/AC.1/1998/L.2 ٥ مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقارير فرق العمل المشتركة بين الوكالات
    5. Travaux des équipes spéciales interinstitutions. UN ٥ - أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكالات.
    10. À la 11e séance, le 29 mai, les présidents des équipes spéciales interinstitutions sur le suivi des conférences internationales ont pris la parole devant la Commission. UN ١٠ - وفي الجلسة ١١، المعقودة في ٢٩ أيار/مايو، تكلم أمام اللجنة رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية.
    II. PREMIÈRE ÉVALUATION DU RÔLE DES équipes spéciales interinstitutions 7 - 9 5 UN ثانيا - استعراض أولي لدور فرق العمل المشتركة بين الوكالات
    III. RÉALISATION DES équipes spéciales interinstitutions 10 7 UN ثالثا - إنجازات فرق العمل المشتركة بين الوكالات
    I. GENÈSE DES équipes spéciales interinstitutions UN أولا - خلفية إنشاء فرق العمل المشتركة بين الوكالات
    Des dispositions ont été prises lors de la création des équipes spéciales interinstitutions afin d'identifier les organismes chefs de file qui continueront de faire fonction de responsables pour les tâches qui les concernent, lorsque les équipes spéciales auront achevé leurs activités. UN اتخذت ترتيبات في إنشاء أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات لتحديــــد الوكالات الرائدة التي ستواصل العمل كمديري مهام بشأن مواضيع كل منها بعد إنجاز أعمال أفرقة العمل.
    Ils se sont attachés à renforcer leur collaboration et leur coopération, par le biais des équipes spéciales interinstitutions, des groupes thématiques et d'autres mécanismes du système. UN وعن طريق أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات واﻷفرقة المواضيعية وغيرها من آليات منظومة اﻷمم المتحدة، ركزت الوكالات والمنظمات على زيادة التعاون المقدم منها بجميع أشكاله.
    Au fil des années, nombreux sont les directives et les instruments produits par les équipes spéciales interinstitutions en vue d'appuyer et de renforcer la mise en œuvre de programmes de lutte contre le VIH à l'intention des jeunes. UN 19 - وقد قامت أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات على مر السنين بإنتاج عدد كبير من المبادئ التوجيهية والأدوات التي تهدف إلى دعم برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الموجهة للشباب وتعزيز تنفيذها.
    v) Il convenait d'étudier la possibilité de créer des équipes spéciales interinstitutions. UN ' ٥ ' أنه ينبغي النظر في إمكانية إقامة فرق عمل مشتركة بين الوكالات.
    C'est pourquoi nous nous réjouissons que le Secrétaire général ait décidé de créer trois équipes spéciales interinstitutions dont les mandats s'articulent autour des thèmes suivants : environnement propice au développement social et économique, services sociaux de base pour tous et moyens d'existence durables. UN ولهذا السبب سررنا لقرار اﻷمين العام بإنشاء ثلاث فرق عمل مشتركة بين الوكالات تتمركز ولايتها حول المواضيع الرئيسية التالية: البيئة المهيئة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ وتلبية الحاجات اﻷساسية؛ ووسائل المعيشة المستدامة.
    L'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique et les équipes spéciales interinstitutions du Comité administratif de coordination (CAC) chargées du suivi des conférences parmi d'autres, offrent des possibilités utiles de renforcer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et le reste du système des Nations Unies. UN كمـا أن المبـادرة الخاصـة بشـأن أفريقيــا المتخــذة فــي منظومــة اﻷمم المتحدة بأسرها وفِرق العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بمتابعة المؤتمرات الرئيسية، من بين هيئات أخرى، توفر سبلا مفيدة لتعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation des activités des équipes spéciales interinstitutions créées par la Commission de statistique par rapport à leurs mandats (E/CN.3/1997/24); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن تقييم أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المنشأة من قِبل اللجنة اﻹحصائية بالقياس إلى ولاياتها )E/CN.3/1997/24(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus