Note : Les titres classés dans la catégorie Trésorerie et équivalents de trésorerie ne sont pas compris. | UN | ملاحظة: باستثناء الاستثمارات المصنفة على أنها استثمارات نقدية أو مكافئات نقدية. |
Gains de change sur la trésorerie et les équivalents de trésorerie | UN | مكاسب الاحتفاظ بالنقدية أو مكافئات النقدية بعملات أجنبية |
Trésorerie et équivalents de trésorerie | UN | المرجع النقدية ومكافئات النقدية |
Il comprend les produits de trésorerie et d'équivalents de trésorerie et de placements à court terme et à revenu fixe. | UN | وتشمل إيرادات الفوائد المتأتية من النقدية ومكافئات النقدية والاستثمارات ذات الإيرادات الثابتة القصيرة الأجل. |
La majeure partie de leur encaisse, des équivalents de trésorerie et des placements est disponible dans un délai d'un jour pour répondre aux besoins opérationnels. | UN | والقسم الأكبر من حيازات الصندوقين من النقدية وما يعادلها والاستثمارات متاح للسحب في غضون يوم واحد من الإشعار. |
Trésorerie et équivalents de trésorerie en début d'année | UN | المبالغ النقدية والمكافِئات النقدية في بداية الفترة المالية |
b Ces postes sont supprimés au 1er janvier 2009 et remplacés par des postes équivalents de personnel temporaire pour une période de six mois. | UN | (ب) وظائف ملغاة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 وزودت بموارد معادلة من المساعدة المؤقتة العامة لمدة ستة أشهر. |
La trésorerie et les équivalents de trésorerie sont déposés dans de grandes institutions financières dans le monde entier, en tenant compte de la répartition géographique et des seuils à ne pas dépasser pour chaque contrepartie. | UN | ويتم إيداع الموجودات من النقود السائلة ومن المكافئ النقدي لدى المؤسسات المالية الكبرى في جميع أنحاء العالم، مع مراعاة التوزيع الجغرافي وكذلك حدود العتبة التي يحددها الطرف المقابل. |
Celle-ci prend une grande partie de ses positions dans des équivalents de trésorerie et des placements à long terme suffisants pour couvrir ses engagements à mesure qu'ils deviennent exigibles. | UN | ويحتفظ مكتب خدمات المشاريع بجزء كبير من استثماراته في مكافئات نقدية واستثمارات قصيرة الأجل تكفي لتغطية التزاماته متى حان أجلها. |
Les instruments financiers entrant dans la catégorie des équivalents de trésorerie comprennent les titres de placement dont l'échéance est égale ou inférieure à trois mois à compter de la date d'acquisition. | UN | وتشمل الأدوات المالية المصنفة بوصفها مكافئات نقدية الاستثمارات ذات أجل الاستحقاق المحدد بثلاثة أشهر أو أقل من تاريخ اقتنائها. |
Les instruments financiers entrant dans la catégorie des équivalents de trésorerie comprennent les titres de dépôt dont l'échéance est égale ou inférieure à trois mois à compter de la date d'acquisition. | UN | وتضم الأدوات المالية المصنفة بوصفها مكافئات للنقدية أي استثمارات يحين تاريخ استحقاقها بعد ثلاثة أشهر أو أقل من تاريخ حيازتها. |
Les instruments financiers classés comme équivalents de trésorerie comprennent les titres dont l'échéance est inférieure ou égale à trois mois à compter de la date d'acquisition. | UN | وتضم الصكوك المالية المصنّفة بوصفها مكافئات للنقدية أي استثمارات يحين تاريخ استحقاقها بعد ثلاثة أشهر أو أقل من تاريخ حيازتها. |
Intérêts des placements de trésorerie et d'équivalents de trésorerie | UN | إيرادات الفوائد على النقدية ومكافئات النقدية |
Trésorerie et équivalents de trésorerie | UN | الأصول المتداولة النقدية ومكافئات النقدية |
Trésorerie et équivalents de trésorerie | UN | الأصول المتداولة النقدية ومكافئات النقدية |
Les normes IPSAS reposent sur la méthode de comptabilité d'exercice selon laquelle les effets des opérations et autres événements sont constatés au moment où ils se produisent, et non lorsqu'ils font l'objet d'une entrée ou sortie de fonds ou d'équivalents de trésorerie. | UN | وتعترف المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق في إطار المعايير المحاسبية الدولية بالمعاملات وغيرها من الأحداث عند حدوثها، وليس فقط عندما يتم استلام النقدية أو ما يعادلها أو عندما يتم دفعها. |
La méthode de la comptabilité en droits constatés utilisée dans le cadre des normes IPSAS permet de comptabiliser les opérations et autres faits économiques au moment où ils se produisent, plutôt que lorsqu'ils font l'objet d'une entrée ou sortie de trésorerie ou d'équivalents de trésorerie. | UN | وتعترف المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق في إطار المعايير المحاسبية الدولية بالمعاملات وغيرها من الأحداث عند حدوثها، وليس فقط عندما يتم استلام النقدية أو ما يعادلها أو عندما يتم دفعها. |
Trésorerie et équivalents de trésorerie | UN | الأصول المتداولة النقدية وما يعادلها |
Trésorerie et équivalents de trésorerie | UN | الأموال النقدية والمكافِئات النقدية |
Trésorerie et équivalents de trésorerie en début d'année financière | UN | المبالغ النقدية والمكافِئات النقدية في بداية الفترة المالية |
a Ces postes sont supprimés au 1er janvier 2009 et remplacés par des postes équivalents de temporaire pour une période de sept mois. | UN | (أ) وظائف ملغاة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 وزودت بموارد معادلة من المساعدة المؤقتة العامة لمدة سبعة أشهر. |
3. Coût: montant de trésorerie ou d'équivalents de trésorerie payé ou la juste valeur de la contrepartie donnée pour acquérir un actif au moment de son acquisition. | UN | 3- التكلفة- المبلغ النقدي أو المكافئ النقدي المدفوع أو القيمة المنصفة للعِِوض المقدّم نظير تملُّك موجودات معيّنه وقت تملّك هذه الموجودات. |
La majeure partie de leurs encaisses, des équivalents de trésorerie et des placements est disponible dans un délai d'un jour pour répondre aux besoins opérationnels. | UN | ويكون الجزء الأكبر من النقدية والمكافئات النقدية والاستثمارات متاحاً لدعم الاحتياجات التشغيلية في غضون يوم واحد. |
Note : Ni les placements classés comme équivalents de trésorerie ni les fonds détenus en fiducie ne sont compris. | UN | ملاحظة: لا يشمل المجموع الاستثمارات المصنفة كمكافئات للنقدية وأموال محتفظ بها استئمانيا. |