Déclaration du Ministère érythréen des affaires étrangères, | UN | البيان الذي أصدرته وزارة خارجية إريتريا في أسمرة |
Le Ministre érythréen des affaires étrangères a fait savoir à la délégation que l'Érythrée : | UN | وأبلغ وزير خارجية إريتريا الوفد المذكور بأن إريتريا: |
La délégation de l'OUA s'est déclarée satisfaite des précisions fournies par le Ministre érythréen des affaires étrangères. | UN | وأعرب وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية عن ارتياحه لﻹيضاح الذي قدمه وزير خارجية إريتريا. |
Le communiqué de presse publié le 5 août 1998 par le Ministère érythréen des affaires étrangères se lit comme suit : | UN | فيما يلي نص البيان الصحفي الصادر في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ عن وزارة خارجية دولة إريتريا: |
Le Ministère érythréen des affaires étrangères a certes par la suite promis à mon Représentant spécial de réexaminer la question, mais j'engage de nouveau le Gouvernement érythréen à ne pas retarder davantage la mise au point des arrangements nécessaires avec la MINUEE en ce qui concerne ces vols directs. | UN | ورغم أن وزير الخارجية الإريتري وعد ممثلي الخاص لاحقا بإعادة النظر في المسألة، فإنني أناشد حكومة إريتريا تجنب مزيد من التأخير في وضع الترتيبات النهائية للرحلات المباشرة مع البعثة. |
La déclaration susmentionnée du Ministère érythréen des affaires étrangères montre clairement jusqu'où va le Gouvernement érythréen pour semer la confusion et tromper la communauté internationale en ce qui concerne l'agression érythréenne contre l'Éthiopie. | UN | إن البيان الصادر عن وزارة خارجية إريتريا المشار إليه أعلاه يظهر بوضوح المدى الذي يمكن أن تذهب إليه حكومة إريتريا لخلق التشوش وخداع المجتمع الدولي فيما يتعلق بالعدوان اﻹريتري ضد إثيوبيا. |
L'esprit de l'Accord a été également reconnu, dans un appel du Conseil de sécurité adressé aussi bien à l'Éthiopie qu'à l'Érythrée, comme visant à couvrir tous les actes d'hostilité, y compris ceux mentionnés par le Ministre érythréen des affaires étrangères. | UN | كذلك فإن نداء مجلس الأمن إلى إثيوبيا وإريتريا سلَّم بأن روح الاتفاق تغطي جميع الأعمال العدائية بما في ذلك النوع الذي سمعنا عنه من وزير خارجية إريتريا. |
Déclaration rendue publique le 19 juin 1998 par le Ministère érythréen des affaires étrangères sur la violation par l'Éthiopie du moratoire sur les frappes aériennes | UN | بيان أصدرته وزارة خارجية إريتريا في ٩١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن انتهاك إثيوبيا لوقف الغارات الجوية |
Déclaration du Ministère érythréen des affaires étrangères publiée le 10 juillet 1998 | UN | بيان صادر في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ عن وزارة خارجية إريتريا |
Déclaration publiée le 14 octobre 1998 par le Ministère érythréen des affaires étrangères | UN | البيان الصادر عن وزارة خارجية إريتريا في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ |
Communiqué de presse publié le 18 novembre 1998 par le Ministère érythréen des affaires étrangères | UN | نشرة صحفية أصدرتها وزارة خارجية إريتريا في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ |
érythréen des affaires étrangères le 30 décembre 1997 | UN | وزارة خارجية إريتريا في ٠٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ |
Lettre datée du 20 juin 2000, adressée au Secrétaire général par le Ministre érythréen des affaires étrangères | UN | رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2000 موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية إريتريا |
Déclaration publiée le 11 février 1999 par le Ministère érythréen des affaires étrangères | UN | بيان أصدرته وزارة خارجية إريتريا في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ |
Communiqué de presse publié le 26 avril 1999 par le Ministère érythréen des affaires étrangères | UN | بيان صحفي صادر عــن وزارة خارجية إريتريا في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ |
COMMUNIQUÉ DE PRESSE PUBLIÉ LE 7 JUILLET 1999 PAR LE MINISTÈRE érythréen des affaires étrangères | UN | بيان صحفي صادر عن وزارة خارجية إريتريا في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩ |
Communiqué de presse publié le 6 septembre 1999 par le Ministère érythréen des affaires étrangères | UN | بيان صحفي صادر عن وزارة خارجية إريتريا في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué de presse sur la Somalie, publié le 10 avril 2009 par le Ministère érythréen des affaires étrangères (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم بيانا صحفيا بشأن الصومال أصدرته وزارة خارجية دولة إريتريا في 10 نيسان/أبريل 2009 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué de presse publié aujourd'hui par le Ministère érythréen des affaires étrangères, concernant le transfert de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم بيانا صحفيا أصدرته اليوم وزارة خارجية دولة إريتريا فيما يتعلق بنقل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق). |
Le 27 septembre, le Ministre érythréen des affaires étrangères a écrit au Président du Conseil de sécurité, aux témoins des Accords d'Alger, à l'Union européenne et à moi-même pour répondre à la lettre éthiopienne du 22 septembre. | UN | 15 - وفي 27 أيلول/سبتمبر، وجه وزير الخارجية الإريتري رسالة إلى رئيس مجلس الأمن، والشهود على اتفاقي الجزائر، والاتحاد الأوروبي، وإليّ أنا شخصيا، ردّاً على الرسالة الإثيوبية المؤرخة 22 أيلول/سبتمبر. |
Par ladite lettre, le Ministre répond à la lettre du Ministre érythréen des affaires étrangères qui figure dans le document S/1997/517, et dans laquelle ce dernier prétend que le Soudan est impliqué dans une prétendue tentative d'assassinat du Président du régime érythréen. | UN | وفــي هذه الرسالة، يــرد السيد الوزير على رسالــة وزير خارجية اريتريا الواردة في الوثيقة S/1997/517، التي يزعم فيها تورط السودان فيما يسمى بمؤامرة اغتيال دبرت ضد حياة رئيس النظام اﻹريتري. |
le Ministre érythréen des affaires étrangères | UN | ١٩٩٩ عن وزارة الشؤون الخارجية في إريتريا |
Le Ministre érythréen des affaires étrangères l’en a de nouveau priée dans sa déclaration d’hier. | UN | وقد كرر هذا الطلب مرة أخرى وزير خارجية بلدي في بيانه الذي أدلى به أمس. |