"été élargies" - Traduction Français en Arabe

    • وسعت
        
    • تم توسيع نطاق
        
    • وسع نطاق
        
    • وُسِّع نطاق
        
    • نطاق جهوده
        
    • تم التوسع
        
    Les règles régissant la délivrance de brevets ont été élargies pour couvrir un éventail de plus en plus vaste de produits, de procédés et de formes de vie. UN وقد وسعت قواعد منح براءات الاختراع لتغطية طائفة واسعة من المنتجات والعمليات والأشكال الحية.
    À l’issue de la session extraordinaire, trois nouveaux objectifs ont été fixés en matière de réduction de l’offre, et les activités au titre des deux autres objectifs ont été élargies. UN وأضيفت ثلاثة أهداف جديدة لتحقيق خفض العرض ناشئة عن الدورة الاستثنائية، كما وسعت اﻷنشطة المندرجة تحت الهدفين اﻵخرين.
    Les dispositions de cette résolution ont été élargies par la résolution 1998/69 de la Commission des droits de l’homme, adoptée sans vote le 21 avril 1998. UN وقد وسعت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٨/٦٩ المؤرخ ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٨، والمعتمد بدون تصويت، أحكام قرار الجمعية العامة ٥٢/١٤٦.
    Les dispositions proposées relatives à l'obligation de sauvegarder et de surveiller l'application des droits ont donc été élargies de manière à inclure les droits de l'homme. UN وعليه تم توسيع نطاق اﻷحكام المقترحة المتعلقة بالالتزام بصون الحقوق والاشراف عليها، بحيث تشمل حقوق اﻹنسان.
    23. Après l'évaluation, des consultations avec les organisations non gouvernementales et multilatérales ont été élargies. UN ٣٢- وعقب التقييم، تم توسيع نطاق المشاورات الجارية مع المنظمات غير الحكومية وكذلك مع المنظمات متعددة اﻷطراف.
    En 1979, la Banque agricole de Chine a été créée et la Banque de Chine officiellement séparée de la Banque populaire, ses activités ont été élargies à l’émission d’obligations sur les marchés des capitaux internationaux pour appuyer la politique chinoise de la «porte ouverte». UN وفي عام ١٩٧٩، أنشئ مصرف الصين الزراعي وانفصل مصرف الصين رسميا عن المصرف الشعبي وفي الوقت نفسه وسع نطاق أعماله لتشمل إصدار سندات في سوق رأس المال الدولية لمساندة سياسة " الباب المفتوح " الصينية.
    61. La deuxième phase du programme participatif d'amélioration des taudis, dans laquelle tant la portée que la participation aux projets ont été élargies, a été lancée début 2012. UN 61 - وأُطلقت المرحلة 2 من برنامج تحسين أحوال الأحياء الفقيرة على أساس المشاركة التي وسعت نطاق المشاريع والمشاركة فيها على السواء، في بداية عام 2012.
    En ce qui concerne les activités d'assistance du HautCommissariat, les dispositions fondamentales du statut ont été élargies par l'Assemblée générale dans la résolution 832 (IX). UN وفيما يتعلق بأنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوّضية، وسعت الجمعية العامة نطاق الأحكام الأساسية للنظام الأساسي في قرارها 832(د-9).
    En ce qui concerne les activités d'assistance du HautCommissariat, les dispositions fondamentales du Statut ont été élargies par l'Assemblée générale dans la résolution 832 (IX). UN وفيما يتعلق بأنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوّضية، وسعت الجمعية العامة نطاق الأحكام الأساسية للنظام الأساسي في قرارها 832(د-9).
    En ce qui concerne les activités d'assistance du HCR les dispositions fondamentales du Statut ont été élargies par l'Assemblée générale dans la résolution 832 (IX). UN وفيما يتعلق بأنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية، وسعت الجمعية العامة نطاق الأحكام الأساسية للنظام الأساسي في قرارها 832 (د - 9).
    En ce qui concerne les activités d'assistance du HautCommissariat, les dispositions fondamentales du Statut ont été élargies par l'Assemblée générale dans la résolution 832 (IX). UN وفيما يتعلق بأنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية، وسعت الجمعية العامة نطاق الأحكام الأساسية للنظام الأساسي في قرارها 832(د-9).
    En ce qui concerne les activités d'assistance du Haut Commissariat, les dispositions fondamentales du Statut ont été élargies par l'Assemblée générale dans sa résolution 832 (IX). UN وفيما يتعلق بأنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية، وسعت الجمعية العامة نطاق الأحكام الأساسية للنظام الأساسي في قرارها 832 (د-9).
    En ce qui concerne les activités d'assistance du HautCommissariat, les dispositions fondamentales du Statut ont été élargies par l'Assemblée générale dans sa résolution 832 (IX). UN وفيما يتعلق بأنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية، وسعت الجمعية العامة نطاق الأحكام الأساسية للنظام الأساسي في قرارها 832 (د-9).
    En ce qui concerne les activités d'assistance du Haut Commissariat pour les réfugiés, les dispositions fondamentales du Statut ont été élargies par l'Assemblée générale dans sa résolution 832 (IX). UN وفيما يتعلق بأنشطة المساعدة التي تضطلع بها المفوضية، وسعت الجمعية العامة نطاق الأحكام الأساسية للنظام الأساسي في قرارها 832 (د-9).
    Le Groupe note que les notions recouvertes par les cinq E ont été élargies, l'éducation étant désormais associée au thème du développement humain et social, l'environnement l'étant à l'aménagement du territoire, l'emploi à l'économie et l'état de droit à la démocratie. UN ويلاحظ الفريق أنه قد تم توسيع نطاق بعض هذه الأولويات الرئيسية حيث أن التعليم أصبح يقترن بالتنمية البشرية والاجتماعية، والبيئة بإدارة استغلال الأراضي، والعمالة بالاقتصاد، وسيادة القانون بالديمقراطية.
    A la faveur de la nouvelle loi, les causes sur lesquelles l'épouse peut se fonder ont été élargies de telle sorte que cette dernière, peut désormais intenter une action judiciaire, notamment, pour mésentente persistante avec son époux ou pour violation des clauses stipulées dans le contrat de mariage ou dans un contrat passé ultérieurement. UN بموجب أحكام القانون الجديد، تم توسيع نطاق الأسباب التي يمكن أن تستند الزوجة إليها بحيث أصبح بإمكان هذه الأخيرة أن ترفع دعوى قضائية، ولا سيما بسبب عدم التوافق المستمرّ مع زوجها أو بسبب انتهاك أحكام منصوص عليها في عقد الزواج أو في عقد مبرم لاحقا.
    11. Les définitions de l'Ensemble ont été élargies pour inclure celle du " marché considéré " . UN 11- تم توسيع نطاق التعاريف الواردة في المجموعة لتشمل تعريف " السوق ذات الصلة " .
    Ses fonctions ont en outre été élargies. UN كما وسع نطاق مهامها.
    À cet égard, les tâches des assistants pédagogiques ont été élargies pour qu'ils aident au déplacement et à l'autonomie des jeunes handicapés qui ont besoin de l'assistance d'une autre personne. UN وفي هذا الصدد، وُسِّع نطاق خدمات المساعد التربوي للمساعدة في التنقل والخدمة الذاتية للأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة الذي يحتاجون إلى مساعدة أشخاص آخرين في هذا المجال.
    Les activités récentes ont été élargies de façon à inclure des programmes d'alphabétisation bilingues, avec des programmes de formation dans les langues autochtones aussi bien que dans la langue officielle du pays. UN ووسع الصندوق مؤخرا نطاق جهوده ليشمل إتاحة برامج لمحو الأمية بلغتين، بالإضافة إلى التدريب على محو الأمية باللغات الأصلية، فضلا عن اللغة الرسمية للبلد.
    Les tâches des représentants de la jeunesse et des stagiaires ont été élargies pour inclure les mesures à prendre pour assurer l'égalité de fait. UN وقد تم التوسع في مهام ممثلي الشباب والمتدربين لتشمل تدابير تنفيذ المساواة الفعلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus