Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 6 de la résolution 54/113 de l'Assemblée en date du 10 décembre 1999. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 54/113 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 6 de la résolution 54/113 de l'Assemblée en date du 10 décembre 1999. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 54/113 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Le présent rapport a été établi en application de cette demande et contient un exposé de la situation au milieu d'avril 1999. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب ويقدم معلومات عما استجد في الحالة حتى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
Le présent rapport a été établi en application de cette résolution. | UN | 3 - ويقدَّم هذا التقرير المستكمل عملا بذلك القرار. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 38/183 O de l'Assemblée générale. | UN | وهذا التقرير مقدَّم عملاً بقرار الجمعية العامة 38/183 سين. |
Le document de séance, qui a été établi en application de la décision 1997/21 du Conseil d'administration, dresse le bilan des progrès réalisés dans le domaine de la protection des enfants. | UN | وورقة غرفة الاجتماع المرافقة للتقرير (E/ICEF/1998/CRP.11) (CRP)، وأعدت ورقة غرفة الاجتماع استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٧/٢١، وهي تقدم لمحة عامة عن التقدم المحرز في مجال حماية الطفل. |
Le Président du Groupe de travail a indiqué que le Groupe avait été établi en application de la décision 98/3 du Conseil d'administration pour répondre aux préoccupations que suscitait la diminution sensible des ressources de base mises à la disposition du PNUD ces dernières années. | UN | فأفاد الرئيس أن الفريق العامل أنشئ عملا بمقرر المجلس التنفيذي ٩٨/٣، استجابة للقلق إزاء التدهور الكبير الذي شهده التمويل اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في السنوات اﻷخيرة. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 2000/29 du Conseil économique et social en date du 28 juillet 2000 et de la décision 2001/210 en date du 13 mars 2001 relative à la création du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications (TIC). | UN | 1 - أعد هذا التقرير استجابة للولاية الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/29 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000 ومقرره 2001/210 المؤرخ 13 آذار/مارس 2001، بشأن إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة. |
Le présent rapport a été établi en application du mandat confié par le Sommet mondial de 2005 au Secrétaire général et aux termes duquel il est chargé de prendre de nouvelles mesures afin d'intégrer le souci de l'égalité des sexes dans les politiques et décisions de l'Organisation. | UN | يستجيب هذا التقرير للولايات الممنوحة للأمين العام عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 لاتخاذ مزيد من الإجراءات في تعميم مراعاة منظور جنساني في سياسات وقرارات المنظمة. |
Le présent rapport a été établi en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك القرار. |
3. Le présent rapport sur l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine a été établi en application de cette résolution. | UN | ٣ - وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة المذكور أعلاه. |
2. Le présent rapport a été établi en application de la résolution ci-dessus. | UN | ٢ - وهــــذا التقرير مقدم عملا بذلك القرار. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 38/183 O de l'Assemblée générale. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 38/183 سين. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 38/183 O de l'Assemblée générale. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 38/183 سين. |
Le rapport du Secrétaire général a été établi en application des résolutions 60/248 et 61/245 de l'Assemblée générale. | UN | 2 - وتقرير الأمين العام مقدم عملا بقراري الجمعية العامة 60/248 و 61/245. |
Le présent rapport a été établi en application de la section VIII de la résolution 61/244 de l'Assemblée générale. | UN | هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 61/244، الجزء ثامنا. |
INTRODUCTION 1. Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 15 de la résolution 46/124 du 17 décembre 1991 dans lequel l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de ladite résolution. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١٥ من القرار ٤٦/١٢٤ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الذي طلبت فيه الجمعية العامة من الامين العام أن يقدم لها تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Le présent rapport a été établi en application de cette résolution. | UN | 3 - ويقدَّم هذا التقرير المستكمل عملا بذلك القرار. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 38/183 O de l'Assemblée générale. | UN | وهذا التقرير مقدَّم عملاً بقرار الجمعية العامة 38/183 سين. |
Le document de séance, qui a été établi en application de la décision 1997/21 du Conseil d'administration, dresse le bilan des progrès réalisés dans le domaine de la protection des enfants. | UN | وورقة غرفة الاجتماع المرافقة للتقرير (E/ICEF/1998/CRP.11) (CRP)، وأعدت ورقة غرفة الاجتماع استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٧/٢١، وهي تقدم لمحة عامة عن التقدم المحرز في مجال حماية الطفل. |
Le Président du Groupe de travail a indiqué que le Groupe avait été établi en application de la décision 98/3 du Conseil d'administration pour répondre aux préoccupations que suscitait la diminution sensible des ressources de base mises à la disposition du PNUD ces dernières années. | UN | فأفاد الرئيس أن الفريق العامل أنشئ عملا بمقرر المجلس التنفيذي ٩٨/٣، استجابة للقلق إزاء التدهور الكبير الذي شهده التمويل اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في السنوات اﻷخيرة. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 2000/29 du Conseil économique et social en date du 28 juillet 2000, relative au Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications. Dans cette résolution, le Conseil a fait siennes les recommandations du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique, qui figuraient en annexe. | UN | 1 - أُعد هذا التقرير استجابة للولاية الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/29 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000 عن فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي أيد فيه المجلس توصيات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية الوارد في مرفق القرار. |
Le rapport sur cette question a été établi en application de la décision 1995/8 du Conseil d'administration sur le processus d'examen et d'approbation des recommandations relatives aux programmes de pays, et compte tenu de la décision 1995/38 sur la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour des sessions de 1996. | UN | يستجيب هذا التقرير لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٥/٨ المتعلق بعملية النظر في توصيات البرامج القطرية والموافقة عليها، مع مراعاة المقرر ١٩٩٥/٣٨ المتعلق ببرنامج العمل لعام ١٩٩٦ وتوزيع بنود جدول اﻷعمال. |