"été assassinée" - Traduction Français en Arabe

    • قتلت
        
    • قُتلت
        
    • قُتِلَت
        
    • مقتولة
        
    • تم قتلها
        
    • قُتِلت
        
    • اغتيلت
        
    • مصرع
        
    • تم قتل
        
    • قٌتِلت
        
    • قُتِلتْ
        
    • اغتيل
        
    • لقد قُتلتْ
        
    • تم اغتيالها
        
    • تعرض للقتل
        
    Et leur fille a été assassinée dans la chambre voisine sans qu'ils s'en aperçoivent ? Open Subtitles وهؤلاء قد قتلت طفلتهم بالغرفة المجاورة لكن لم يصحوا من نومهم ؟
    Nous pensons qu'elle a été assassinée spécifiquement pour entraver votre projet. Open Subtitles لقد اسئت الفهم نحن نعتقد بان روزالين قتلت فقط لأيقاف مشروعك
    Vous avez vu Robyn la nuit où elle a été assassinée ? Open Subtitles لقد رأيت روبين في الليلة التي قتلت بها ؟
    Mme Al-Hashimi a été assassinée par ceux qui refusent au peuple iraquien l'avenir démocratique et prospère que celui-ci mérite tellement. UN إن الدكتورة الهاشمي قُتلت على أيدي من يريدون حرمان الشعب العراقي من المستقبل الديمقراطي والمزدهر الذي يستحقه بحق.
    Sa fille a été assassinée, jadis. Il a été impliqué. Open Subtitles إبنته قُتِلَت قبل عدة سنوات ثم أصبح متورطا
    À ce moment-là, y avait-il une raison de suspecter qu'elle ait été assassinée, kidnappée, ou autre chose du genre ? Open Subtitles .. هل يوجد أي سبب لغاية الآن .. يجعلنا نشك بأنها مقتولة أو مخطوفة، أو شيء من هذا القبيل ؟
    Mais quand elle a essayé de faire quelque chose pour arrêter cette activité, elle a été assassinée. Open Subtitles ولكن عندما حاولت أن تفعل شيئاً لوقف هذه الأعمال، قتلت
    La nuit où Mlle Watson a été assassinée, te rappelles-tu de quelque chose à propos de cette nuit à part ce que tu m'as dit ? Open Subtitles الليله التي فيها قتلت السيده واطسون أتتذكر أي شئ بخصوص تلك الليله جانب ما أخبرتني به
    Il l'a tuée la nuit passée, M., à NY. Elle a été assassinée. Open Subtitles لقد هاجم اللية الماضية,سيدي في نيويورك,لقد قتلت
    Mais quand les gens ont commencé à dire qu'elle avait été assassinée, j'ai pensé, et s'ils aboyaient à cause, vous savez, du sang? Open Subtitles ،لكن عندما بدأ الناس بالقول أنها قتلت ،تخيلت ماذا لو كانوا ينبحون على دم؟
    Si elle a été assassinée, son meurtrier est toujours en liberté, et on est enfermés ici avec lui. Open Subtitles غورد, أذا هي قتلت, فأن قاتلها حر طليق ونحن محاصرون هنا معه
    - April a rencontré quelqu'un à Greenbelt Park la nuit où elle a été assassinée. Open Subtitles لقد قابلت أبريل شخصاً ما في متنزه الحزام الأخضر في نفس الليلة التي قتلت فيها
    - April Wright a été assassinée dans un marécage près d'une usine chimique. Open Subtitles لقد قتلت أبريل رايت في مستنقع قريب إلى معمل كيميائي
    Une de vos mères désintéressées, Christina Adalian, a été assassinée. Open Subtitles أحدى نسائك المميزات " كريستينا داليان " قتلت
    Il y a 14 ans... nous nous mettons en danger pour une jeune fille innocente que nous pensions avoir été assassinée. Open Subtitles منذ 14 عاماً نحن وضعنا انفسنا فى خطر من اجل فتاة بريئة نحن فكرنا انها قد قُتلت
    C'est mal de lui dire que sa mère a été assassinée, pas vrai ? Open Subtitles وأنه لخطأ أن تقول لها بأن أمها قُتلت أليس كذلك ؟
    En dépit de leurs plaintes, la police et le ministère public n'ont pas adéquatement protégé les deux femmes et, finalement, la mère de Mme Opuz a été assassinée par son ex-mari. UN وبالرغم من الشكاوى التي تقدمتا بها، لم تقم الشرطة وسلطات الملاحقة القضائية بتقديم الحماية الكافية للمرأتين، وفي نهاية الأمر قُتلت أم السيدة أوبوز على يد زوجها السابق.
    Une fille avait été assassinée et ses restes jetés dans une décharge. Open Subtitles قُتِلَت فتاة، ورُمِيَت بقاياها في موقع دفن نفايات
    Tout ce que je sais c'est que la femme qui m'a appelée a été assassinée Open Subtitles كل ما أعرفه أن الفتاة التي طلبت المساعدة ماتت مقتولة
    Okay, écoutez, une femme a été assassinée avec un virus que le CDC ne peut pas identifier pour l'instant. Open Subtitles طيب , انظر, أمرأة تم قتلها بفيروس لا يمكن لمركز الامراض التعرف عليه الى الآن.
    Puis il a découvert que sa femme avait disparu et sa fille avait été assassinée. Open Subtitles و بعدها أكتشف بأن زوجته قد أختطفت و أبنته قد قُتِلت
    La dirigeante la plus populaire du Pakistan, Shaheed Mohtarma Benazir Bhutto, a été assassinée en 2007. UN وقد اغتيلت أكثر زعماء باكستان شعبية، الشهيدة المحترمة بينظير بوتو، في عام 2007.
    Le 22 avril, dans la commune de Buganda (province de Cibitoke), une famille de quatre personnes aurait été assassinée à l'aide d'une grenade. UN 34- وفي 22 نيسان/أبريل، وفي بلدية بوغندا (مقاطعة سيبيتوكي)، أُبلغ عن مصرع أسرة تتألف من أربعة أشخاص بسبب انفجار قنبلة.
    Il y a deux ans, jour pour jour... par une belle journée de printemps, ma fille a été assassinée. Open Subtitles منذ عامين في يوم ربيعي لطيف تم قتل إبنتي
    C'est juste que l'une de vos mères a été assassinée. Open Subtitles الأمر فقط إن واحدة من الأمّهات قٌتِلت
    C'est le gars dont la femme a été assassinée. Open Subtitles هاهو الرجل مِنْ سان فرانسيسكو الذي زوجته قُتِلتْ.
    L’une des victimes a été assassinée en présence de son petit garçon, abandonné près du cadavre. UN وفي إحدى الحالات اغتيل الضحية أمام ابنه الصغير، الذي ترك بعد ذلك مع الجثة حتى تم العثور عليه.
    Ma mère a été assassinée quand j'étais petit. Open Subtitles أمّي... لقد قُتلتْ حينما كنتُ صغيراً
    Votre chirurgienne a été assassinée dans le parking ce matin. Open Subtitles جراحتك تم اغتيالها في موقف السيارات هذا الصباح.
    Puis j'ai été piratée, et du coup, une de mes patientes a été assassinée. Open Subtitles ثم تعرضت للأختراق و نتيجة لذلك أحد مرضايّ تعرض للقتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus