L'accusé a toutefois été condamné à trois ans de prison en vertu du principe 207 du Code pénal islamique. | UN | وبدلا من ذلك صدر حكم على المتهم بالسجن ثلاث سنوات بموجب المادة ٧٠٢ من القانون الجنائي اﻹسلامي. |
Étienne Tshisekedi a été condamné à l'exil intérieur et privé de la possibilité de voyager à l'étranger. | UN | فقد حكم على إتيان تشيسيكيدي بالنفي في الداخل ولم يسمح له بالسفر إلى خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le premier a été condamné à deux ans de prison et le second à deux ans et six mois. | UN | وحكم على الجندي وايودي بالسجن لمدة عامين وعلى الجندي أولوم بالسجن لمدة عامين وستة أشهر. |
Il avait déjà été condamné à dix ans de prison après le coup d'Etat de 1989, mais avait été relâché au bout de deux ans. | UN | وكان قد سبق أن حُكم عليه بالسجن ٠١ سنوات بعد انقلاب سنة ٩٨٩١، ولكن أُفرج عنه بعد أن قضى سنتين في السجن. |
Un autre, un colon de Ma aleh Hever qui avait été condamné à la prison à vie, a vu sa peine réduite à 15 ans. | UN | وخفف الحكم على سجين آخر من مستوطني معاليه هيفر كان قد حكم عليه بالسجن مدى الحياة، إلى فترة ١٥ عاما. |
Selon les informations reçues, M. Baghdadi a été condamné à un mois d'emprisonnement et est actuellement incarcéré la prison de Talha. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأنه قد حكم على السيد بغدادي بالحبس لمدة شهر وبأنه محتجز حاليا في سجن طلحة. |
Un mois plus tard, Pei Jilin a été condamné à trois ans de travaux forcés. | UN | وبعد شهر من ذلك، حكم على بي جيلين بالأشغال الشاقة ثلاث سنوات. |
2.2 Le 10 novembre 1998, le requérant a été condamné à quatorze ans d'emprisonnement pour trafic de cannabis. | UN | 2-2 وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، حكم على صاحب البلاغ بالسجن 14 عاماً بتهمة الاتجار بالماريخوانا. |
Ainsi, Ahmad Boltaev a été condamné à treize ans d'emprisonnement. | UN | فعلى سبيل المثال، حكم على أحمد بولتاييف بالسجن لمدة 13 سنة. |
Son coaccusé, resté en détention, a été condamné à 10 années d’emprisonnement. | UN | وصدر حكم على شريكه في التهمة، الذي بقي في الحجز، بعشر سنوات. |
Ayant été reconnu coupable de 11 chefs d’accusation pour persécution et coups et blessures, M. Tadic a été condamné à 20 ans de prison. | UN | وقد وُجد السيد تاديتش مذنبا في ١١ تهمة تشمل سوء المعاملة المستمر والضرب؛ وحُكم عليه بالسجن لمدة ٢٠ عاما. |
Elle a cependant été informée par son organisation qu’ils avaient été arrêtés et que leur chef avait été condamné à 10 ans d’emprisonnement. | UN | ومع ذلك فقد أبلغتهــا المنظمــة أنهــن اعتقلن وأن زعيمتهن حكم عليها بالسجن لمدة عشر سنوات. وأثناء اعتقال م. |
M. Yang a par la suite été condamné à trois ans d'emprisonnement dans un camp de travail. | UN | وحُكم على السيد يانغ في وقت لاحق بالسجن لمدة ثلاث سنوات في أحد معسكرات السخرة. |
Un homme a été condamné à perpétuité pour un simple vol. | Open Subtitles | رجُل حُكم عليه بالسجن مدى الحياة لجريمة سرقة عادية |
Le gouvernement a informé le Rapporteur spécial que le responsable de l'assassinat d'Orelvis Martínez Limonta avait été condamné à 18 ans de prison. | UN | وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن الشخص المسؤول عن قتل أوريلفيس مارتينيس ليمونتا، قد حُكم عليه بالسجن ٨١ سنة. |
En outre, le Rapporteur spécial a été informé pendant son séjour dans le pays qu'un militaire avait été condamné à mort. | UN | وفضلا عن ذلك، أُخبر المقرر الخاص، أثناء وجوده في البلد، بأن جنديا قد حُكم عليه بالاعدام. |
Ce jour-là il a été condamné à sept ans de prison. | UN | وفي نفس اليوم، حكم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات. |
Il a été condamné à trois mois de prison pour participation à des troubles publics; | UN | وحكم عليه بثلاثة أشهر سجنا بتهمة ارتكاب جريمة المشاركة في اضطرابات عامة؛ |
8. Le 11 novembre 2008, Ko Mya Aye a été condamné à 65 ans et 6 mois d'emprisonnement. | UN | 8- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، حُكم على كو ميا آيى بالسجن 65 عاماً وستة أشهر. |
Il a été condamné à six ans d'emprisonnement sur les deux chefs de relations sexuelles illégales en même temps qu'à quatre ans d'emprisonnement sur les autres chefs. | UN | وقد حكم عليه في قضيتي الاتصال الجنسي بالسجن لمدة ست سنوات، وأربع سنوات بالنسبة لسائر التهم. |
Le lieutenant Jeremiah Kasse a été condamné à quatre ans et demi de prison et destitué pour conduite déshonorante. | UN | وحُكم على الملازم جيريمياس كاسي بالسجن أربع سنوات ونصف وصرفه من الخدمة العسكرية مع التوبيخ. |
3.8 Enfin, l'auteur soutient que les faits susmentionnés font également apparaître une violation des droits consacrés à l'article 6 du Pacte, étant donné que son fils a été condamné à mort à l'issue d'un procès inéquitable, non conforme aux exigences de l'article 14. | UN | 3-8 وأخيراً، يدفع صاحب البلاغ بأن الوقائع المبيّنة أعلاه تكشف كذلك عن انتهاك حقوق ابنه بموجب المادة 6 من العهد، لأن عقوبة الإعدام أُصدرت بحقه في أعقاب محاكمة غير عادلة لم تف بمقتضيات المادة 14. |
M. Chankea a été condamné à payer 4 millions de riels en guise d'amende et de dommages-intérêts ou à trois mois d'emprisonnement. | UN | وحكم على السيد شانكيا بدفع غرامة وتعويضات قدرها 4 ملايين ريال أو بسجنه ثلاثة أشهر. |
98. Le général Trifunovic, qui était à la tête de l'armée nationale yougoslave à Varazdin (Croatie) aurait été condamné à 11 ans de prison alors qu'il avait été deux fois acquitté pour le même délit. | UN | ٨٩- وعلم أن الجنرال تريفونوفيتش، القائد السابق للجيش الوطني اليوغوسلافي، الموجود في فارازدين، كرواتيا، قد حكم عليه باحدى عشرة سنة حبس، بعد تبرئته مرتين من ذات الجرم. |
Il demeure nécessaire d'avoir des raisons particulières pour expulser un étranger, qui doit avoir été condamné à une peine plus lourde qu'une amende. | UN | بيد أن طرد اﻷجنبي ما زال يقتضي وجود أسباب خاصة، اذ يجب أن يكون اﻷجنبي قد حكم عليه بعقوبة أشد من مجرد عقوبة الغرامة. |
— Après enquête, le juge d'instruction a été informé par INTERPOL au Canada que l'auteur avait des antécédents judiciaires et qu'il avait été condamné à six mois de prison (avec sursis) pour détention et vente de stupéfiants. | UN | - وبرجوع قاضي التحقيق الى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )الانتربول( في كندا، تبين أن لصاحب البلاغ سجل جنائي سابق في مجال إحراز المخدرات وتوزيعها وانه حكم عليه نظير ذلك بالسجن لمدة ستة أشهر )مع ايقاف تنفيذ العقوبة(. |
2.4 Le 13 novembre 2000, l'auteur a été condamné à onze ans d'emprisonnement pour tentative de meurtre par le tribunal de la ville de Moscou. | UN | 2-4 وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أصدرت محكمة مدينة موسكو حكماً بالسجن عليه لمدة 11 سنة بتهمة محاولة ارتكاب جريمة القتل. |