"été créée en" - Traduction Français en Arabe

    • أنشئت في عام
        
    • تم في عام
        
    • تأسست عام
        
    • أُنشئت في عام
        
    • أنشئ في عام
        
    • أنشئت عام
        
    • وأُنشئت في عام
        
    • إنشائها في عام
        
    • أنشئت سنة
        
    • أنشئت في سنة
        
    • تأسست سنة
        
    • خلقت في
        
    • أُنشئت عام
        
    Ainsi, une direction chargée des groupes vulnérables et des microprojets d'appui à cette cible a été créée en 2012. UN ولذا، أنشئت في عام 2012 إدارة مكلفة بالفئات الضعيفة والمشاريع البالغة الصغر من أجل دعم هذه الفئات.
    Dans les régions du nord, une Direction générale de l'éducation des filles a été créée en 2006. UN وفي المناطق الشمالية، أنشئت في عام 2006 مديرية لتعليم الإناث.
    L'Italie a précisé qu'une unité d'enquêteurs pluri-institutions avait été créée en 1991 en vue de mieux coordonner les activités de divers services de détection et de répression. UN فأشارت ايطاليا الى أنه قد تم في عام 1991 تشكيل وحدة تحريات مشتركة بين وكالات متعددة لتحسين تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها شتى وكالات انفاذ القوانين.
    Le Comité est une organisation non gouvernementale de défense des droits de l'homme qui a été créée en 1974 et dont le siège se trouve en Suisse. UN اللجنة الدولية لهنود الأمريكتين هي منظمة غير حكومية لحقوق الإنسان، تأسست عام 1974 ومقرها في سويسرا.
    La Commission pour la promotion des femmes et la diversité de l'Hochschule Liechtenstein a été créée en 2003. UN أُنشئت في عام 2003 اللجنة المعنية بالمسائل الجنسانية والتنوع في المدارس الثانوية في ليختنشتاين.
    Dans un cas, une équipe d'enquête conjointe avait été créée en 2011 en rapport avec une affaire importante de paris sportifs illégaux. UN وفي إحدى الحالات، أنشئ في عام 2011 فريق تحقيقات مشترك بشأن قضية كبرى تتعلق برهانات رياضية غير مشروعة.
    Elle a été créée en 1984 suite aux décisions adoptées par les représentants de 20 pays africains réunis à Dakar (Sénégal). UN وكانت قد أنشئت عام 1984 بناء على ما قررته وفود 20 بلد أفريقي اجتمعت في داكار، السنغال.
    La Commission interministérielle du droit international humanitaire a été créée en 1999. UN وأُنشئت في عام 1999 اللجنة الوزارية المعنية بالقانون الإنساني الدولي.
    Ma délégation prend note des progrès réalisés dans les travaux de la Commission des limites du plateau continental depuis que celle-ci a été créée en 1997. UN وأحاط وفدي علما بالتقدم المحرز في عمل لجنة حدود الجرف القاري منذ إنشائها في عام 1997.
    Elle a été créée en 1979 afin de protéger et promouvoir les droits de l'homme et l'état de droit dans les territoires palestiniens occupés. UN وقد أنشئت في عام 1979 لحماية وتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Une autre unité, consacrée à la lutte contre la cybercriminalité, avait été créée en 2008 pour faciliter les enquêtes en ligne et la poursuite des auteurs de cyberinfractions. UN وقد أنشئت في عام 2008 وحدة إضافية مكرسة للجريمة السيبرانية لتوفير الدعم للتحقيقات التي تجرى بالاتصال الحاسوبي المباشر ولملاحقة مرتكبي الجرائم السيبرانية.
    Parmi les principaux réseaux on trouve la CELIAF, qui a été créée en 1996 avec les objectifs suivants: UN ومن بين الشبكات الرئيسية خلية الربط بين الجمعيات النسائية التي أنشئت في عام 1996 ساعية إلى تحقيق الأهداف التالية:
    Une commission nationale des droits de l'homme dont le mandat était fondé sur les Principes de Paris avait en outre été créée en 2007. UN كما أنشئت في عام 2007 لجنة وطنية لحقوق الإنسان ذات ولاية قائمة على مبادئ باريس.
    Au Togo, par exemple, une fédération de 93 mutuelles de crédit a été créée en 1983. UN ففي توغو، على سبيل المثال، أنشئت في عام ١٩٨٣ رابطة ضمت ٩٣ اتحادا ائتمانيا.
    La Garda Síochána, qui a été créée en 1922, est le service national de police irlandais. UN دائرة الشرطة الوطنية في أيرلندا التي أنشئت في عام 1922.
    Mécanisme interministériel, la Commission pour la politique en faveur des jeunes a été créée en 1990 pour permettre aux ministères et aux organismes compétents de confronter leurs vues. UN وقد تم في عام ١٩٩٠ تنظيم هذه اللجنة التي تقوم من خلالها الوزارات والوكالات بإجراء الاتصالات والمناقشات. وقد وضعت اللجنة مبادئ توجيهية لتعزيز سياسات الشباب.
    Elle a été créée en 1974 et elle est l'organisation nationale reconnue des autochtones dont le but est de représenter les femmes autochtones du Canada et de parler en leur nom. UN وقد تم في عام 1974 تسجيل الرابطة والاعتراف بها كمنظمة وطنية للشعوب الأصلية غرضها تمثيل نساء الشعوب الأصلية في كندا والتحدث بالنيابة عنهن.
    L'Organisation de femmes pour les prisonniers politiques a été créée en 1988; elle s'occupe principalement et individuellement de Palestiniennes emprisonnées. UN أما المنظمة النسائية للسجناء السياسيين فقد تأسست عام ٨٨٩١، وركزت الاهتمام على مصير الفلسطينيات السجينات.
    La Commission nationale vérité et réconciliation a été créée en 1990. UN فقد أُنشئت في عام 1990 اللجنة الوطنية لمعرفة الحقيقة والمصالحة.
    Sur le plan de l'éducation, une cellule a été créée en 1996 pour la promotion d'une éducation de base pour les jeunes filles. UN 32 - وفي مجال التعليم، قالت إنه أنشئ في عام 1996 فريق لتعزيز التعليم الأساسي للفتيات.
    C'est justement ce que se propose de faire une organisation bénévole, l'Association des femmes forestières, qui a été créée en 2000 en tant qu'association civile. UN بيد أن ذلك هو الهدف الذي تنشده منظمة طوعية للمشتغلات بالحراجة وهي جمعية مدنية أنشئت عام 2000.
    L'agence nationale pour la gestion et la destination des biens saisis et confisqués a été créée en 2010 pour aider les autorités judiciaires dans la gestion de ces biens. UN وأُنشئت في عام 2010 الوكالة الوطنية لإدارة وتخصيص الأصول المحجوزة والمصادرة، لمساعدة السلطات القضائية في إدارة الأصول.
    Je tiens également à exprimer ma reconnaissance à la Pologne pour son engagement indéfectible, et à ses soldats, pour le courage et le dévouement dont ils ont fait preuve au service de la FNUOD depuis que celle-ci a été créée en 1974. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لبولندا على التزامها لأمد طويل تجاه القوة، وعلى بسالة وتفاني جنودها الذين عملوا مع البعثة منذ إنشائها في عام 1974.
    Le Département de la sûreté de l'État (ci-après désigné SSD) organise les travaux de la Commission de coordination interinstitutions contre le terrorisme qui a été créée en 2002. UN وتتولى إدارة أمن الدولة تنسيق عمل لجنة تنسيق مكافحة الإرهاب المشتركة بين المؤسسات، التي أنشئت سنة 2002.
    Conformément à la loi anticorruption du territoire, une commission de lutte contre la corruption a été créée en 2010. UN وعملا بقانون مكافحة الفساد الساري في الإقليم، أنشئت في سنة 2010 لجنة لمكافحة الفساد.
    Cela est particulièrement décevant en ce qui concerne cette organisation qui a été créée en 1973 pour aider à mettre en œuvre le premier accord international sur le cacao et des accords conclus ultérieurement sous les auspices de l'ONU. UN وهذا جد مخيب للأمل فيما يتعلق بالمنظمة الدولية للكاكاو، إذ أنها تأسست سنة 1973 للمساعدة في تنفيذ أول اتفاق دولي للكاكاو والاتفاقات اللاحقة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    La plupart des humains croient que la terre a été créée en 7 jours. Open Subtitles الكثير من البشر يعتقدون أن الأرض خلقت في سبعة أيام
    La Commission des droits de l'homme a été créée en 1996 en application d'une disposition constitutionnelle. UN فلجنة حقوق الإنسان أُنشئت عام 1996 بموجب الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus