"été exécutés avant" - Traduction Français en Arabe

    • أُنجز قبل
        
    • أنجز قبل
        
    • أنجزت قبل
        
    • نفذت قبل
        
    • أُنجزت قبل
        
    Le Comité est d'avis que les travaux correspondant à la réclamation pour pertes dues au nonrèglement de montants prévus au contrat de remplacement ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN ويرى الفريق أن العمل الذي تتصل به المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم تسوية مطالبات تعاقدية تتصل بالعقد البديل قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    163. Le Comité constate que les travaux liés aux contrats ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN 163- ويرى الفريق أن العمل المتصل بالعقود أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    679. Dans l'exposé de sa réclamation, IE Contractors a reconnu que les travaux faisant l'objet des cinq réclamations ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN 679- وسلمت شركة آي إي للمقاولات، في عرضها للمطالبة، بأن العمل موضوع المطالبات الخمس قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    566. Le Comité constate que les pertes liées aux contrats que la société Rotary déclare avoir subies concernent dans leur intégralité des travaux qui avaient été exécutés avant le 2 mai 1990. UN 566- ويرى الفريق أن خسائر العقود التي زعمت شركة " روتاري " تكبدها تتعلق برمتها بعمل أنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    179. Le Comité estime que les travaux auxquels se rapporte la réclamation pour factures non réglées ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN 179- ويرى الفريق أن الأشغال التي ترتبط بها المطالبة بفواتير غير مسددة هي أشغال أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    309. Le Comité constate que les prétendues pertes liées aux contrats se rapportant aux factures Nos 5 et 6 correspondent entièrement à des travaux qui ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN 309- ويرى الفريق أن خسائر العقد المدعاة المتصلة بالفاتورتين رقم 5 و6 تتعلق بالكامل بأعمال نفذت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    Le Comité estime que les travaux auxquels se rapporte la demande d'indemnité au titre de retenues de garantie impayées ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN ويرى الفريق أن الأعمال التي تتعلق بها مطالبة مبالغ الأداء غير المدفوعة أُنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    En l'occurrence, les travaux prévus par le contrat avaient clairement été exécutés avant le 2 mai 1990. UN وفي الحالة التي نظر فيها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " كان من الواضح أن العمل بموجب العقد قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    En l'occurrence, les travaux prévus par le contrat avaient clairement été exécutés avant le 2 mai 1990. UN وفي الحالة التي نظر فيها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " كان من الواضح أن العمل بموجب العقد قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    En l'occurrence, les travaux prévus par le contrat avaient clairement été exécutés avant le 2 mai 1990. UN وفي الحالة التي نظر فيها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " كان من الواضح أن العمل بموجب العقد قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    Le Comité en conclut que les travaux qui font l'objet de la demande d'indemnisation pour pertes liées à des contrats ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN ولذلك فإن الفريق يخلص إلى أن العمل الذي قُدمت بصدده المطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    Les demandes pour dépenses supplémentaires ayant été présentées en 1985, le Comité est d'avis que les travaux auxquels elles se rapportent ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN وباعتبار أن المطالبة بالتعويض عما تكبدته الشركة من نفقات إضافية كانت قد قدمت في عام 1985، يرى الفريق أن العمل الذي يتصل بالمطالبة قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    En l'occurrence, les travaux prévus par le contrat avaient clairement été exécutés avant le 2 mai 1990. UN وفي الحالة التي نظر فيها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء-2 " كان من الواضح أن العمل بموجب العقد قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    En l'occurrence, les travaux prévus par le contrat avaient clairement été exécutés avant le 2 mai 1990. UN وفي الحالة التي نظر فيها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " كان من الواضح أن العمل بموجب العقد قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    En l'occurrence, les travaux prévus par le contrat avaient clairement été exécutés avant le 2 mai 1990. UN وفي الحالة التي نظر فيها الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء/2 " كان من الواضح أن العمل بموجب العقد قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    332. Pour ce qui est des factures datées du 26 janvier 1990, le Comité considère que les pertes liées à des contrats dont Acqua fait état ont trait entièrement à des travaux qui ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN 332- وفيما يتعلق بفواتير المبيعات المؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 1990، يرى الفريق أن الخسائر في العقود التي تدعي شركة Acqua تكبدها هي خسائر تتعلق كلها بعمل أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    Le Comité conclut que les pertes liées à des contrats alléguées par Granit se rapportent entièrement à des travaux qui ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN ويرى الفريق أن الخسائر في العقود التي ادعتها الشركة تتصل بالكامل بما أنجز قبل 2 أيار/ مايو 1990.
    D'après IMP Inženiring, moins de 50 % des travaux ont été exécutés avant août 1990. UN كما تقول إن ما يقل عن نسبة 50 في المائة من العمل في هذا المشروع كان قد أنجز قبل شهر آب/أغسطس 1990.
    Les travaux pour lesquels National demande réparation semblent tous avoir été exécutés avant le 2 mai 1990. UN ويبدو أن جميع الأعمال التي تطالب شركة ناشيونال بالتعويض عنها هي أعمال كانت قد أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    Le Comité constate par conséquent que les travaux auxquels se rapporte la réclamation pour pertes contractuelles ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN وبالتالي يخلص الفريق إلى أن الأشغال التي تتصل بها المطالبة بالتعويض عن الخسائر التعاقدية قد أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus