Tous les États parties dont les rapports ont été examinés par le Comité ont envoyé des représentants pour participer à l'examen de leurs rapports respectifs. | UN | وقد أوفدت جميع الدول اﻷطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للاشتراك في فحص هذه التقارير فرادى. |
Préoccupé par le fait que, de l’avis du Comité des droits de l’enfant, un renforcement de la justice pour mineurs est nécessaire dans la majorité des États parties dont les rapports ont été examinés par le Comité, | UN | وإذ يساوره القلق ازاء ما تراه لجنة حقوق الطفل من أن هناك حاجة إلى تدعيم نظام قضاء اﻷحداث في غالبية الدول اﻷطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها، |
Les points de l'ordre du jour susmentionnés ont été examinés par le Comité plénier. | UN | 39 - نظرت اللجنة الجامعة في بنود جدول الأعمال المذكورة أعلاه. |
RAPPORTEURS POUR LES ÉTATS PARTIES DONT LES RAPPORTS ONT été examinés par le Comité À SES SOIXANTIÈME ET SOIXANTE ET UNIÈME SESSIONS | UN | المقررون القطريون لتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الستين والحادية والستين |
Ces rapports ont été examinés par le Comité des bâtiments et des systèmes électroniques afin d'améliorer les conditions de travail du Tribunal. | UN | وقد استعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية هذه التقارير بهدف تحسين ظروف العمل في المحكمة. |
Le document conceptuel et les propositions de mise en œuvre ont été examinés par le Comité supérieur de gestion et approuvés par le Haut Commissaire en mai 2012. | UN | وقد نظرت لجنة الإدارة العليا في الورقة المفاهيمية وفي المقترحات الخاصة بالتطبيق وأقرها المفوض السامي في أيار/مايو 2012. |
Pour le rapport initial et le deuxième rapport périodique présentés conjointement par le gouvernement guatémaltèque, voir CEDAW/C/ GUA/12 et CEDAW/C/GUA/1-2/Amend.1, qui ont été examinés par le Comité à sa treizième session. | UN | للاطلاع على التقريرين الأولي والثاني المدمجين والمقدمين من حكومة غواتيمالا، انظر الوثيقتين CEDAW/C/GUA/1-2 و CEDAW/C/GUA/1-2/Amend.1 اللتين نظرت فيهما اللجنة في دورتها الثالثــة عشــرة. |
États parties dont les rapports ont été présentés mais n'ont pas encore été examinés par le Comité au 30 avril 2008 | UN | الثاني التقارير التي قدمتها الدول الأطراف والتي لم تنظر اللجنة فيها بعد أو لم يتقرر موعد نظر اللجنة فيها حتى 30 نيسان/أبريل 2008 |
Après analyse par les statisticiens et extrapolation à la population de réclamations d'où l'échantillon avait été tiré, les résultats ont été examinés par le Comité. | UN | ومتى فرغ اﻹحصائيون من تحليل النتائج، ومتى تم استيفاؤها بسحبها على مجموعة المطالبات التي استُقيت منها العينة، يقوم الفريق عندئذ بالنظر فيها. |
Les points de l'ordre du jour susmentionnés ont été examinés par le Comité plénier. | UN | 48 - نظرت اللجنة الجامعة في بنود جدول الأعمال المذكورة أعلاه. |
* Le rapport sur l'exécution du budget et le projet de budget de la MINURSO ont été examinés par le Comité consultatif le 15 mai 2002. | UN | * نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير الأداء وفي الميزانية المقترحة للبعثة في 15 أيار/مايو 2002. |
Mme Majodina estime qu'il faut inviter aux conférences de presse du Comité les organisations de médias, en particulier celles des pays dont les rapports ont été examinés par le Comité. | UN | 44 - السيدة ماجودينا: قالت إنه ينبغي توجيه دعوة إلى المؤسسات الإعلامية، وخاصة التي تنتمي إلى البلدان التي نظرت اللجنة في تقاريرها، لحضور مؤتمراتها الصحفية. |
75. Les huitième, neuvième, dixième et onzième rapports périodiques de la Grèce, présentés en un seul document (CERD/C/210/Add.1), ont été examinés par le Comité à ses 940e, 941e et 950e séances, tenues les 4 et 11 août 1992 (voir CERD/C/SR.940, 941 et 950). | UN | ٥٧ - نظرت اللجنة في تقارير اليونان الدورية الثامن والتاسع والعاشر والحادي عشر )CERD/C/210/Add.1(، وذلك في جلساتها ٠٤٩ و ١٤٩ و ٠٥٩ المعقودة في ٤ و ١١ آب/أغسطس ٢٩٩١ )انظر CERD/C/SR.940 و 941 و 950(. |
232. Les dixième et onzième rapports périodiques de la Norvège, présentés en un seul document (CERD/C/210/Add.3), ont été examinés par le Comité à ses 1032e et 1033e séances, le 14 mars 1994 (CERD/C/SR.1032 et 1033). | UN | ٢٣٢ - نظرت اللجنة في التقريرين المرحليين العاشر والحادي عشر للنرويج، المقدمين في وثيقة واحدة )CERD/C/210/Add.3(، في جلستيها ١٠٣٢ و١٠٣٣، المعقودتين في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ )CERD/C/SR.1032 و 1033(. |
Préoccupé par le fait que, de l’avis du Comité des droits de l’enfant, un renforcement de la justice pour mineurs est nécessaire dans la majorité des États parties dont les rapports ont été examinés par le Comité, | UN | واذ يساوره القلق ازاء ما تراه لجنة حقوق الطفل من أن هناك حاجة الى تدعيم نظام قضاء اﻷحداث في غالبية الدول اﻷطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ، |
Rapporteurs pour les pays dont les rapports ont été examinés par le Comité | UN | المقررون القطريون للدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة |
RAPPORTEURS POUR LES ÉTATS PARTIES DONT LES RAPPORTS ONT été examinés par le Comité À SES CINQUANTEHUITIÈME ET | UN | المرفق الخامس المقررون القطريون لتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها |
Ces rapports ont été examinés par le Comité des bâtiments et des systèmes électroniques en vue d'améliorer les conditions de travail au Tribunal. | UN | وقد استعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية هذه التقارير بهدف تحسين ظروف العمل في المحكمة. |
Ces rapports ont été examinés par le Comité des bâtiments et des systèmes électroniques afin d'améliorer les conditions de travail du Tribunal. | UN | وقد استعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية تلك التقارير بهدف تحسين ظروف العمل في المحكمة. |
Les résultats du quatrième cycle de présentation des rapports nationaux ont été examinés par le Comité à sa neuvième session et seront présentés à la Conférence des Parties à sa dixième session. | UN | وقد نظرت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في نتائج فترة الإبلاغ الوطني الرابعة أثناء دورتها التاسعة وستعرضها على مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة. |
Le rapport et les recommandations des conseillers juridiques du système des Nations Unies ont été examinés par le Comité administratif de coordination (CAC) à sa deuxième session ordinaire en octobre 1999. | UN | 170- وقد نظرت لجنة التنسيق الإدارية، خلال دورتها العادية الثانية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1999، في تقرير وتوصيات المستشارين القانونيين بمنظومة الأمم المتحدة. |
Pour le rapport initial et le deuxième rapport périodiques combinés présentés par le Gouvernement guatémaltèque, voir les documents CEDAW/C/GUA/1-2 et CEDAW/C/GUA/1-2/Amend.1, qui ont été examinés par le Comité à sa treizième session. | UN | للاطلاع على التقرير الدوري الموحد الأوّلي والثاني لحكومة غواتيمالا، انظر CEDAW/C/GUA/1-2 و CEDAW/C/GUA/1-2/Amend.1، اللذين نظرت فيهما اللجنة في دورتها الثالثة عشرة. |
États parties dont les rapports ont été présentés mais n'ont pas encore été examinés par le Comité au 30 avril 2008 | UN | التقارير التي قدمتها الدول الأطراف والتي لم تنظر اللجنة فيها بعد أو لم يتقرر موعد نظر اللجنة فيها حتى 30 نيسان/أبريل 2008 |
Après analyse par les statisticiens et extrapolation à la population de réclamations d'où l'échantillon avait été tiré, les résultats ont été examinés par le Comité. | UN | ومتى فرغ اﻹحصائيون من تحليل النتائج، ومتى تم استيفاؤها بسحبها على مجموعة المطالبات التي استُقيت منها العينة، يقوم الفريق عندئذ بالنظر فيها. |
États parties dont les rapports ont été présentés mais n'ont pas encore été examinés par le Comité | UN | الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تنظر فيها بعد حتى 1 أيار/مايو 2003 |
Le quatrième rapport périodique, CEDAW/C/YEM/4, et le cinquième rapport périodique, CEDAW/C/YEM/5, ont été examinés par le Comité à sa session extraordinaire. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الرابع، انظر CEDAW/C/YEM/4، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الاستثنائية. |