"été organisés par" - Traduction Français en Arabe

    • نظمتها
        
    • نظمتهما
        
    En 2001, des experts de la CNUCED ont participé, à titre d'intervenants, à plusieurs stages de formation sur ces sujets qui avaient été organisés par d'autres organisations internationales. UN وشارك خبراء الأونكتاد عام 2001 بوصفهم أهل رأي، في عدة دورات تدريبية على هذه المواضيع نظمتها منظمات دولية أخرى.
    Divers rassemblements devant l'ambassade ont également été organisés par les syndicats. UN كما حدثت حالات مرابطة عمالية متقطعة أمام السفارة نظمتها نقابات العمال.
    Cinq ateliers ont notamment été organisés par le Ministère de l'économie et des finances et le Ministère de l'intérieur. UN وشمل هذا الدعم عقد خمس حلقات عمل في المقاطعات نظمتها وزارة الاقتصاد والمالية ووزارة الداخلية.
    Vingt-six stagiaires ont bénéficié des cours d'été organisés par la Division en 2006 et 29 en 2007. UN واستفاد من المدرسة الصيفية التي نظمتها الشعبة 26 دارسا في عام 2006 و 29 في عام 2007.
    Ces séminaires ont été organisés par l'ASIP et le directeur régional de la CEPAL pour la gestion publique et la réglementation y a participé en tant que représentant de la Commission. UN نظمتهما الرابطة وشارك رئيس المنطقة للإدارة العامة والتنظيم في وكالة التدريب المركزية التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية في مناسبتين لتمثيل الوكالة.
    Il a remercié les Gouvernements philippin, gabonais et colombien d'avoir accueilli les ateliers régionaux de formation pratique sur l'utilisation du logiciel qui ont été organisés par le secrétariat. UN وشكرت الهيئة الفرعية حكومات الفلبين وغابون وكولومبيا على استضافتها لحلقات العمل التدريبية التطبيقية الإقليمية المتعلقة باستخدام البرامجيات التي نظمتها الأمانة.
    Il a énuméré aussi un certain nombre de conférences, séminaires et ateliers sur le commerce électronique qui avaient été organisés par le secrétariat ou auxquels celuici avait apporté une contribution notable. UN كما أشار إلى عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن التجارة الإلكترونية التي نظمتها الأمانة أو التي أسهمت فيها إسهاماً بارزاً.
    Ainsi, le Ministère de la justice a lancé une campagne de diffusion immédiatement après la ratification du Pacte et des séminaires ont été organisés par le Service de formation de l'École nationale de la magistrature en 2000 et 2001. UN وتشمل هذه التدابير حملة نشر المعلومات التي قامت بها وزارة العدل فور التصديق على العهد، والحلقات الدراسية التي نظمتها إدارة التدريب التابعة للمدرسة الوطنية للقضاة في عامي 2000 و 2001.
    L'initiative de la Mongolie a également été examinée lors des colloques de Kanazawa qui ont eu lieu en juin 1999 et juin 2000 et ont été organisés par l'Association japonaise pour les Nations Unies en collaboration étroite avec le Centre qui a fourni un appui technique et spécialisé. UN كما نظرت في مبادرة منغوليا ندوة كانازاوا الخاصة بشمال شرق آسيا، التي عقدت في حزيران/يونيه 1999 و 2000 في اليابان والتي نظمتها رابطة الأمم المتحدة لليابان بالتعاون التقني والفني الوثيق مع المركز.
    Des conférences et des séminaires ont été organisés par plusieurs organismes, notamment la CEA qui, en collaboration avec d'autres organismes et programmes des Nations Unies, a coordonné un séminaire sur les meilleures pratiques concernant les femmes dans le processus de consolidation de la paix et de règlement pacifique des conflits. UN وعقدت مؤتمرات وحلقات دراسية نظمتها عدة كيانات منها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي نسقت، بالتعاون مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة الأخرى، حلقة دراسية عن أفضل ممارسات المرأة في بناء السلام وحل الصراعات بالوسائل غير العنيفة.
    Ateliers de formation ont été organisés par la Mission des Nations Unies au Soudan à Kadugli, Djouba, Abyei et Khartoum, qui ont abouti à la délivrance de diplômes d'éducateurs chargés de former leurs collègues sur les stratégies de prévention du VIH/sida à 8 membres d'organisations non gouvernementales. UN حلقات عمل تدريبية نظمتها البعثة في كادقلي وجوبا وأبيي والخرطوم، تخرج منها 8 أعضاء بالمنظمات غير الحكومية كمثقفين أقران بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Ateliers de formation ont été organisés par la Mission des Nations Unies au Soudan, à Khartoum, Djouba et Abyei, qui ont abouti à la délivrance de diplômes d'éducateurs chargés de former leurs collègues sur les stratégies de prévention du VIH/sida à 11 membres de l'Armée populaire de libération du Soudan et des forces armées soudanaises. UN حلقات عمل تدريبية نظمتها البعثة في الخرطوم وجوبا وأبيي، تخرج منها 11 عضوا من الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة الحكومية كمثقفين أقران بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En juillet 2003, 10 responsables de l'Administration pénitentiaire ont assisté aux cours d'été organisés par l'OSCE sur le renforcement des administrations pénitentiaires en Asie centrale. UN وفي تموز/يوليه 2003، حضر 10 موظفين في إدارة هيئات السجون التابعة لوزارة الداخلية دورات دراسية صيفية نظمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن فعالية هيئات السجون في وسط آسيا.
    42. Outre ces activités organisées par le secrétariat de l'OMC lui-même, un certain nombre d'ateliers et séminaires régionaux ou autres, auxquels des représentants du Secrétariat ont participé, ont été organisés par d'autres organisations intergouvernementales au cours de l'année. UN 42- وبالإضافة إلى الأنشطة المذكورة أعلاه التي نظمتها أمانة منظمة التجارة العالمية نفسها، شارك ممثلون من الأمانة في عدد من حلقات العمل والحلقات الدراسية الإقليمية الأخرى التي قامت بتنظيمها منظمات حكومية دولية أخرى أثناء السنة المعنية.
    À propos des ateliers sur les droits de l'homme destinés aux journalistes, magistrats, avocats et membres de la société civile, Mme Waterval voudrait savoir combien de ces ateliers ont été organisés par la Commission, combien de personnes y ont participé et quels en ont été les résultats. UN أما فيما يخص حلقات العمل التي تتناول حقوق الإنسان وتستهدف الصحفيين والقضاة والمحامين وأعضاء المجتمع المدني، فقد أرادت السيدة واترفال أن تعرف عدد حلقات العمل التي نظمتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في هذا الصدد وعدد الأشخاص الذين شاركوا فيها والنتائج التي أفرزتها.
    Après que des ateliers sousrégionaux du même type aient été organisés par le HCDH en Asie et en Afrique en 2007, un atelier pour l'Amérique latine sur les indicateurs dans le domaine des droits de l'homme a eu lieu en Colombie les 25 et 26 novembre. UN ونُظمت حلقة عمل لأمريكا اللاتينية في كولومبيا بشأن مؤشرات حقوق الإنسان، يومي 25 و26 تشرين الثاني/نوفمبر، على سبيل متابعة حلقات عمل دون إقليمية مماثلة نظمتها المفوضية في كلٍ من آسيا وأفريقيا خلال عام 2007.
    Outre une série de cours de droit international public dispensés à l'Académie de droit international de La Haye, le Programme de bourses a aussi proposé de nombreux séminaires et visites d'étude complémentaires, qui ont été organisés par la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques et l'UNITAR. UN 11 - وإضافة إلى سلسلة من المحاضرات في القانون الدولي العام ألقيت في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي، قدم برنامج الزمالات أيضا برنامجا مكثفا شمل حلقات دراسية وزيارات دراسية تكميلية نظمتها شعبة التدوين ومكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Un certain nombre de conférences et de sommets importants ont ainsi été organisés par le Groupe des 77 et la Chine, le Mouvement des pays non alignés et d'autres entités, notamment le Sommet Asie-Afrique, qui s'est tenu à Jakarta en avril 2005, et le deuxième Sommet du Sud, qui a eu lieu à Doha en juin 2005. UN ويدل على ذلك عدد القمم والمؤتمرات الهامة التي نظمتها مجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز وكيانات أخرى. ومن هذه المؤتمرات قمة آسيا وأفريقيا المعقودة في جاكرتا، في نيسان/أبريل 2005، ومؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب المعقود في الدوحة في حزيران/يونيه 2005.
    sur la sécurité Cours ont été organisés par le Département de la sûreté et de la sécurité au centre de formation de la Base de soutien logistique des Nations Unies en novembre 2008 et juin 2009 à l'intention de 20 participants. UN دورتان نظمتهما إدارة شؤون السلامة والأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وحزيران/يونيه 2009 في مرفق التدريب بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي من أجل 20 مشاركاً
    Mme Headley a fait brièvement rapport sur les deux ateliers sur le financement des forêts pour les petits États insulaires qui ont été organisés par le secrétariat du Forum. UN 68 - قدمت السيدة هيدلي معلومات أساسية مختصرة عن حلقتي العمل حول تمويل الغابات للدول الجزرية الصغيرة النامية، واللتين نظمتهما أمانة منتدى الأمم المتحدة.
    Du 9 au 10 février 2011 et du 6 au 7 avril 2011, le Rapporteur spécial a pris part, en qualité d'expert, aux ateliers régionaux d'experts sur l'interdiction de l'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse qui avaient été organisés par le HCDH à Vienne et Nairobi, respectivement. UN 8- وفي 9 و10 شباط/فبراير 2011 و6 و7 نيسان/أبريل 2011، شارك المقرر الخاص في حلقتي عمل الخبراء الإقليميتين اللتين تناولتا حظر التحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية واللتين نظمتهما المفوضية السامية لحقوق الإنسان في فيينا ونيروبي، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus