"été publié le" - Traduction Français en Arabe

    • صدر في
        
    • نُشر بتاريخ
        
    Un décret royal prévoyant l'enrôlement de 20 000 soldats a été publié le 22 octobre 1990. UN وكان قد صدر في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1990 مرسوم ملكي باستدعاء 000 20 من القوات للتجنيد.
    Le Comité a noté que le nouveau manuel d’achats, prévu pour décembre 1996, avait été publié le 15 avril 1998. UN ١٠٠ - ولاحظ المجلس أن دليل المشتريات الجديد، المستهدف إنجازه في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، قد صدر في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Le rapport du Secrétaire général a été publié le 13 avril 1998, environ un mois, jour pour jour, après l'acte d'agression injustifié qu'a perpétré l'Érythrée contre l'Éthiopie. UN فتقرير اﻷمين العام صدر في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨؛ بعد شهر بالتحديد، تعرضت إثيوبيا لعمل عدواني دون استفزاز من جانب إريتريا.
    Un communiqué de presse à cet effet a aussi été publié le 19 juin 2001. UN كما صدر في 19 حزيران/يونيه 2001 بيان صحفي في هذا الشأن.
    4.14 L'État partie relève que l'article qui aurait attiré l'attention des autorités tanzaniennes a été publié le 3 août 2008. UN 4-14 وتلاحظ الدولة الطرف أن المقال الذي زُعم أنه لفتَ انتباه السلطات التنزانية قد نُشر بتاريخ 3 آب/أغسطس 2008.
    Comme il a été dit plus haut, un décret disposant que l'enrôlement des électeurs devait se dérouler sur une période de 45 jours au plus a été publié le 14 septembre. UN وكما سبقت الإشارة، صدر في 14 أيلول/سبتمبر مرسوم ينص على إجراء عملية تسجيل الناخبين خلال مدة 45 يوما.
    J'ai demandé la parole aujourd'hui afin d'informer les membres de la Conférence du rapport adopté au Forum de Tokyo sur la non—prolifération et le désarmement nucléaires, qui a été publié le 27 juillet dernier. UN لقد طلبت الكلمة اليوم لإبلاغ أعضاء المؤتمر بتقرير " محفل طوكيو بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح " ، الذي صدر في 27 تموز/يوليه.
    Le premier (A/50/908) a été publié le 3 avril 1996. UN أما التقرير اﻷول (A/50/908) فقد صدر في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    38. M. BUERGENTHAL répète les trois questions précises qu'il a posées à la séance précédente sur le nouveau décret relatif au terrorisme, qui, d'après ses renseignements, a été publié le 21 octobre 1997 et est entré en vigueur le 24 octobre. UN ٨٣- السيد بورغنثال كرر اﻷسئلة الثلاثة المحددة التي طرحها في الجلسة السابقة بشأن المرسوم الجديد المتعلق باﻹرهاب الذي يعتقد أنه صدر في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ وأصبح نافذاً في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    De nouvelles mesures devant mener vers un monde exempt d'armes nucléaires sont recommandées dans le rapport de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires, qui a été publié le mois dernier. Nous espérons que ce rapport stimulera les débats sur le plan national, en particulier dans les États dotés d'armes nucléaires. UN وثمة خطوات أخرى نحو تهيئة عالم خال من اﻷسلحة النووية أوصى بها تقرير لجنة كانبرا بشأن القضاء على اﻷسلحة النووية، الذي صدر في الشهر الماضي، ونأمل أن ينشط ذلك التقرير المناقشات على المستوى الوطني، ولا سيما في الدول النووية.
    Le projet de déclaration de principe et de stratégie globale de l'Organisation des Nations Unies relatives à l'assistance et au soutien aux victimes a été publié le 5 juin 2006 sous la cote A/60/877, et le projet de mémorandum d'accord sera publié en septembre 2006. UN وأوضح أن مشروع الاستراتيجية الشاملة للأمم المتحدة لمساعدة ودعم الضحايا صدر في 5 حزيران/يونيو 2006 بوصفه الوثيقة A/60/877، وسيصدر مشروع مذكرة التفاهم في أيلول/سبتمبر 2006.
    43. À l'occasion de la Journée internationale des personnes disparues, un communiqué de presse a été publié le 26 août 2005 au nom du Groupe de travail qui a exprimé sa préoccupation au sujet du phénomène de la disparition dans diverses régions du monde. UN 43- وبمناسبة اليوم الدولي للمختفين صدر في 26 آب/أغسطس 2005 بلاغ صحفي باسم الفريق العامل، أعرب فيه الفريق العامل عن قلقه إزاء ظاهرة الاختفاء في جهات متعددة من العالم.
    38. À l'occasion de la Journée internationale des personnes disparues, un communiqué de presse a été publié le 27 août 2004 au nom du Groupe de travail, exprimant sa préoccupation au sujet du phénomène des personnes disparues dans diverses régions du monde. UN 38- وبمناسبة " اليوم الدولي للمختفين " صدر في 27 آب/أغسطس 2004 بلاغ صحفي باسم الفريق العامل، أعرب فيه الفريق عن قلقه إزاء ظاهرة الاختفاء في جهات متعددة من العالم.
    b) Le décret présidentiel portant création du Conseil national de DDR a été publié le 15 février 2006. UN (ب) صدر في 15 شباط/فبراير 2006 المرسوم الرئاسي بإنشاء المجلس الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    c) Un décret présidentiel portant nomination des membres et des coprésidents de la Commission nationale a été publié le 29 avril 2006. UN (م) صدر في 29 نيسان/أبريل 2006 مرسوم رئاسي قضى بتعيين أعضاء المفوضية والمشاركين في رئاستها.
    b) Le décret présidentiel portant création du Conseil national de DDR a été publié le 15 février 2006; UN (ب) صدر في 15 شباط/فبراير 2006 المرسوم الرئاسي القاضي بإنشاء المجلس الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    Par la suite, le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation générale des mesures prises par le système des Nations Unies en faveur des enfants touchés par les conflits armés a été publié le 3 septembre 2004 (A/59/331). UN واستجابة لذلك، صدر في 3 أيلول/سبتمبر 2004 تقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331).
    M'adressant à vous en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de mai 2008, j'ai l'honneur de vous informer que le rapport de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie sur la perte d'un engin sans pilote géorgien abattu par l'armée de l'air russe, le 20 avril 2008, au-dessus du territoire de l'Abkhazie (Géorgie) a été publié le 26 mai 2008. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن خلال شهر أيار/مايو 2008، وأود إبلاغكم بأن تقرير بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا المتعلق بقيام طائرة عسكرية روسية بإسقاط مركبة جوية جورجية بدون طيار فوق إقليم أبخازيا بجورجيا في 20 نيسان/أبريل 2008، قد صدر في 26 أيار/مايو 2008.
    a) Un décret présidentiel a été publié le 7 janvier 2006 afin de restructurer la Commission conformément à la formule de partage du pouvoir et à la Constitution nationale de transition. UN (ك) صدر في 7 كانون الثاني/يناير 2006 مرسوم رئاسي يستهدف إعادة تنظيم المفوضية وفقا لصيغة تقاسم السلطة ووفقا للدستور القومي الانتقالي.
    a) Un décret présidentiel a été publié le 7 janvier 2006 afin de restructurer la Commission conformément à la formule de partage du pouvoir et à la Constitution nationale de transition; UN (أ) صدر في 7 كانون الثاني/يناير 2006 مرسوم رئاسي يستهدف إعادة تنظيم المفوضية وفقا لصيغة تقاسم السلطة ووفقا للدستور القومي الانتقالي؛
    4.14 L'État partie relève que l'article qui aurait attiré l'attention des autorités tanzaniennes a été publié le 3 août 2008. UN 4-14 وتلاحظ الدولة الطرف أن المقال الذي زُعم أنه لفتَ انتباه السلطات التنزانية قد نُشر بتاريخ 3 آب/أغسطس 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus