"été roué de coups" - Traduction Français en Arabe

    • تعرض للضرب
        
    • ضُرب
        
    • ضربا مبرحا
        
    • للضرب المبرح
        
    • لضرب مبرح
        
    • للضرب الشديد
        
    • جرى ضربه
        
    • ضرب ضرباً مبرحاً
        
    • على تعرضه للضرب
        
    • تعرّض للضرب
        
    • تعرضه للضرب على
        
    • للضرب من
        
    • عليه بالضرب
        
    • الضرب ولقي
        
    Il dit avoir été roué de coups par des membres du SSP en trois occasions. UN ويزعم أنه تعرض للضرب على أيدي أعضاء جيش الصحابة في ثلاث مناسبات.
    Il dit avoir été roué de coups par des membres du SSP en trois occasions. UN ويزعم أنه تعرض للضرب على أيدي أعضاء جيش الصحابة في ثلاث مناسبات.
    Il aurait été roué de coups à bord de la jeep militaire qui l'emmenait vers la colonie de Dutan. UN ويُزعم أنه ضُرب في السيارة الجيب العسكرية وهو في طريقه إلى مستوطنة دوتان.
    En fait, le capitaine du navire a été roué de coups et a été attaché avec des menottes pendant plusieurs heures. UN وفي الواقع ضُرب ربان السفينة ضربا مبرحا ووضعت القيود في يديه لساعات عديدة.
    Pendant qu'il se trouvait en détention, il a été roué de coups et soumis à la pression psychologique, et on a menacé de l'inculper de terrorisme. UN وتعرض أثناء الاحتجاز للضرب المبرح وضغوط نفسية والتهديد باتهامه بالإرهاب.
    Il aurait été roué de coups par ses compagnons de régiment et aurait dû être hospitalisé avec deux jambes cassées. UN وأُفيد أنه تعرض لضرب مبرح من جانب جنديين زميلين له وأُدخل نتيجة لذلك المستشفى بساقين مكسورتين.
    Il a été roué de coups de bâton de caoutchouc à plusieurs reprises et a reçu à la tête des coups de bottes. UN فقد تعرض للضرب الشديد في مناسبات مختلفة بعصي مطاطية ورُكل في رأسه بالجزم.
    Il a été torturé pendant son interrogatoire et aurait été roué de coups, brûlé avec des cigarettes et électrocuté. UN وقد تم تعذيبه أثناء التحقيقات، وذكر أنه تعرض للضرب المتكرر والحرق بأعقاب السجائر وللصعق الكهربائي.
    Lors de ces interrogatoires, M. Al Fouzan aurait été roué de coups, puis placé en isolement pendant ses cinq premiers mois de détention. UN ويزعم أنه تعرض للضرب خلال استجوابه وأنه أبقي في سجن انفرادي طوال الأشهر الخمسة الأولى من احتجازه.
    Des passants sont venus au secours d'un adolescent de 15 ans qui avait été roué de coups avant d'être jeté dans une poubelle. UN ومن بينهم صبي في الخامسة عشرة تعرض للضرب المبرح قبل أن يُلقى به في حاوية قمامة، وأنقذه المارة فيما بعد.
    Il aurait été roué de coups à plusieurs reprises et on l'aurait torturé pour lui faire avouer sa culpabilité. UN ويدعى أنه تعرض للضرب المتكرر وللتعذيب لحمله على الاعتراف بارتكاب الجريمة.
    Il aurait été roué de coups à plusieurs reprises et soumis à diverses formes de torture psychologique et physique. UN ويزعم أنه ضُرب في مناسبات عديدة وتعرَّض لضروب من التعذيب النفسي والجسدي.
    Ils lui ont dit que le chef Bulamuzi avait été roué de coups parce qu'il était complice des Ngiti, puis envoyé à l'hôpital. UN وقد أخبراه بأن الزعيم بولاموزي ضُرب بسبب تواطئه مع النغيتي وأنه نقل إلى المستشفى.
    Il aurait été roué de coups par la police et serait tombé dans le coma. UN وادعي بأن الشرطة ضربته ضربا مبرحا حتى أُصيب بغيبوبة عميقة.
    Il aurait été roué de coups, emmené dans un camp militaire et torturé. UN وادﱡعي أنه ضرب ضربا مبرحا وأنه اقتيد إلى معسكر حربي وعذب.
    Incapable de présenter sa carte d'identité à un policier car il l'avait oubliée chez lui, il avait été emmené au commissariat, où il aurait été roué de coups par deux policiers, puis relâché. UN وحين عجز عن تقديم بطاقة هويته ﻷحد رجال الشرطة ﻷنه تركها في البيت، أحضر إلى مخفر الشرطة، وادﱡعي أنه ضرب فيه ضربا مبرحا على يد ضابطين أطلقا سراحه بعد ذلك.
    Pendant qu'il se trouvait en détention, il a été roué de coups et soumis à la pression psychologique, et on a menacé de l'inculper de terrorisme. UN وتعرض أثناء الاحتجاز للضرب المبرح ولضغوط نفسية والتهديد باتهامه بالإرهاب.
    Il aurait aussi été roué de coups et on l'aurait vu manger dans une gamelle pour chien. UN وأُدعي أيضا أنه تعرض لضرب مبرح ورُئي وهو يأكل من صحن كلب.
    Devant le poste de police, M. Fazliu a été roué de coups de pieds et de poings par deux policiers qui ont apparemment continué leurs brutalités sur le corps inerte de leur victime, qui s'était évanouie. UN وتعرّض السيد فزليو خارج دائرة الشركة في بودوييفو للضرب الشديد وللرفس من قبل شرطيين واصلا إساءة معاملته كما يظهر حتى بعد أن فقد وعيه.
    Pendant cinq jours il aurait été roué de coups pour le contraindre à avouer qu'il travaillait pour un mouvement clandestin, le Conseil national social de Nagaland. UN ويدعى أنه جرى ضربه والإساءة إليه طوال خمسة أيام بقسوة، لإجباره على الاعتراف بأنه أحد العاملين السريين في المجلس الاجتماعي الوطني لناغالاند.
    Un médecin attaché au bureau du Procureur général qui l'a examiné au centre de réhabilitation No 2 de Varones a déclaré que Danilo Jara avait été roué de coups. UN وقد قرر طبيب ملحق بمكتب النائب العام قام بزيارته في مركز فارونيس رقم ٢ لاعادة التأهيل أن دانيلو خارا كان قد ضرب ضرباً مبرحاً.
    Il n'y a eu aucune confrontation avec les agents qui auraient frappé l'auteur, aucun examen médical n'a été effectué et aucun codétenu susceptible d'attester que l'auteur avait été roué de coups n'a été interrogé. UN ولم يواجه صاحب البلاغ بالأفراد الذين ادعى أنهم ضربوه، ولم يُجر له أي فحص طبي، ولم يُستجوب رفقاءه في الزنزانة ممن يمكنهم أن يشهدوا على تعرضه للضرب.
    Il y aurait dans le dossier complet les conclusions d'un examen médical que son fils avait subi à sa propre demande, en rapport avec le fait qu'il ait déclaré avoir été roué de coups. UN ويتضمن الملف، على ما يُزعم، نتائج فحص طبي أجري لابنها بناء على طلبه بصدد إفادته بأنه تعرّض للضرب.
    92. Enfin, dans la même lettre, le Rapporteur spécial a fait savoir au Gouvernement qu'il avait reçu des informations concernant Jefferson Sanches Caput qui aurait été roué de coups par la police à minuit le 6 mars 1997 à Sao Paulo. UN 92- وأخيراً، أخبر المقرر الخاص الحكومة في الرسالة ذاتها بأنه تلقى معلومات عن جيفرسون سانتشيس كابوت، الذي أبلغ عن تعرضه للضرب على يد الشرطة في منتصف الليل، يوم 6 آذار/مارس 1997، في ساو باولو.
    Nous avons aussi parlé à un de ses voisins qui, comme lui, avait été roué de coups par des colons. UN وتحدثنا أيضا مع أحد جيرانه، ممن تعرضوا مثله للضرب من جانب المستوطنين.
    Il y aurait été roué de coups de pied alors qu’il était à terre. UN ويُزعم أنهم انهالوا عليه بالضرب وهو ملقى على الأرض.
    L'un d'entre eux a été abattu après avoir été roué de coups et un autre est décédé plus tard de ses blessures. UN وقتل رجل برصاصة بعد الضرب ولقي آخر مصرعه بعد ذلك متأثرا بجراحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus