"établi à partir des renseignements" - Traduction Français en Arabe

    • استنادا إلى المعلومات
        
    • استنادا الى المعلومات
        
    • ينبغي تجميعها من المعلومات
        
    Au paragraphe 9 de cette résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-cinquième session, un rapport sur l'état des Protocoles additionnels établi à partir des renseignements reçus des États Membres et du Comité international de la Croix-Rouge. UN وفي الفقرة 9 من هذا القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، تقريرا عن حالة البروتوكولين الإضافيين، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Au paragraphe 7 de cette résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur l’état des Protocoles additionnels établi à partir des renseignements reçus des États Membres. UN وفي الفقرة ٧ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء.
    6. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante et unième session, un rapport sur l'état des Protocoles additionnels établi à partir des renseignements reçus des États Membres; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء؛
    L'As-semblée prierait enfin le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur l'état des Protocoles additionnels établi à partir des renseignements reçus des États Membres. UN وأخيرا تطلب الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين، استنادا الى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء.
    h) Un document d'information sur l'application de l'article X, établi à partir des renseignements communiqués par les États parties, notamment des informations soumises en application du paragraphe 54 de la Déclaration finale de la sixième Conférence d'examen. UN (ح) وثيقة معلومات أساسية بشأن تنفيذ المادة العاشرة ينبغي تجميعها من المعلومات المقدمة من الدول الأطراف، بما في ذلك المعلومات المقدمة عملاً بالفقرة 54 من الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي السادس.
    7. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur l'état des Protocoles additionnels établi à partir des renseignements reçus des États Membres; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء؛
    7. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur l'état des Protocoles additionnels établi à partir des renseignements reçus des États Membres; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء؛
    Au paragraphe 11 de cette résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur l'état des deux Protocoles additionnels de 1977, établi à partir des renseignements reçus des États Membres et du Comité international de la Croix-Rouge. UN وفي الفقرة 11 من هذا القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها التاسعة والخمسين، تقريرا عن حالة البروتوكولين الإضافيين، لعام 1977 استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Au paragraphe 11 de cette résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'état des Protocoles additionnels établi à partir des renseignements reçus des États Membres et du Comité international de la Croix-Rouge. UN وفي الفقرة 11 من هذا القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها السابعة والخمسين، تقريرا عن حالة البروتوكولين الإضافيين، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    3. Le présent rapport a été établi à partir des renseignements fournis par les États à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) en réponse au questionnaire. UN 3- وقد أُعدَّ هذا التقرير استنادا إلى المعلومات التي قدَّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (مكتب المخدِّرات والجريمة) ردًّا على ذلك الاستبيان.
    Il complète le rapport établi à partir des renseignements reçus au 23 décembre 1994 (E/CN.4/1995/25). UN وهو يكمل التقرير الذي أعد استنادا إلى المعلومات التي كانت قد ورت حتى ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ )الوثيقة (E/CN.4/1995/25.
    11. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport établi à partir des renseignements reçus des États Membres et du Comité international de la Croix-Rouge, sur l'état des Protocoles additionnels et sur les mesures prises en vue de renforcer le corps de règles en vigueur constituant le droit international humanitaire, notamment pour en assurer la diffusion et la pleine application au niveau national; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، تقريرا عن حالة البروتوكولين الإضافيين، بشأن حماية ضحايا الصراعات المسلحة، وعن التدابير المتخذة لتعزيز مجموعة القوانين الإنسانية الدولية القائمة، فيما يتعلق، في جملة أمور، بنشرها وتنفيذها بالكامل على الصعيد الوطني، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء ولجنة الصليب الأحمر الدولية؛
    Elle prierait également le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport, établi à partir des renseignements reçus des États Membres et du Comité international de la Croix-Rouge, sur l'état des Protocoles additionnels relatifs à la protection des victimes des conflits armés et sur les mesures prises en vue de renforcer le corps de règles en vigueur constituant le droit international humanitaire. UN وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، تقريرا عن حالة البروتوكولين الإضافيين المتعلقين بحماية ضحايا الصراعات المسلحة، استنادا إلى المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء ولجنة الصليب الأحمر الدولية، وكذلك عن التدابير المتخذة لتعزيز المتن الحالي للقانون الإنساني الدولي.
    9. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-cinquième session un rapport, établi à partir des renseignements reçus des États Membres et du Comité international de la Croix-Rouge, sur l’état des Protocoles additionnels et sur les mesures prises en vue de renforcer le corps de règles en vigueur constituant le droit international humanitaire, notamment pour en assurer la diffusion et la pleine application au niveau national; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين، وعن التدابير المتخذة لتعزيز مجموعة القوانين اﻹنسانية الدولية القائمة، فيما يتعلق، في جملة أمور، بنشرها وتنفيذها بالكامل على الصعيد الوطني، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛
    9. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-cinquième session, un rapport établi à partir des renseignements reçus des États Membres et du Comité international de la Croix-Rouge, sur l’état des Protocoles additionnels et sur les mesures prises en vue de renforcer le corps de règles en vigueur constituant le droit international humanitaire, notamment pour en assurer la diffusion et la pleine application au niveau national; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين، وعن التدابير المتخذة لتعزيز مجموعة القوانين اﻹنسانية الدولية القائمة، فيما يتعلق، في جملة أمور، بنشرها وتنفيذها بالكامل على الصعيد الوطني، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛
    Au paragraphe 6 de cette résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante et unième session, un rapport sur l'état des Protocoles additionnels établi à partir des renseignements reçus des États Membres. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة ٦ من القرار الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة البروتوكولين اﻹضافيين استنادا الى المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء.
    h) Un document d'information sur l'application de l'article X, qui serait établi à partir des renseignements communiqués par les États parties, notamment des informations soumises en application du paragraphe 54 de la Déclaration finale de la sixième Conférence d'examen. UN (ح) وثيقة معلومات أساسية بشأن تنفيذ المادة العاشرة ينبغي تجميعها من المعلومات المقدمة من الدول الأطراف، بما في ذلك المعلومات المقدمة عملاً بالفقرة 54 من الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي السادس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus