"établi conformément aux" - Traduction Français en Arabe

    • مُعدَّاً وفقاً للمبادئ
        
    • معداً وفق المبادئ
        
    • المُنشأ بموجب
        
    • مُعدّاً وفقاً للمبادئ
        
    • المعد وفقاً للمبادئ
        
    • طبقا للمبادئ
        
    • تُعدّه وفقاً للمبادئ
        
    • إعداده وفقا للمبادئ
        
    • المنشأة وفقاً
        
    • والذي يتسق مع
        
    • يعد وفقا للمبادئ
        
    • ينبغي أن يُعد وفقاً للمبادئ
        
    • معداً وفقاً للمبادئ
        
    • معدة وفقا للمبادئ
        
    • الذي أعد وفقا للمبادئ
        
    (31) Le Comité demande à l'État partie de soumettre son quatrième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées concernant l'établissement de rapports que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), d'ici au 18 mai 2017. UN (31) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول 18 أيار/مايو 2017 تقريرها الدوري الرابع مُعدَّاً وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    Le Comité prie l'État partie de lui soumettre son troisième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées concernant l'établissement des rapports que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), le 30 mai 2019 au plus tard. UN 32- ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم إليها، بحلول 30 أيار/مايو 2019، تقريرها الدوري الثالث معداً وفق المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    F. Contributions au Fonds spécial établi conformément aux dispositions de l'article 26 du Protocole facultatif 26−28 8 UN واو - التبرعات لفائدة الصندوق الخاص المُنشأ بموجب المادة 26 من البروتوكول الاختياري 26-28 11
    342. Le Comité prie l'État partie de lui soumettre son sixième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées concernant l'établissement de rapports que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), avant le 30 juin 2015. UN 342- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري السادس بحلول 30 حزيران/يونيه 2015 مُعدّاً وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    Le Comité demande à l'État partie de soumettre son troisième rapport périodique, qui devra être établi conformément aux directives révisées concernant l'établissement des rapports que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), avant le 30 mai 2019. UN 31- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثالث، المعد وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، في أو قبل 30 أيار/مايو 2019.
    Ce rapport devrait être établi conformément aux directives révisées du Comité, contenir des données ventilées par sexe ainsi que des statistiques à jour touchant la condition des femmes et faire une place particulière aux recommandations formulées dans les présentes observations finales. UN ويجب أن يعد هذا التقرير طبقا للمبادئ التوجيهية المنقحة للجنة، وأن يتضمن معلومات مصنفة حسب الجنس وإحصاءات مستكملة عن وضع المرأة، ويولي اهتماماً خاصاً للتوصيات المقدمة في هذه الملاحظات الختامية.
    Le Comité prie l'État partie de lui soumettre avant le 31 mai 2018 son cinquième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées concernant l'établissement de rapports que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2). UN 33- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، بحلول 31 أيار/مايو 2018، تقريرها الدوري الخامس، على أن تُعدّه وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ، التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    Les membres ont regretté l'extrême brièveté du rapport écrit, qui n'avait d'ailleurs pas été établi conformément aux directives du Comité, ne contenait pas de données sur la composition démographique et ethnique de la population espagnole, et ne fournissait pas de réponses aux questions soulevées lors de l'examen des rapports précédents. UN وأعرب اﻷعضاء عن عدم ارتياحهم لﻹيجاز الشديد للتقرير الكتابي الذي أشاروا إلى أنه لم يتم إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، ولم يتضمن بيانات بشأن التشكيل الديموغرافي واﻹثني للسكان الاسبان، ولم يقدم ردودا على اﻷسئلة التي طرحت أثناء النظر في التقارير السابقة.
    (35) Le Comité demande à l'État partie de soumettre son quatrième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées du Comité concernant l'établissement des rapports adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), d'ici au 18 mai 2017. UN (35) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول 18 أيار/مايو 2017 تقريرها الدوري الرابع مُعدَّاً وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    (31) Le Comité prie l'État partie de soumettre son cinquième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées du Comité concernant l'établissement des rapports adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), d'ici au 18 mai 2017. UN (31) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول 18 أيار/مايو 2017 تقريرها الدوري الخامس مُعدَّاً وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    (30) Le Comité demande à l'État partie de présenter son prochain rapport périodique, qu'il aura établi conformément aux directives adoptées par le Comité en 2008 (E/C.12/2008/2), d'ici au 18 mai 2017. UN (30) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول 18 أيار/مايو 2017 تقريرها الدوري القادم مُعدَّاً وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    143. Le Comité prie l'État partie de lui soumettre, au plus tard le 30 juin 2015, son cinquième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées du Comité sur l'établissement des rapports (E/C.12/2008/2) adoptées en 2008. UN 142- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، بحلول 30 حزيران/يونيه 2015، تقريرها الدوري الخامس معداً وفق المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    178. Le Comité demande à l'État partie de soumettre son sixième rapport périodique, établi conformément aux directives générales révisées que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), avant le 30 juin 2015. UN 178- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري السادس، معداً وفق المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، وذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2015.
    F. Contributions au Fonds spécial établi conformément aux dispositions de l'article 26 du Protocole facultatif 26−28 258 UN واو - التبرعات لفائدة الصندوق الخاص المُنشأ بموجب المادة 26 من البروتوكول الاختياري 26-28 321
    F. Fonds spécial établi conformément aux dispositions de l'article 26 UN واو - الصندوق الخاص المُنشأ بموجب المادة 26 من البروتوكول الاختياري 34-39 311
    382. Le Comité demande à l'État partie de soumettre, avant le 30 juin 2013, son cinquième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées du Comité concernant l'établissement de rapports (E/C.12/2008/2). UN 382- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الخامس بحلول 30 حزيران/يونيه 2013، مُعدّاً وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للجنة بشأن تقديم التقارير (E/C.12/2008/2).
    186. Le Comité invite l'État partie à présenter son sixième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées du Comité concernant l'établissement de rapports adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2) d'ici au 30 juin 2016. UN 186- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري السادس، المعد وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، وذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2016.
    11. M. HAMMARBERG dit que bien que le rapport ait été établi conformément aux directives et que les réponses écrites à la liste des points à traiter soient claires et concises et pleines de données, le statut juridique de la Convention n'est toujours pas tout à fait clair. UN ١١- السيد هاماربرغ قال إنه على الرغم من صياغة التقرير طبقا للمبادئ التوجيهية ووضوح وإيجاز الردود الكتابية على قائمة البنود والعديد من الوقائع التي وردت بها فإن المركز القانوني للاتفاقية ليس واضحا تماما حتى اﻵن.
    146. Le Comité demande à l'État partie de soumettre son troisième rapport périodique, tenant compte des préoccupations exprimées et des recommandations faites par le Comité dans les présentes observations finales et établi conformément aux directives révisées du Comité concernant l'établissement de rapports adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), d'ici au 30 juin 2016. UN 146- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثالث آخذةً بعين الاعتبار الشواغل التي أعربت عنها اللجنة والتوصيات التي قدمتها في هذه الملاحظات الختامية، وأن تُعدّه وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ والتي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، وذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2016.
    Les membres ont regretté l'extrême brièveté du rapport écrit, qui n'avait d'ailleurs pas été établi conformément aux directives du Comité, ne contenait pas de données sur la composition démographique et ethnique de la population espagnole, et ne fournissait pas de réponses aux questions soulevées lors de l'examen des rapports précédents. UN وأعرب اﻷعضاء عن عدم ارتياحهم لﻹيجاز الشديد للتقرير الكتابي الذي أشاروا إلى أنه لم يتم إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، ولم يتضمن بيانات بشأن التشكيل الديموغرافي واﻹثني للسكان الاسبان، ولم يقدم ردودا على اﻷسئلة التي طرحت أثناء النظر في التقارير السابقة.
    1. Le Comité permanent d'experts sur le déminage, établi conformément aux décisions prises et recommandations faites à la première Assemblée des États parties, qui s'est tenue du 3 au 7 mai 1999, s'est réuni à Genève du 13 au 15 septembre 1999 et du 27 au 29 mars 2000. UN 1- إن لجنة الخبراء الدائمة المعنية بإزالة الألغام، المنشأة وفقاً للمقررات والتوصيات الصادرة عن الاجتماع الأول للدول الأطراف المعقود في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999، قد اجتمعت في جنيف في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1999 ومن 27 إلى 29 آذار/مارس 2000.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport périodique que l'État partie a soumis, bien que tardivement, en un seul document et a établi conformément aux directives du Comité pour l'établissement des rapports se rapportant spécifiquement à la Convention. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الجامع الذي قدمته الدولة الطرف والذي يتسق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الخاصة بالمعاهدات، رغم تأخر تقديمه.
    Il propose à l'État partie de lui soumettre avant la fin de 1996 un rapport intérimaire sur l'application de la Convention, établi conformément aux directives générales pertinentes et tenant compte des observations émises à l'occasion du dialogue qui s'est instauré entre le Comité et l'État partie. UN وتقترح أن يعرض على اللجنة قبل نهاية عام ٦٩٩١ تقرير مرحلي عن تنفيذ الاتفاقية، يعد وفقا للمبادئ التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير ومع مراعاة الملاحظات التي أبديت أثناء الحوار بين اللجنة والدولة الطرف.
    258. Le Comité demande à l'État partie de soumettre son troisième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées concernant l'établissement de rapports que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), avant le 30 juin 2013. UN 258- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول 30 حزيران/يونيه 2013 تقريرها الدوري الثالث الذي ينبغي أن يُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ والتي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    Le Comité demande à l'État partie de soumettre son sixième rapport périodique, établi conformément aux directives révisées concernant l'établissement de rapports que le Comité a adoptées en 2008 (E/C.12/2008/2), d'ici au 31 mai 2018. UN 27- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري السادس معداً وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، بحلول 31 أيار/مايو 2018.
    a) Le premier document serait établi conformément aux directives énoncées par le Comité à sa treizième session. UN )أ( اﻷولى ستكون وثيقة معدة وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
    171. Le Comité remercie l'Etat partie pour son rapport, qui a été établi conformément aux directives du Comité, et pour ses réponses écrites aux questions figurant sur la liste des points à traiter. UN ١٧١- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، ولما قدمته حكومة الدانمرك من ردود كتابية على قائمتها المكتوبة الخاصة بالمسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus