"établi en application de la résolution" - Traduction Français en Arabe

    • المقدم عملا بالقرار
        
    • المقدم عملا بقرار
        
    • الذي أعد عملا بقرار
        
    • أُعد عملا بقرار
        
    • المعد عملا بقرار
        
    • المقدم بموجب قرار
        
    • المنشأ عملا بالقرار
        
    • المنشأة عملا بالقرار
        
    • مقدم عملا بالقرار
        
    • الذي أُعد استجابة لقرار
        
    • المنشأ عملا بقرار
        
    • المنشأة عملا بقرار
        
    • المعد عملاً بقرار
        
    • الذي أعد وفقا لقرار
        
    • وفقاً لقرار
        
    Ayant reçu avec satisfaction le rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution ES10/135, UN وقد استلمت مع التقدير تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار
    Le 7 août 2009, le Secrétaire général a présenté au Conseil le rapport qu'il avait établi en application de la résolution 1820 (2008) (S/2009/362). UN المرأة والسلام والأمن في 7 آب/أغسطس 2009، قدم الأمين العام إلى المجلس إحاطة عن تقريره المقدم عملا بالقرار 1820 (2008) (S/2009/362).
    On trouvera dans le rapport établi en application de la résolution 49/23 de l'Assemblée générale des informations sur l'aide aux réfugiés. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتصلة بالمساعدة المقدمة إلى اللاجئين في التقرير المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣.
    Rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution ES-10/13 de l'Assemblée générale UN تقرير الأمين العام الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة دإط - 10/13
    c) Rapport du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur ses activités, établi en application de la résolution 39/125 de l’Assemblée générale (A/54/225, annexe); UN )ج( تقرير صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة عن أنشطته، الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة ٣٩/١٢٥ )A/54/225، المرفق(؛
    Rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution ES-10/10 de l'Assemblée générale UN تقرير الأمين العام المعد عملا بقرار الجمعية العامة د إ ط - 10/10
    2. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, y compris la politique de discrimination raciale et de ségrégation, dans tous les pays, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants: rapport de la SousCommission établi en application de la résolution 8 (XXIII) de la Commission des droits de l'homme*. UN 2- مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز والعزل العنصريين، في جميع البلدان، بما فيها البلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقرير اللجنة الفرعية المقدم بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 8 (د - 23)*
    Groupe d'experts établi en application de la résolution UN فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1552 (2004)
    Bureau du Comité établi en application de la résolution 1636 (2005) UN مكتب اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1636 (2005)
    Ayant reçu avec satisfaction le rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution ES10/13, UN وقد استلمت مع التقدير تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار دإط -10/13([17])،
    Rapport de la Hongrie établi en application de la résolution 1624 (2005) UN تقرير هنغاريا المقدم عملا بالقرار 1624 (2005)
    Rapport du Paraguay établi en application de la résolution 1624 (2005) UN تقرير باراغواي المقدم عملا بالقرار 1624 (2005)
    Rapport du Secrétaire général sur le Timor-Leste établi en application de la résolution 1690 (2006) du Conseil de sécurité. UN تقرير الأمين العام عن تيمور - ليشتي المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1690 (2006) (S/2006/628).
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution 48/111 de l'Assemblée générale A/49/217-E/1994/103. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١١١)٢١(؛
    d) Rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution 48/111 de l'Assemblée générale (A/49/217-E/1994/103); UN )د( تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١١١ (A/49/217-E/1994/103)؛
    Ce rapport, établi en application de la résolution 47/151 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 1992, fait le bilan de l'action coordonnée des organismes des Nations Unies en vue de résoudre la crise écologique au Koweït et dans la région. UN ويلخص التقرير، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٥١، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، نتائج الجهود المشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة استجابة لﻷزمة البيئية في منطقة الكويت.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, établi en application de la résolution 39/125 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 39/125.
    Rapport de la Présidente du Groupe de travail, établi en application de la résolution 1999/80 UN تقرير رئيس الفريق العامل، المعد عملا بقرار اللجنة
    2. Question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, y compris la politique de discrimination raciale et de ségrégation, dans tous les pays, en particulier dans les pays et territoires coloniaux et dépendants: rapport de la SousCommission établi en application de la résolution 8 (XXIII) de la Commission des droits de l'homme UN 2- مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز والعزل العنصريين، في جميع البلدان، بما فيها البلدان والأقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة: تقرير اللجنة الفرعية المقدم بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 8 (د - 23)
    Groupes d'experts établi en application de la résolution UN فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1549 (2004)
    Comité du Conseil de sécurité établi en application de la résolution 1540 (2004) UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 54/104. UN وهذا التقرير مقدم عملا بالقرار 54/104.
    Le présent rapport, établi en application de la résolution 64/96 B de l'Assemblée générale, passe en revue les principales activités menées par le Département entre juillet 2009 et février 2010 pour mieux faire connaître l'action de l'ONU dans le monde grâce à ses services de communication stratégique. UN ويوجز هذا التقرير، الذي أُعد استجابة لقرار الجمعية العامة 64/96 باء، أوجه التقدم الرئيسية التي حققتها الإدارة في الفترة من تموز/يوليه 2009 إلى شباط/فبراير 2010 في الترويج لعمل الأمم المتحدة لدى الجمهور على الصعيد العالمي عن طريق خدمات الاتصالات الاستراتيجية التابعة لها.
    Toutefois, les efforts collectifs que nous avons déployés au sein du Groupe de travail établi en application de la résolution 48/26 de l'Assemblée générale n'ont pas été fructueux. UN ولكن جهودنا الجماعية في الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 48/26 لم تؤت ثمارها حتى الآن.
    Six ateliers régionaux ont été organisés pendant l'exercice biennal pour soutenir les activités du Comité établi en application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN ونظمت خلال فترة السنتين ست حلقات عمل لدعم أنشطة اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Rapport de la Présidente du Groupe de travail, établi en application de la résolution 1999/80 de la Commission des droits de l'homme UN تقرير رئيسة الفريق العامل المعد عملاً بقرار اللجنة 1999/80
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution 50/184 de l'Assemblée générale A/51/539. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام الذي أعد وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٨٤)٩(،
    E/CN.4/AC.45/1994/2 et Add.1 Rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution 1993/22 de la Commission des droits de l'homme UN E/CN.4/AC.45/1994/2 وAdd.1 تقرير اﻷمين العام المقدم وفقاً لقرار اللجنة ٣٩٩١/٢٢

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus