"établi par le groupe d'experts" - Traduction Français en Arabe

    • الذي أعده فريق الخبراء
        
    • التي أعدها فريق الخبراء
        
    • الصادر عن فريق الخبراء
        
    • يقوم فريق الخبراء
        
    • لفريق الخبراء المقدم
        
    • الذي أعدّه فريق الخبراء
        
    • قدمه فريق الخبراء
        
    • الذي وضعه فريق الخبراء
        
    Le Japon accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé < < Étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération > > qui a été établi par le Groupe d'experts gouvernementaux chargé de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وترحب اليابان بتقرير الأمين العام المعنون ' ' دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار`` الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    78. Les chefs d'État ou de gouvernement ont accueilli avec satisfaction le rapport établi par le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier la question des missiles sous tous ses aspects. Ce rapport correspondait au premier examen de la question par l'Organisation des Nations Unies. UN 78- ورحب رؤساء الدول أو الحكومات بالتقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها، وهي المرة الأولى التي تنظر فيها الأمم المتحدة في هذه المسألة.
    a) A accueilli favorablement le rapport établi par le Groupe d'experts sur l'intégration des données statistiques et géospatiales, et félicité le Groupe d'experts pour son excellent travail et les progrès accomplis en peu de temps; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعده فريق الخبراء المعني بتحقيق التكامل بين المعلومات الجغرافية المكانية والمعلومات الإحصائية، وأثنت عليه لعمله الممتاز والتقدم الذي أحرزه في فترة قصيرة من الزمن؛
    Le Japon accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé < < Étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération > > établi par le Groupe d'experts gouvernementaux chargé de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN 82 - وترحب اليابان بتقرير الأمين العام " دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " ، التي أعدها فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Rappelant le rapport intérimaire du 12 novembre 2011 établi par le Groupe d'experts nommé par le Secrétaire général en application du paragraphe 26 de la résolution 1874 (2009) et le rapport final du Groupe en date du 12 mai 2012 (S/2012/422), UN وإذ يشير إلى التقرير المؤقت المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 الصادر عن فريق الخبراء الذي عينه الأمين العام عملا بأحكام الفقرة 26 من القرار 1874 (2009)، وإلى التقرير النهائي الصادر عن الفريق في 12 أيار/مايو 2012 (S/2012/422)،
    Afin de faciliter les travaux de l'atelier et d'encourager la présentation de demandes, de contributions et de suggestions, un document d'orientation pour l'élaboration d'une ébauche de plan d'évaluation et la détermination de la portée des autres activités potentielles doit être établi par le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau. UN 16 - وتيسيراً لحلقة العمل المعنية بتحديد النطاق وللمساعدة في تقديم الطلبات والإسهامات والمقترحات، ينبغي أن يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب بوضع وثيقة توجيهية لوضع مشروع خطوط عريضة لإجراء تقييم ولوضع نطاق للأنشطة المحتملة الأخرى.
    Il a rendu compte des débats menés par le Comité le 21 mars et présenté une synthèse des principales conclusions contenues dans le rapport final établi par le Groupe d'experts en application de la résolution 2101 (2013), ainsi que du débat du Comité à ce sujet lors de ses consultations informelles du 11 avril. UN وقدم الممثل الدائم موجزا للمناقشات التي أجرتها اللجنة في 21 آذار/مارس، وأوجز النتائج الرئيسية الواردة في التقرير النهائي لفريق الخبراء المقدم عملا بالقرار 2101 (2013)، فضلا عن المناقشة التي أجرتها اللجنة في 11 نيسان/أبريل، خلال مشاوراتها غير الرسمية، بشأن النتائج التي توصل إليها الفريق.
    Rappelant également le rapport intérimaire du 11 novembre 2009 établi par le Groupe d'experts nommé par le Secrétaire général en application du paragraphe 26 de la résolution 1874 (2009) et le rapport final du Groupe, UN وإذ يشير إلى التقرير المرحلي المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الذي أعدّه فريق الخبراء الذي عيّنه الأمين العام عملا بالفقرة 26 من القرار 1874 (2009) وإلى التقرير النهائي للفريق المؤرخ 12 أيار/مايو 2010،
    1. Accueille avec satisfaction le rapport sur la situation des droits de l'homme au Darfour établi par le Groupe d'experts mandaté par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 4/8 (A/HRC/5/6); UN 1- يرحب بالتقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في دارفور الذي أعده فريق الخبراء المكلف من مجلس حقوق الإنسان في القرار 4/8 ((A/HRC/5/6؛
    1. Accueille avec satisfaction le rapport sur la situation des droits de l'homme au Darfour établi par le Groupe d'experts mandaté par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 4/8 (A/HRC/5/6); UN 1- يرحب بالتقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في دارفور الذي أعده فريق الخبراء المكلف من مجلس حقوق الإنسان في القرار 4/8 ((A/HRC/5/6؛
    1. Accueille avec satisfaction le rapport sur la situation des droits de l'homme au Darfour établi par le Groupe d'experts mandaté par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 4/8 (A/HRC/5/6); UN 1- يرحب بالتقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في دارفور الذي أعده فريق الخبراء المكلف من مجلس حقوق الإنسان في القرار 4/8 ((A/HRC/5/6؛
    Le Japon attache une grande importance au rapport du Secrétaire général intitulé < < Étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération > > (A/57/124), établi par le Groupe d'experts gouvernementaux sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN 88 - وتولي اليابان أهمية كبيرة لتقرير الأمين العام المعنون " دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " ، الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Représentante permanente du Danemark et Présidente du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria, S. E. Mme Ellen Margrethe Løj, a présenté au Conseil un exposé sur le dernier rapport établi par le Groupe d'experts sur le Libéria. UN وقدمت إلى مارغريته لوي، الممثلة الدائمة للدانمرك ورئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، إحاطة إلى المجلس عن التقرير الأخير الذي أعده فريق الخبراء المعني بليبريا.
    Prenant note du rapport final (S/2007/423) établi par le Groupe d'experts sur la République démocratique du Congo en application de la résolution 1698 (2006), UN وإذ يحيط علما بالتقرير النهائي (S/2007/423) الذي أعده فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية المنشأ عملا بالقرار 1698 (2006)،
    Le Japon accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé < < Étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération > > établi par le Groupe d'experts gouvernementaux chargé de l'éducation en matière de désarmement et de non prolifération. UN 82 - وترحب اليابان بتقرير الأمين العام " دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " ، التي أعدها فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La mise en œuvre de cette méthode devrait, selon les auteurs, répondre à plusieurs des éléments figurant dans le planning établi par le Groupe d'experts à sa réunion de Hambourg (novembre 2002): 3.1, 3.2, 3.3 et 1.6 (avec le groupe de travail correspondant). UN :: وبتنفيذ هذه المنهجية، يعتقد المؤلفون أنهم يتناولون بضعة عناصر مدرجة في المصفوفة التخطيطية التي أعدها فريق الخبراء في اجتماعه المعقود في هامبورغ (تشرين الثاني/نوفمبر 2002): أي 3-1 و3-2 و3-3؛ و1-6 (مع نظيره الفريق العامل).
    La Plénière examine et approuve le document de cadrage initial établi par le Groupe d'experts multidisciplinaire et demande au Groupe d'experts et au Bureau de réaliser l'évaluation complète après une étude de cadrage détaillée et dans les limites d'un budget convenu (14 décembre 2013). UN يستعرض الاجتماع العام ويُقِرّ عملية تحديد النطاق الأولي التي أعدها فريق الخبراء المتعدد التخصصات ويطلب إلى الفريق والمكتب، في إطار غطاء مالي للنفقات متفق عليه مباشرة تقييم كامل بعد الدراسة التفصيلية لتحديد النطاق (كانون الأول/ديسمبر 2013).
    Rappelant en outre le rapport intérimaire du 12 novembre 2010 établi par le Groupe d'experts nommé par le Secrétaire général en application du paragraphe 26 de la résolution 1874 (2009) et le rapport final du Groupe en date du 12 mai 2011, UN وإذ يشيركذلك إلى التقرير المؤقت المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 الصادر عن فريق الخبراء الذي عينه الأمين العام عملا بأحكام الفقرة 26 من القرار 1874 (2009)، وإلى التقرير النهائي للفريق المؤرخ 12 أيار/مايو 2011،
    Rappelant le rapport intérimaire du 12 novembre 2011 établi par le Groupe d'experts nommé par le Secrétaire général en application du paragraphe 26 de la résolution 1874 (2009) et le rapport final du Groupe en date du 12 mai 2012 (S/2012/422), UN وإذ يشير إلى التقرير المؤقت المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 الصادر عن فريق الخبراء الذي عينه الأمين العام عملا بأحكام الفقرة 26 من القرار 1874 (2009)، وإلى التقرير النهائي الصادر عن الفريق في 12 أيار/مايو 2012 (S/2012/422)،
    Rappelant le rapport intérimaire du 12 novembre 2010 établi par le Groupe d'experts nommé par le Secrétaire général en application du paragraphe 26 de la résolution 1874 (2009) et le rapport final du Groupe en date du 12 mai 2011, UN وإذ يشير إلى التقرير المؤقت المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 الصادر عن فريق الخبراء الذي عينه الأمين العام عملا بأحكام الفقرة 26 من القرار 1874 (2009)، وإلى التقرير النهائي الصادر عن الفريق في 12 أيار/مايو 2011،
    Afin de faciliter les travaux de l'atelier et d'encourager la présentation de demandes, de contributions et de suggestions, un document d'orientation pour l'élaboration d'une ébauche de plan d'évaluation et la détermination de la portée des autres activités potentielles doit être établi par le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau. UN 16 - وتيسيراً لحلقة العمل المعنية بتحديد النطاق وللمساعدة في تقديم الطلبات والإسهامات والمقترحات، ينبغي أن يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب بوضع وثيقة توجيهية لوضع مشروع خطوط عريضة لإجراء تقييم ولوضع نطاق للأنشطة المحتملة الأخرى.
    Le 3 juin 2011, il a examiné le rapport intérimaire établi par le Groupe d'experts en application de la résolution 1952 (2010) (S/2011/345) et les recommandations y figurant. UN وفي 3 حزيران/يونيه 2011، ناقشت اللجنة التقرير المؤقت لفريق الخبراء المقدم عملا بالقرار 1952 (2010) (S/2011/345) ونظرت في التوصيات الواردة فيه.
    Rappelant également le rapport intérimaire du 11 novembre 2009 établi par le Groupe d'experts nommé par le Secrétaire général en application du paragraphe 26 de la résolution 1874 (2009) et le rapport final du Groupe, UN وإذ يشير إلى التقرير المؤقت المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الذي أعدّه فريق الخبراء الذي عيّنه الأمين العام بموجب الفقرة 26 من القرار 1874 (2009) وإلى التقرير النهائي للفريق المؤرخ 12 أيار/مايو 2010،
    L'Ambassadeur Akram du Pakistan, Président du Comité des sanctions sur le Libéria, a informé les membres du Conseil du dernier rapport établi par le Groupe d'experts et des vues des membres du Comité sur celui-ci. UN وقدم السفير أكرم، سفير باكستان رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على ليبريا، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن آخر تقرير قدمه فريق الخبراء ورأي أعضاء اللجنة فيه.
    42. La Fédération de Russie, si elle considère que le texte établi par le Groupe d'experts gouvernementaux jette les bases d'un accord sur les armes à sous-munitions, s'interroge toutefois sur certaines de ses dispositions. UN 42- وإذا كان الاتحاد الروسي يرى أن النص الذي وضعه فريق الخبراء الحكوميين يرسي أسس اتفاق بشأن الذخائر العنقودية، فإنه يتساءل عن بعض أحكامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus