"établi par le secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • الذي أعده الأمين
        
    • من الأمين
        
    • من إعداد الأمين
        
    • الذي أنشأه الأمين
        
    • أعدها الأمين
        
    • أعده اﻷمين
        
    • المقدم من اﻷمين
        
    • أعد اﻷمين
        
    • التي أعدها اﻷمين
        
    • قدمه اﻷمين
        
    • الذي وضعه الأمين
        
    • الذي أعدﱠه اﻷمين
        
    • الذي شكله الأمين
        
    • أعدهما اﻷمين
        
    • الذي أعدَّه الأمين
        
    Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-neuvième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة التاسعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة.
    Le rapport établi par le Secrétaire général est tout à fait catégorique : il n'y a pas eu de massacre à Djénine. UN إن التقرير الذي أعده الأمين العام واضح تماما: لم تحدث مجزرة في جنين.
    Il reçoit un état établi par le Secrétaire général au sujet des incidences que ses recommandations peuvent avoir sur le budget-programme. UN وتتلقى بيانا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ما تقدمه من توصيات.
    Ordre du jour provisoire annoté, établi par le Secrétaire général UN شروح جدول الأعمال المؤقت من إعداد الأمين العام
    Nous attendons donc avec intérêt le résultat du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau, établi par le Secrétaire général, qui devrait fournir quelques solutions pratiques et pragmatiques. UN ولذلك نتطلع إلى نتيجة تقرير الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام لتقديم بعض الحلول العملية والواقعية.
    Document établi par le Secrétaire général en application du paragraphe 13 UN أعدها الأمين العام عملاً بالفقرة 13 من قرار
    Rapport analytique établi par le Secrétaire général en application de la résolution 1993/77 de la Commission UN عمليات اﻹخلاء القسري: تقرير تحليلي أعده اﻷمين العام عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٧٧
    TROISIÈME RAPPORT établi par le Secrétaire GÉNÉRAL SUR LA UN التقرير الثالث المقدم من اﻷمين العام عن بعثة
    2. On trouvera ci-après l'ordre du jour provisoire de cette session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité, conformément à l'article 6 du règlement intérieur provisoire, ainsi que les annotations s'y rapportant. UN ٢- ووفقا للمادة ٦ من النظام الداخلي للجنة، أعد اﻷمين العام، بالتشاور مع رئيس اللجنة، جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين المرفق بهذه المذكرة.
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE ANNOTÉ Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général UN جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE ANNOTÉ Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général UN جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام
    Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général UN جدول الأعمال المؤقت الذي أعده الأمين العام
    Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-huitième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الثامنة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    Ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général UN جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام
    Il reçoit un état établi par le Secrétaire général au sujet des incidences que ses recommandations peuvent avoir sur le budget-programme. UN وتتلقى بيانا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ما تقدمه من توصيات.
    Ordre du jour provisoire annoté, établi par le Secrétaire général UN شروح جدول الأعمال المؤقت من إعداد الأمين العام
    Les contributions des pays donateurs et des institutions internationales de financement et de développement doivent être versées au fonds d'affectation spéciale établi par le Secrétaire général pour soutenir les activités liées au suivi de la mise en œuvre des résultats de la Conférence ministérielle internationale d'Almaty. UN وينبغي أن تسدد مساهمات الدول المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتعلقة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي.
    Document établi par le Secrétaire général en application du paragraphe 13 UN أعدها الأمين العام عملاً بالفقرة 13 من قرار
    Rapport établi par le Secrétaire général conformément à la résolution 1989/45 de la Commission des droits de l'homme UN تقرير أعده اﻷمين العام عملاً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٩٨٩١/٥٤
    2. Prend acte avec intérêt du rapport d'ensemble établi par le Secrétaire général, conformément à la résolution 47/123 de l'Assemblée générale; UN ٢ - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الشامل المقدم من اﻷمين العام عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٣؛
    2. On trouvera ci-après l'ordre du jour provisoire de cette session, établi par le Secrétaire général en consultation avec la Présidente du Comité, conformément à l'article 6 du règlement intérieur, ainsi que les annotations s'y rapportant. UN ٢- ووفقا للمادة ٦ من النظام الداخلي للجنة، أعد اﻷمين العام، بالتشاور مع رئيس اللجنة، جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين المرفق بهذه المذكرة.
    Ce document, établi par le Secrétaire général, a été publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/3 et additifs. UN وقد تم توفير ورقة المعلومات اﻷساسية التي أعدها اﻷمين العام في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/3 وإضافاتها.
    Il actualise et complète un rapport antérieur établi par le Secrétaire général à la demande du Comité consultatif (A/C.5/54/3). UN ويعتبر هذا التقرير مكملا ومتمما لتقرير سابق قدمه اﻷمين العام تلبية لطلب اللجنة الاستشارية )A/C.5/54/3(.
    Le Comité voudra peut-être examiner et adopter l'ordre du jour de sa première session sur la base de l'ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général. UN للجنة أن تنظر في جدول أعمال دورتها الأولى وأن تقره على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي وضعه الأمين العام.
    Il était saisi du projet de programme de travail pour la quatorzième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité, ainsi que du rapport du Comité sur sa treizième session (CRC/C/57). UN وكان معروضا على اللجنة مشروع برنامج العمل للدورة الرابعة عشرة، الذي أعدﱠه اﻷمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة، وتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة عشرة (CRC/C/57).
    La Syrie suit de très près les travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement établi par le Secrétaire général. Ce Groupe a pour tâche d'examiner les menaces présentes et futures contre la paix et la sécurité internationales, ainsi que la situation actuelle des organes principaux de l'ONU. UN وتتابع سورية بكل اهتمام أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي شكله الأمين العام، وهو الفريق الذي سيتناول التهديدات الحالية والمقبلة للسلم والأمن الدوليين وواقع الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة وتقديم اقتراحات بشأن تعزيز وجودها ودورها.
    Conformément à la résolution 1988/77 sur la revitalisation du Conseil, le Président organisera, avant la session d’organisation et avec la collaboration des autres membres du Bureau, des consultations avec les membres du Conseil sur le projet de programme de travail et l’ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général et soumettra au Conseil, pour examen, des propositions à ce sujet. UN وعملا بقرار المجلس ١٩٨٨/٧٧ بشأن تنشيط المجلس، سيقوم الرئيس، قبل انعقاد الدورة التنظيمية وبتعاون أعضاء المكتب اﻵخرين، باتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹجراء مشاورات مع أعضاء المجلس بشأن مشروع برنامج العمل وجدول اﻷعمال المؤقت اللذين أعدهما اﻷمين العام، وسيقدم اقتراحاته بهذا الشأن كي ينظر فيها المجلس.
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 6- تحيط علماً مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعدَّه الأمين العام، بالتعاون مع المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية ولمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus