"établies par l'assemblée générale dans" - Traduction Français en Arabe

    • التي حددتها الجمعية العامة في
        
    • التي وضعتها الجمعية العامة في
        
    En élaborant le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001, le Secrétariat doit respecter intégralement les priorités établies par l'Assemblée générale dans le plan à moyen terme. UN وعند صياغــة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ينبغي لﻷمانة العامة أن تراعي كل المراعاة تلك اﻷولويات التي حددتها الجمعية العامة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Les dépenses additionnelles de cet exercice (986 300 dollars) seront financées conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211. UN أما الاحتياجات المتبقية وقدرها 300 986 دولار للفترة 2012-2013 فستخضع للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211.
    Conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, ce montant serait imputé sur le fonds de réserve. UN وسيخصم هذا المبلغ من صندوق الطوارئ طبقا للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987.
    Conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, ce montant supplémentaire serait imputé sur le fonds de réserve. UN وبموجب الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، ستقيَّد هذه الاعتمادات على حساب صندوق الطوارئ.
    Conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, ces montants seront imputés sur le fonds de réserve. UN وبموجب الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، تُحمـَّـل هذه الاعتمادات على صندوق الطوارئ.
    Elles constituent une violation des directives de l'ONU telles qu'établies par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/120 relative à l'établissement de normes internationales dans le domaine des droits de l'homme. UN وهي ألاعيب ومقترحات تنتهك المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 41/120 بشأن وضع المعايير في ميدان حقوق الإنسان.
    Le Comité consultatif recommande, dans ces conditions, que les prévisions de dépenses au titre des services de conférence soient examinées dans le contexte de l'examen de l'état récapitulatif prévu dans les procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211 sur l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN وقال إن اللجنة الاستشارية، في إطار ذلك، توصي بأن يجري نظر متطلبات خدمات المؤتمرات في سياق استعراض البيان الموحد، على النحو المنصوص عليه في الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211 المتعلقين باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    Comme il est dit au paragraphe 20 du rapport du Secrétaire général, le financement de ces dépenses additionnelles doit être traité dans le cadre des procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987 concernant le fonds de réserve. UN وكما ورد في الفقرة 20 من تقرير الأمين العام، ينبغي تناول هذه النفقات الإضافيــــة في سيــــاق الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 لتشغيل صندوق الطوارئ.
    L'ouverture du crédit nécessaire pour financer les 572 000 dollars restants, qui concernent l'exercice biennal 2006-2007, sera demandée conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987. UN أما المبلغ المتبقي وقدره 000 572 دولار المطلوب تخصيصه لفترة السنتين 2006-2007، فسوف يخضع للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987.
    Le Secrétariat a notamment indiqué que l'ouverture du crédit supplémentaire de 179 800 dollars nécessaire pour financer la prestation de services de conférence au groupe d'experts serait demandée conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211. UN وفي البيان الشفوي، أبلغت الأمانة العامة المنتدى الدائم بجملة أمور، منها أنه سيتم التعامل مع الاحتياج البالغ 800 179 دولار لتوفير خدمات المؤتمرات لاجتماع فريق الخبراء الدولي، الذي دعا إليه مشروع المقرر، وفقا للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211.
    Il convient de rappeler que, conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, un fonds de réserve est établi pour chaque exercice biennal afin de financer les dépenses supplémentaires découlant de mandats donnés par les organes délibérants qui n'avaient pas été anticipées dans le budget-programme. UN 28 - وتجدر الإشارة إلى إنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتيـن بمقتضى الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211 لاستيعاب النفقات الإضافية الناجمة عن الولايات التشريعية التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية.
    7. Les codes utilisés dans l'annexe II correspondent aux motifs pour lesquels l'accréditation n'a pas été recommandée, conformément aux critères généraux de " compétence " de l'organisation non gouvernementale et d'" intérêt " que présente sa participation, tels qu'énoncés dans les directives établies par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/108. UN ٧ - وتمثل الرموز التي تشير الى أسباب عدم التوصية الواردة في المرفق الثاني اﻷسباب المحددة لعدم التوصية التي طبقت في نطاق اﻹطار العريض " ﻷهلية المنظمات للاشتراك في أعمال المؤتمر وصلتها بأعماله " وفقا لما نصت عليه المبادئ التوجيهية للاستعراض التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٠٨.
    Le Comité consultatif note que le Secrétaire général propose au paragraphe 83 de son rapport d'imputer sur le Fonds de réserve, conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, en date des 19 décembre 1986 et 21 décembre 1987, les dépenses d'un montant net de 572 000 dollars mentionnées au paragraphe 3 ci-dessous. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقترح، في الفقرة 83 من تقريره، معاملة صافي الاحتياجات الإضافية البالغة 000 572 دولار المذكورة في الفقرة 3 أعلاه وفقا للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 بشأن صندوق الطوارئ.
    Le Comité consultatif note que le Secrétaire général propose au paragraphe 83 de son rapport d'imputer sur le Fonds de réserve, conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, les dépenses d'un montant net de 572 000 dollars mentionnées au paragraphe 3 ci-dessous. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقترح في الفقرة 83 من تقريره معاملة صافي الاحتياجات الإضافية البالغة 000 572 دولار المذكورة في الفقرة 3 أعلاه، والناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في دورته التنظيمية المستأنفة ودورته الموضوعية الأولى لعام 2005، وفقاً للإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211 بشان صندوق الطوارئ.
    14. On se souviendra que, conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, il est créé pour chaque exercice biennal un fonds de réserve destiné à couvrir les dépenses additionnelles qui résultent des décisions des organes délibérants pour lesquelles aucun crédit n'est prévu au projet de budget-programme. UN ٤١ - تجدر ملاحظة أنه، في إطار اﻹجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أنشئ صندوق للطوارئ لكل فترة من فترات السنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية.
    On se rappellera qu'en vertu des procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal afin de couvrir les dépenses additionnelles résultant de décisions prises par les organes délibérants qui ne sont pas inscrites dans le budget-programme. UN 50 - من الجدير بالذكر أن صندوقا للطوارئ يُنشأ لكل فترة من فترات السنتين بموجب الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 لاستيعاب النفقات الإضافية الناجمة عن الولايات التشريعية التي لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية.
    a) De créer un secrétariat, conformément aux procédures budgétaires établies par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, au sein du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, pour aider l'Instance à s'acquitter de son mandat, défini au paragraphe 2 de la résolution 2000/22 du Conseil; UN (أ) أن يعين وحدة أمانة وفقا لإجراءات الميزانية التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، لمساعدة المنتدى في الاضطلاع بولايته على النحو المحدد في الفقرة 2 من قرار المجلس 2000/22؛
    a) De créer un secrétariat conformément aux procédures budgétaires établies par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213, du 19 décembre 1986, au sein du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat à New York, pour aider les membres de l'Instance à s'acquitter de leur mandat tel qu'il est défini au paragraphe 2 de la résolution 2000/22 du Conseil; UN (أ) أن يعين وحدة أمانة وفقاً لإجراءات الميزانية التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في نيويورك، لمساعدة المحفل في الاضطلاع بولايته على النحو المحدد في الفقرة 2 من قرار المجلس 2000/22؛
    Il convient de rappeler que, selon les procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987 , un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal afin de couvrir financer les dépenses additionnelles découlant de textes portant autorisation d'activités non prévues dans le projet de budget-programme. UN 9 - تجدر الإشارة إلى إنشاء صندوق للطوارئ، بموجب الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، لكل فترة سنتين من أجل تغطية النفقات الإضافية الناشئة عن الولايات التشريعية التي لم تُرصد لها مخصصات في الميزانية البرنامجية.
    a) De créer un secrétariat, conformément aux procédures budgétaires établies par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986, au sein du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat à New York, pour aider l'Instance à s'acquitter de son mandat, défini au paragraphe 2 de la résolution 2000/22 du Conseil ; UN (أ) أن يعين وحدة أمانة وفقا لإجراءات الميزانية التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، في نيويورك، لمساعدة المنتدى في الاضطلاع بولايته على النحو المحدد في الفقرة 2 من قرار المجلس 2000/22؛
    Il convient de rappeler que, selon les procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal afin de couvrir les dépenses additionnelles découlant de textes portant autorisation d'activités non prévues dans le projet de budget-programme. UN 9 - تجدر الإشارة إلى إنشاء صندوق للطوارئ، بموجب الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، لكل فترة سنتين من أجل الوفاء بالنفقات الإضافية الناشئة عن الولايات التشريعية التي لم تُرصد لها مخصصات في الميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus