"établir un document de travail sur" - Traduction Français en Arabe

    • إعداد ورقة عمل عن
        
    • يعد ورقة عمل بشأن
        
    • يقوم بإعداد ورقة عمل عن
        
    • تعد ورقة عمل بشأن
        
    • إعداد ورقة عمل بشأن
        
    Il a prié M. Yokota d'établir un document de travail sur les voies d'approche qui pourraient être retenues pour cette question. UN وطلب الفريق إلى السيد يوكوتا إعداد ورقة عمل عن النُهُج التي يمكن اتباعها في معالجة هذه القضية.
    Notant également que le Groupe de travail sur les minorités a prié M. Mustapha Mehedi d'établir un document de travail sur l'éducation multiculturelle et interculturelle, UN وإذ تشير أيضا إلى أن الفريق العامل المعني باﻷقليات قد طلب إلى السيد مصطفى مهدي إعداد ورقة عمل عن التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات،
    1. Par sa décision 1995/116 du 24 août 1995, la Sous-Commission, après avoir pris en considération la présentation orale faite à ce sujet par M. Osman El-Hajjé, a décidé de prier M. El-Hajjé d'établir un document de travail sur la démocratie et l'établissement d'une société démocratique qui devrait lui être présenté à sa quarante-huitième session. UN ١- قررت اللجنة الفرعية بموجب مقررها ٥٩٩١/٦١١ المؤرخ في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، بعد أن أخذت في الاعتبار البيان الشفوي الذي أدلى به عن هذا الموضوع السيد عثمان الحجة، أن تطلب من السيد الحجة أن يعد ورقة عمل بشأن الديمقراطية وإقامة مجتمع ديمقراطي وأن يعرضها عليها في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    23. A sa quarante et unième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1989/22, a répondu à la demande susmentionnée de la Commission en invitant M. Louis Joinet à établir un document de travail sur les moyens de veiller à l'application des normes pertinentes. UN ٣٢- واستجابت اللجنة الفرعية في دورتها الحادية واﻷربعين، في قرارها ٩٨٩١/٢٢ لطلب لجنة حقوق الانسان السالف ذكره وذلك بدعوة السيد لويس جوانيه الى أن يعد ورقة عمل بشأن سبل رصد تنفيذ المعايير ذات الصلة.
    Le Groupe de travail a accepté qu'à cette fin un point supplémentaire dont l'intitulé serait identique soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de la prochaine session et a demandé à M. Fix Zamudio d'établir un document de travail sur ce sujet pour la prochaine session. UN ووافق الفريق العامل على أن يُدرج لهذا الغرض بند إضافي بنفس العنوان في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة المقبلة، وطلب إلى السيد فيكس ساموديو أن يقوم بإعداد ورقة عمل عن هذا الموضوع للدورة المقبلة.
    Rappelant aussi sa décision 1998/113 du 26 août 1998, par laquelle elle a demandé à Mme Françoise Hampson d'établir un document de travail sur la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 1998/113 المؤرخ في 26 آب/أغسطس 1998 والذي تطلب فيه إلى السيدة فرانسواز هامبسون أن تعد ورقة عمل بشأن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان،
    La Commission des droits de l'homme, dans sa décision 1997/114 du 13 avril 1997, a approuvé la nomination de Mme Daes et a demandé à cette dernière d'établir un document de travail sur les autochtones et leur relation à la terre. UN وقد وافقت لجنة حقوق اﻹنسان، في مقررها ٧٩٩١/٤١١ المؤرخ في ٣١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، على تعيين السيدة دايس مقررة خاصة وطلبت منها إعداد ورقة عمل بشأن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض.
    5. Prie M. José Bengoa d'établir un document de travail sur la pauvreté rurale et d'autres questions connexes pour le prochain Forum social; UN 5- تطلب إلى السيد خوسيه بينغوا، إعداد ورقة عمل عن الفقر الريفي والمسائل الأخرى المتصلة به للمحفل الاجتماعي القادم؛
    48. Dans sa décision 1997/118, la SousCommission a décidé de confier à M. Marc Bossuyt le soin d'établir un document de travail sur la notion d'action positive, pour lui permettre de prendre une décision à sa cinquantième session sur la faisabilité d'une étude sur ce sujet. UN 48- قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1997/118 أن تعهد إلى السيد مارك بوسيت بمهمة إعداد ورقة عمل عن مفهوم العمل الإيجابي لتمكينها من اتخاذ قرار في دورتها الخمسين بشأن جدوى إعداد دراسة عن هذا الموضوع.
    52. Dans sa décision 1997/118, la Sous—Commission a décidé de confier à M. Marc Bossuyt le soin d'établir un document de travail sur la notion d'action positive, pour lui permettre de prendre une décision à sa cinquantième session sur la faisabilité d'une étude sur ce sujet. UN 52- قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1997/118 أن تعهد إلى السيد مارك بوسيت بمهمة إعداد ورقة عمل عن مفهوم العمل الايجابي لتمكينها من اتخاذ قرار في دورتها الخمسين بشأن جدوى إعداد دراسة عن هذا الموضوع.
    La Commission des droits de l'homme a, dans sa décision 1997/114 du 13 avril 1997, approuvé la nomination de Mme Daes comme Rapporteur spécial et l'a priée d'établir un document de travail sur les populations autochtones et leur relation à la terre. UN ووافقت لجنة حقوق اﻹنسان في مقررها ٧٩٩١/٤١١ المؤرخ في ٣١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ على تعيين السيدة دايس مقررة خاصة وطلبت إليها إعداد ورقة عمل عن السكان اﻷصليين وعلاقتهم باﻷراضي.
    8. Prie Mme Chinsung Chung d'établir un document de travail sur le thème < < Les défis de la participation des femmes dans les politiques et les stratégies de lutte contre la pauvreté et l'extrême pauvreté > > et de le soumettre pour examen au Forum social de 2006; UN 8- تطلب إلى تشين - سونغ تشونغ إعداد ورقة عمل عن موضوع " التحديات التي تواجه اشتراك المرأة في سياسات واستراتيجيات مكافحة الفقر والفقر المدقع " وتقديمها من أجل النظر فيها في المحفل الاجتماعي لعام 2006؛
    Le même jour, la SousCommission a adopté la décision 2004/120 par laquelle elle a décidé, sans procéder à un vote, de prier Mme Françoise Hampson d'établir un document de travail sur l'organisation des travaux de la SousCommission au titre du point 2 de l'ordre du jour. UN وفي اليوم نفسه، قررت اللجنة الفرعية في مقررها 2004/120، المعتمد دون تصويت، أن تطلب إلى السيدة فرانسواز هامبسون إعداد ورقة عمل عن تنظيم أعمال اللجنة الفرعية في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    165. A sa quarante et unième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1989/22, a invité M. Louis Joinet à établir un document de travail sur les moyens, en matière de contrôle, par lesquels elle pourrait contribuer à garantir le respect de l'indépendance du pouvoir judiciaire et la protection des avocats dans l'exercice de leur profession. UN ٥٦١- ودعت اللجنة الفرعية، في قرارها ٩٨٩١/٢٢ المتخذ في دورتها الحادية واﻷربعين، السيد لويس جوانيه إلى أن يعد ورقة عمل بشأن السبل في مجال الرصد التي يمكن بها للجنة الفرعية أن تساعد على ضمان احترام استقلال القضاء وحماية المحامين الممارسين.
    157. Le PrésidentRapporteur a rappelé en présentant le point 6 de l'ordre du jour, que le Groupe de travail lui avait demandé en 1998 d'établir un document de travail sur les principes et les directives qui pourraient régir les relations entre les peuples autochtones et les sociétés d'exploitation des ressources naturelles, énergétiques et minières. UN 157- أشار الرئيس - المقرر (المنتخب) أثناء تقديمه للبند 6 من جدول الأعمال، إلى الطلب الذي وجهه إليه الفريق العامل في عام 1998 بأن يعد ورقة عمل بشأن مسألة إمكانية وضع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية فيما يتصل بعلاقة الشعوب الأصلية بالشركات العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين.
    178. A sa quarante et unième session, la Sous-Commission a adopté la résolution 1989/22, dans laquelle elle invitait M. Louis Joinet à établir un document de travail sur les moyens, en matière de contrôle, par lesquels elle pourrait contribuer à garantir le respect de l'indépendance du pouvoir judiciaire et la protection des avocats dans l'exercice de leur profession. UN ٨٧١- ودعت اللجنة الفرعية، في قرارها ٩٨٩١/٢٢ المتخذ في دورتها الحادية واﻷربعين، السيد لويس جوانيه إلى أن يعد ورقة عمل بشأن السبل في مجال الرصد التي يمكن بها للجنة الفرعية أن تساعد على ضمان احترام استقلال القضاء وحماية المحامين الممارسين.
    Dans sa décision 2003/115, la Sous-Commission a demandé à M. Rui Baltazar Dos Santos Alves d'établir un document de travail sur les droits de l'homme et la solidarité internationale. UN وطلبت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/115، إلى السيد رويي بالتسار دوس سانتوس ألفيس أن يقوم بإعداد ورقة عمل عن حقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    Dans sa décision 2003/115, la SousCommission a demandé à M. Rui Baltazar Dos Santos Alves d'établir un document de travail sur les droits de l'homme et la solidarité internationale et de le lui présenter à sa cinquantesixième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/115، إلى السيد روي بالتسار دوس سانتوس ألفيس أن يقوم بإعداد ورقة عمل عن حقوق الإنسان والتضامن الدولي وأن يقدم هذه الورقة إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين.
    Dans sa décision 2003/115, la SousCommission a demandé à M. Rui Baltazar Dos Santos Alves d'établir un document de travail sur les droits de l'homme et la solidarité internationale et de le lui présenter à sa cinquantesixième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/115، إلى السيد روي بالتسار دوس سانتوس ألفيس أن يقوم بإعداد ورقة عمل عن حقوق الإنسان والتضامن الدولي وأن يقدم هذه الورقة إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين.
    Rappelant aussi sa décision 1998/113 par laquelle elle a demandé à Mme Françoise Hampson d'établir un document de travail sur la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تشير أيضاً إلى مقررها 1998/113 الذي تطلب فيه إلى السيدة فرانسواز هامبسون أن تعد ورقة عمل بشأن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان،
    Rappelant aussi sa décision 1998/113 du 26 août 1998, par laquelle elle a demandé à Mme Françoise Hampson d'établir un document de travail sur la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 1998/113 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1998 والذي طلبت فيه إلى السيدة فرانسواز هامبسون أن تعد ورقة عمل بشأن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان،
    1. Dans sa décision 2004/118, la Sous-Commission a prié Françoise Hampson et Ibrahim Salama d'établir un document de travail sur les relations entre les droits de l'homme et le droit international humanitaire. UN 1- طلبت اللجنة الفرعية، في مقررها، 2004/118 من فرانسواز هامبسون وإبراهيم سلامة إعداد ورقة عمل بشأن العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    1. Dans sa décision 1998/113, la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a demandé à Françoise Hampson d'établir un document de travail sur la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme. UN 1- طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في مقررها 1998/113، من فرانسواز هامبسون إعداد ورقة عمل بشأن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus