"établis conformément aux normes" - Traduction Français en Arabe

    • وفقا للمعايير
        
    • الممتثلة للمعايير
        
    • متفقا مع المعايير
        
    • وفق المعايير
        
    • وضعها وفقاً للمعايير
        
    • ممتثلة للمعايير
        
    • طبقا للمعايير
        
    Jusqu'en 2011, ils étaient établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وكانت البيانات المالية تعد حتى عام 2011 وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Ces derniers sont établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وقد جرى إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Les états financiers ci-joints ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, adoptées par le régime commun des Nations Unies, lesquelles reposent sur une méthode révisée de comptabilité de caisse. UN أعدت البيانات المالية المرفقة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي تقوم على أساس نقدي معدل للمحاسبة.
    2. Mise en application des normes IPSAS En 2012, le Haut-Commissariat a publié sa première série d'états financiers établis conformément aux normes IPSAS. UN 10 - في عام 2012، أعدت المفوضية المجموعة الأولى من بياناتها المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les textes explicatifs concernant les programmes où sont décrites toutes les activités sont établis conformément aux normes suivantes : UN يجب أن يكون سرد البرامج بالنسبة لجميع اﻷنشطة متفقا مع المعايير التالية:
    :: États financiers mensuels de la FISNUA établis conformément aux normes IPSAS UN :: إعداد البيانات المالية الشهرية للقوة الأمنية وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    8. Reconnaît que tous les indicateurs internationaux qui figurent dans le cadre intégré de résultats et de ressources et les paramètres de référence correspondants ont été établis conformément aux normes internationales existantes; UN ٨ - يقر بأن جميع المؤشرات الدولية المضمنة في الإطار المتكامل للنتائج والموارد وما يقابلها من معايير مرجعية خاصة بالأهداف قد تم وضعها وفقاً للمعايير الدولية المتاحة؛
    Les états financiers du Bureau sont établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN يجري إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب الفنية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة.
    Les états financiers ont été établis conformément aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN وأعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة.
    Les états financiers ont été établis conformément aux normes d'information financière internationales (IFRS) : UN أساس العرض أعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية:
    Les état financiers des organismes des Nations Unies sont actuellement établis conformément aux normes comptables internationales du secteur public. UN تعد البيانات المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة حاليا وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Les états financiers du Bureau sont établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN يجرى إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب المادية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les états financiers ont été établis conformément aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN وأعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    Lesdits états financiers sont établis conformément aux normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN وتُعد هذه البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: États financiers mensuels établis conformément aux normes IPSAS UN :: إعداد البيانات المالية الشهرية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Les présents états financiers annuels du PNUD sont les premiers à avoir été établis conformément aux normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN أعدت البيانات المالية للبرنامج الإنمائي وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les états financiers ont été établis conformément aux normes IPSAS. UN وقد أعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Par exemple, s'il n'est pas possible de déterminer correctement la valeur des avoirs produits par les missions au moment de l'adoption initiale des normes IPSAS, l'Administration compte faire figurer un inventaire complet de ces biens dans les notes des états financiers établis conformément aux normes. UN فعلى سبيل المثال تعتزم الإدارة، في مجال الأصول الثابتة، الكشف عن مخزون كامل لهذه الأصناف في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إذا تعذّر تحديد تقييم صحيح عند حلول موعد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية.
    1. Les textes explicatifs concernant les programmes où sont décrites les activités de fond sont établis conformément aux normes suivantes : UN ١ - يجب أن يكون سرد البرامج بالنسبة لﻷنشطة الفنية متفقا مع المعايير التالية:
    :: États financiers mensuels de la FISNUA établis conformément aux normes IPSAS UN :: إعداد البيانات المالية الشهرية للقوة الأمنية وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    8. Reconnaît que tous les indicateurs internationaux qui figurent dans le cadre intégré de résultats et de ressources et les paramètres de référence correspondants ont été établis conformément aux normes internationales existantes; UN 8 - يقر بأن جميع المؤشرات الدولية المضمنة في الإطار المتكامل للنتائج والموارد وما يقابلها من معايير مرجعية خاصة بالأهداف قد تم وضعها وفقاً للمعايير الدولية المتاحة؛
    À compter de 2011, le rapport sur l'exécution du budget, à savoir les états financiers établis conformément aux normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), figure dans le rapport du Commissaire aux comptes. UN وكما جرى في عام 2011، فإنَّ تقرير الأداء المالي الذي تكون البيانات المالية فيه ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (إيبساس)، وارد في تقرير مراجع الحسابات الخارجي.
    :: États financiers mensuels de la Mission établis conformément aux normes IPSAS UN :: إعداد البيانات المالية الميدانية الشهرية طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus