En ma qualité de délégué de mon pays, je voudrais ajouter que les efforts faits par des membres du Bureau de la Cinquième Commission pour arrêter la distribution de documents établis par le Secrétaire général, ou pour limiter la transmission des informations qu'ils contiennent à un certain nombre de délégations, sont inacceptables et ne peuvent qu'être condamnés. | UN | وبصفتي ممثلا لبلدي أود أن أضيف أن محاولة أعضاء اللجنة الخامسة وقف تعميم الوثائق التي أعدها اﻷمين العام أو قصر توصيل المعلومات الواردة فيها على عـدد من الوفــود سلوك غير مقبول لا يسعنا إلا أن نستنكره. |
La convergence de vues entre les pays africains et la communauté internationale quant à la nécessité de promouvoir le développement de l’Afrique semble avoir produit des résultats encourageants, comme il ressort des conclusions des récents rapports établis par le Secrétaire général, y compris sur les questions soulevées lors de l’examen à mi-parcours (voir A/53/390 et A/52/871-S/98/318). | UN | ١١٠ - ويبدو أن التقارب في اﻵراء بين البلدان الافريقية والمجتمع الدولي حول ضرورة تعزيز التنمية الافريقية أثمر بعض النتائج المشجعة، على نحو ما ورد في نتائج التقارير اﻷخيرة التي أعدها اﻷمين العام )انظر A/53/390 و(A/54/871-S/98/318. |
19. Demande en outre que les rapports des réunions des mécanismes interinstitutions établis par le Secrétaire général soient transmis, pour information, à la Commission afin d'assurer la coordination, la coopération et la cohérence de l'exécution du Programme d'action; | UN | ٩١ - يطلب أيضا إحالة التقارير ذات الصلة عن اجتماعات اﻵليات المشتركة بين الوكالات التي ينشئها اﻷمين العام إلى اللجنة للعلم ولكفالة التنسيق والتعاون والاتساق في تنفيذ برنامج العمل؛ |
Enfin, comme beaucoup d'autres, nous apprécions les rapports toujours excellents établis par le Secrétaire général. | UN | أخيراً، شأننا شأن آخرين عديدين، نحن ممتنون للتقارير الممتازة التي يعدها الأمين العام باستمرار. |
2. Tous les documents de travail établis par le Secrétaire général à l'intention du Comité sont confidentiels, à moins que le Comité n'en décide autrement. | UN | 2- وتكون جميع وثائق العمل التي يعدّها الأمين العام من أجل اللجنة وثائق ذات طابع سري ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
La conception qu'il vient de décrire sous-tend plusieurs des documents établis par le Secrétaire général ainsi qu'un certain nombre d'organes délibérants. | UN | 19 - وقال إن النهج الذي عرضه يعطي الخلفية لعدة من الوثائق الصادرة عن الأمين العام وكذلك عن عدد من الهيئات التشريعية. |
19. Demande en outre que les rapports des réunions des mécanismes interinstitutions établis par le Secrétaire général soient transmis, pour information, à la Commission afin d'assurer la coordination, la coopération et la cohérence de l'exécution du Programme d'action; | UN | ٩١ - يطلب أيضا إحالة التقارير ذات الصلة عن اجتماعات اﻵليات المشتركة بين الوكالات التي ينشئها اﻷمين العام إلى اللجنة للعلم ولكفالة التنسيق والتعاون والاتساق في تنفيذ برنامج العمل؛ |
19. Demande en outre que les rapports des réunions des mécanismes interinstitutions établis par le Secrétaire général soient transmis, pour information, à la Commission afin d'assurer la coordination, la coopération et la cohérence de l'exécution du Programme d'action; | UN | ٩١ - يطلب أيضا إحالة التقارير ذات الصلة عن اجتماعات اﻵليات المشتركة بين الوكالات التي ينشئها اﻷمين العام إلى اللجنة للعلم ولكفالة التنسيق والتعاون والاتساق في تنفيذ برنامج العمل؛ |
L'efficacité des travaux du Conseil dépend dans une large mesure des rapports établis par le Secrétaire général. | UN | وتتصل كفاءة عمل المجلس إلى حد بعيد بالتقارير التي يعدها الأمين العام. |
Ainsi, la distribution en temps voulu des rapports établis par le Secrétaire général aux membres du Conseil ainsi qu'aux pays qui fournissent des contingents est essentielle à l'efficacité des travaux du Conseil. | UN | إضافة إلى أن الإسراع في تعميم التقارير التي يعدها الأمين العام على أعضاء المجلس وعلى البلدان المساهمة بقوات أمر مهم بالنسبة لفعالية عمل المجلس. |
2. Tous les documents de travail établis par le Secrétaire général à l'intention du Comité, d'un groupe de travail ou d'un rapporteur sont confidentiels, à moins que le Comité n'en décide autrement. | UN | 2- تكون جميع وثائق العمل التي يعدّها الأمين العام من أجل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر وثائق ذات صفة سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
:: Observations et conseils adressés dans un délai de 5 jours par le Cabinet du Secrétaire général aux missions, au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions concernant les rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général | UN | :: إبداء التعليقات وتقديم التوجيه من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام في غضون 5 أيام |
vi) Nombre de rapports établis par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité; | UN | `6 ' تقارير الأمين العام المعدة لمجلس الأمن؛ |
Le Conseil rappelle les plans conditionnels établis par le Secrétaire général pour une mission intégrée de maintien de la paix des Nations Unies en Somalie, recommandant la mise en place de plans pour le déploiement d'une force internationale de stabilisation, dans le cadre de l'approche proposée par le Secrétaire général dans son rapport du 14 mars 2008 (S/2008/178). | UN | " ويشير مجلس الأمن إلى خطط الطوارئ التي وضعها الأمين العام من أجل إنشاء بعثة حفظ سلام متكاملة تابعة للأمم المتحدة في الصومال، والتي توصي بوضع خطط لنشر قوة دولية لتحقيق الاستقرار، في إطار النهج الذي عرضه الأمين العام في تقريره المؤرخ 14 آذار/مارس 2008 (S/2008/178). |