Comme chacun le sait, 107 États ont signé le Traité établissant les zones exemptes d'armes nucléaires existantes, ou en sont parties. Ces zones couvrent plus de la moitié de la superficie de la planète. | UN | وكما هو معروف جيدا، فإن الدول التي وقﱠعت أو أصبحت أطرافا في المعاهدات التي تنص على إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية قد وصل عددها إلى ١٠٧ دولة تغطي أكثر من ٥٠ في المائة من مساحة اليابسة. |
À cet égard, nous nous félicitons du Document final de la deuxième Conférence des États signataires et parties aux Traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires et de la Mongolie, tenue à New York le 30 avril. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا الذي انعقد في نيويورك في 30 نيسان/ أبريل 2010. |
Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires | UN | مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires | UN | مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Le Secrétaire général Message adressé à la Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires | UN | رسالة الأمين إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Le Secrétaire général Message adressé à la Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires | UN | رسالة الأمين إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
20. Nous continuerons à préparer la deuxième Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires et de la Mongolie, qui doit avoir lieu avant la Conférence d'examen de 2010. | UN | 20 - وسنواصل أعمال التحضير للمؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا الذي سيعقد قبل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010. |
Notant avec satisfaction le rôle de premier plan que l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes a joué dans la convocation de la première Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires, tenue à Tlatelolco (Mexique) du 26 au 28 avril 2005, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الدور الرائد الذي اضطلعت به وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عقد أول مؤتمر للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها في تلاتيلولكو، المكسيك، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005()، |
Notant avec satisfaction le rôle de premier plan que l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes a joué dans la convocation de la première Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires, tenue à Tlatelolco (Mexique) du 26 au 28 avril 2005, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الدور الرائد الذي اضطلعت به وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عقد أول مؤتمر للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها في تلاتيلولكو، المكسيك، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005()، |
Ces initiatives comprenaient l'organisation du Forum de la société civile pour les ZEAN aux Nations Unies, en avril 2010, dont la déclaration finale a été présentée à la 2e Conférence des États parties et des signataires des traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires et à la Conférence d'examen du TNP en 2010. | UN | وشمل ذلك تنظيم منتدى المجتمع المدني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في الأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2010، الذي أُعلن بيانه الختامي في المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على معاهدة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، ومنغوليا، والمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار عام 2010. |
Rappelant la convocation et le Document final de la première Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires, tenue à Tlatelolco (Mexique) du 26 au 28 avril 2005, ils ont appelé les États concernés à mettre en œuvre de nouveaux moyens de coopération entre eux, entre les organes de suivi du Traité et d'autres États intéressés. | UN | وأشار الرؤساء إلى عقد المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة على تلك المعاهدات، المعقود في تلاتيلولكو، المكسيك، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005، فدعوا الدول الأطراف والدول الموقعة تلك إلى تنفيذ المزيد من وسائل وسبل التعاون فيما بينها وبين وكالاتها المعنية بالمعاهدات والدول المعنية الأخرى. |
Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires | UN | مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
La Conférence des États parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires et des États qui en sont signataires a entamé ses travaux en séance plénière le mercredi 27 avril 2005. | UN | بدأ مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية جلسته العامة يوم الأربعاء 27 نيسان/أبريل 2005. |
Au cours du débat général, les délégations participantes ont pour la plupart insisté sur la nécessité de renforcer le régime mondial de désarmement nucléaire et de non-prolifération nucléaire, en particulier à travers un respect et une application plus stricts des dispositions établies à cet égard par le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et les traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وخلال النقاش العام أكدت أغلبية الوفود المشاركة ضرورة تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وخاصة عن طريق التنفيذ والتطبيق الفعلي لما تنص عليه في هذا الصدد معاهدة عدم الانتشار النووي ومعاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
La Conférence des États parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires et des États qui en sont signataires a entamé ses travaux en séance plénière le mercredi 27 avril 2005. | UN | بدأ مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية جلسته العامة يوم الأربعاء 27 نيسان/أبريل 2005. |
Au cours du débat général, les délégations participantes ont pour la plupart insisté sur la nécessité de renforcer le régime mondial de désarmement nucléaire et de non-prolifération nucléaire, en particulier à travers un respect et une application plus stricts des dispositions établies à cet égard par le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et les traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وخلال النقاش العام أكدت أغلبية الوفود المشاركة ضرورة تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وخاصة عن طريق التنفيذ والتطبيق الفعلي لما تنص عليه في هذا الصدد معاهدة عدم الانتشار النووي ومعاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Le Secrétaire général Message adressé à la Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires | UN | رسالة الأمين إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
J'ai l'honneur de me référer à la Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires, tenue à Tlatelolco, Mexico, du 26 au 28 avril 2005. | UN | يشرفني أن أشير إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عقد في تلاتيلولكو، مكسيكو، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005. |
Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires, Mexico, 26-28 avril 2005 | UN | دال - مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، مكسيكو سيتي، 26-28 نيسان/أبريل 2005 |
La Mission permanente du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005 et a l'honneur de se référer à la Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires, tenue à Tlatelolco (ville de Mexico) du 26 au 28 avril 2005. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتتشرف بأن تشير إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعقود في تلاتيلولكو، مكسيكو، من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005. |
1. Nous réaffirmons la validité de la déclaration de la première Conférence des États signataires et parties aux traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires adoptée le 28 avril 2005 au Mexique. | UN | 1 - نحن نؤكد من جديد على أن الإعلان الصادر عن المؤتمر الأول للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها، المعتمد في 28 نيسان/أبريل 2005 في المكسيك، ما زال ساريا. |