"établissement de rapports normalisés sur" - Traduction Français en Arabe

    • الموحد للإبلاغ عن
        
    • اﻹبلاغ الموحد عن
        
    • اﻷمم المتحدة الموحد لﻹبلاغ عن
        
    • للإبلاغ الموحد عن
        
    • الموحدة للإبلاغ عن
        
    • اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن
        
    • الصك الموحد للأمم المتحدة للإبلاغ عن
        
    • صك اﻹبلاغ عن
        
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres appliquant le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    viii) Base de données aux fins du système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires; UN `8 ' قاعدة بيانات لصك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية؛
    À l'échelle mondiale, les États devraient activement améliorer l'efficacité du Registre des armes classiques, ainsi que le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN وعلى الصعيد العالمي، ينبغي للدول أن تحسن فعالية سجل الأسلحة التقليدية والنظام الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    2. Le Secrétaire général estime qu'une mise à jour du système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires pourrait s'imposer afin de tenir compte des différentes pratiques nationales en matière d'établis-sement de rapports. UN ٢ - ويعتقد اﻷمين العام أنه قد يكون ثمة داع لتحديث نظام اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية لمراعاة ممارسات اﻹبلاغ الوطنية المختلفة.
    Cela étant, le système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires n'a pas été révisé depuis son établissement en 1980; de plus, la participation des Etats Membres a été plutôt limitée : seuls quelque 30 pays l'on fait régulièrement. UN وفي الوقت ذاته فإن نظام اﻷمم المتحدة الموحد لﻹبلاغ عن النفقات العسكرية لم يُنقح منذ إنشائه في عام ١٩٨٠. وفضلا عن ذلك فإن مشاركة الدول اﻷعضاء كانت محدودة نوعا ما: إذ لم يشارك سوى حوالي ٣٠ بلدا على أساس منتظم.
    De même, nous souhaiterions une participation plus large avec le système des Nations Unies d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN وبالمثل، نود أن نرى توسيعا للمشاركة في نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    iii) Pourcentage de participation des États au système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires UN ' 3` نسبة الدول المشاركة في صك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    iii) Nombre d'États participant au système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires UN ' 3` عدد الدول المشاركة في صك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    Le Bureau des affaires de désarmement tient également à jour le Système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN كما يحتفظ مكتب شؤون نزع السلاح بصك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    La participation à une autre mesure de promotion de la transparence, le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires, a également augmenté. UN وزادت أيضا المشاركة في تدبير آخر من التدابير الرامية إلى تحقيق الشفافية ألا وهو الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    4. Incitation à la participation au Registre des armes classiques et au système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN 4 - تعزيز المشاركة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والنظام الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Au cours de la période biennale, les deux activités ont enregistré un nombre record de participants : 109 pays pour le Registre et 60 pour le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN خلال فترة السنتين، حقق كلا الصكين أعلي عدد من البلدان المشاركة منذ إنشائهما: 109 بلدان في سجل الأسلحة التقليدية و60 بلدا في النظام الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    La Chine est prête à unir ses efforts à ceux de la communauté internationale pour accroître davantage encore le caractère universel et l'efficacité du Système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN والصين مستعدة لبذل جهود مشتركة مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي بغية الاستمرار في تعزيز عالمية وفعالية نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وسجل الأسلحة التقليدية.
    L'Union européenne réaffirme son ferme appui au Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies et au Système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN والاتحاد الأوروبي يعيد التأكيد على دعمه القوي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    C'est dans cet esprit que nous transmettons nos rapports au Registre des armes classiques de l'ONU et au Système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN ومن هذا المنطلق، نقدم تقاريرنا إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    a) Augmentation du nombre d'États Membres participant au Registre et au système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    2. L'Union européenne continue d'attacher une grande importance au système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires, institué par la résolution 35/142 B de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 1980. UN ٢ - لا يزال الاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية كبرى على نظام اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة ٣٥/١٤٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠.
    Si le Registre se limite aux statistiques des armes classées en sept catégories spécifiques, le système pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires donne un aperçu plus général des politiques nationales en matière de défense, notamment en ce qui concerne les dépenses nationales effectuées au titre des coûts opérationnels et des forces armées, des achats et de la construction, ainsi que de la recherche-développement. UN وفي الوقت الــذي يركز فيه السجل على سبع فئات من اﻷسلحة فإن نظام اﻹبلاغ الموحد عن النفقـات العسكريــة يعطي نظــرة أعم على سياسات الدفاع الوطنية وخاصة فيما يتعلق باﻹنفـاق الوطنــي على التكلفــة التشغيليــة للقـوات المسلحـة، في المشتريات والتشييد فضــلا عــن البحث والتطوير.
    L'Union européenne engage aussi vivement tous les États de la région méditerranéenne à participer au système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي أيضا جميع دول منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة الموحد لﻹبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Nous souhaitons également une plus large participation au Système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN كما نود أن نرى نطاقاً أوسع من المشاركة في نظام الأمم المتحدة للإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية.
    Un autre outil est l'instrument d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN ومن الأدوات الأخرى البطاقة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Le système des Nations Unis pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires est une importante contribution à cet objectif. UN ونظام اﻷمم المتحدة لﻷبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية إسهام كبير في تحقيق هذا الهدف.
    ii) Maintien du pourcentage de participation des États au système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN ' 2` المحافظة على النسبة المئوية لمشاركة الدول في الصك الموحد للأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    x) Groupe consultatif chargé de réviser le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires UN ' ١٠ ' الفريق الاستشاري لتنقيح صك اﻹبلاغ عن النفقات العسكرية في شكل موحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus