Il s'agit de reconstruire les établissements d'enseignement professionnel et technique. | UN | ويهدف البرنامج المقترح إلى تعمير مؤسسات التعليم المهني والتقني. |
Il devrait bénéficier à 5 500 diplômés d'établissements d'enseignement professionnel de tous les degrés. | UN | ومن المقرر أن يشارك في البرنامج 500 5 من خريجي مؤسسات التعليم المهني على جميع المستويات. |
Au cours de la dernière année scolaire, il y a eu 1,1 % de plus de filles que l'année précédente parmi les admis dans les établissements d'enseignement professionnel (enseignement secondaire). | UN | وفي العام الدراسي الماضي، قبلت المدارس المهنية عددا من الفتيات يزيد بنسبة 1.1 في المائة على عدد العام الدراسي الأسبق. |
Les établissements d'enseignement professionnel ne dispensent pas un enseignement général du second degré. | UN | ولا توفر المدارس المهنية تعليماً ثانوياً. |
Dans le cadre d'études centrées sur la prévention de la marginalisation, l'Office national de l'Education a analysé les raisons d'abandon scolaire dans les établissements d'enseignement professionnel ainsi que les mesures de soutien offertes aux jeunes concernés. | UN | وفي الدراسات التي تركز على منع التهميش، قام المجلس الوطني للتعليم بتحليل أسباب الفشل في استكمال الدراسة في المؤسسات المهنية وبحث تدابير المساندة التي توفر للمتخلفين. |
Il est également recommandé que les centres scientifiques nationaux, les centres industriels, les centres de recherche-développement et les instituts de technologie travaillent en étroite collaboration avec les établissements d'enseignement professionnel des zones rurales afin d'effectuer les transferts de technologie et de compétences souhaitables au niveau de la base. | UN | ويوصى بأن تعمل المراكز الوطنية العلمية والصناعية والقائمة بالبحث والتطوير وكذلك معاهد التكنولوجيا بتعاون وثيق مع مؤسسات التدريب المهني في المناطق الريفية لتحقيق نقل التكنولوجيا والمهارات على أدنى مستوياتها الأساسية. |
Parmi les étudiants des établissements d'enseignement professionnel supérieur le pourcentage de filles a atteint 55,6%. | UN | وتبلغ نسبة الفتيات 55.6 في المائة من الطلبة في المؤسسات التعليمية المهنية العليا. |
Des quotas présidentiels sont fixés annuellement afin d'augmenter le nombre de jeunes filles originaires de régions rurales dans les établissements d'enseignement professionnel. | UN | ويحدد رئيس البلاد حصصاً سنوية تمكن من زيادة عدد الفتيات من المناطق الريفية في معاهد التعليم المهني العالي. |
Chaque année au printemps, des établissements d'enseignement professionnel et des écoles d'enseignement supérieur organisent des journées portes ouvertes. | UN | وتنظم مؤسسات التعليم المهني والمدارس العليا في كل ربيع مناسبات تقليدية تستقبل فيها الشباب. |
Enfin, certains établissements d'enseignement professionnel se sont également vu accorder le statut d'université. | UN | كما منحت بعض مؤسسات التعليم المهني مركز الجامعات. |
industrie des services Effectif du personnel pédagogique dans les établissements d'enseignement professionnel | UN | عدد الموظفين البيداغوجيين العاملين في مؤسسات التعليم المهني |
Des facultés et des départements spécialisés sont créés à leur intention dans les établissements d'enseignement professionnel, les lycées et les établissements d'enseignement supérieur. | UN | وتُهيئ لهم كليات وأقسام خاصة في مؤسسات التعليم المهني والمعاهد ومؤسسات التعليم العالي. |
707. Généralement, les établissements d'enseignement professionnel dispensent une formation professionnelle aux adultes inscrits dans les disciplines qui y sont enseignées. | UN | 707- وتنظم مؤسسات التعليم المهني في الغالب تدريباً للكبار في المواضيع التي تعلِّمها. |
En 1995, ils étaient 3 400 élèves dans ce cas, autrement dit 7 % de l'ensemble des élèves des établissements d'enseignement professionnel. | UN | وفي عام 1995، كان هناك نحو 400 3 طالب في مؤسسات التعليم المهني يتلقون تعليماً خاصاً أي 7 في المائة من جميع التلاميذ في مؤسسات التعليم المهني. |
Il existe aujourd'hui près de 23 établissements d'enseignement supérieur répartis dans tout le pays, ainsi que de nombreux établissements d'enseignement professionnel qui forment à divers métiers. | UN | وتعمل في كل أنحاء الاقليم الوطني ٣٢ مؤسسة تعليم عالٍ، وهناك كثير من المدارس المهنية والحرفية اﻷخرى. |
Le Gouvernement s'emploie sans relâche à encourager les modes de vie sains dans les établissements d'enseignement professionnel. | UN | وما فتئت الحكومة أيضاً تعمل باطراد على تشجيع أنماط الحياة الصحية في المدارس المهنية. |
établissements d'enseignement professionnel et technique spécialisés | UN | المؤسسات المهنية والتقنية الخاصة |
établissements d'enseignement professionnel technique | UN | المؤسسات المهنية والتقنية |
Les mesures temporaires qui limitent l'accès des femmes à un certain nombre d'emplois restent en vigueur parce que la formation des travailleurs dans les établissements d'enseignement professionnel repose sur la Liste des professions, qui correspond aux normes de l'État en matière de formation professionnelle. | UN | والتدابير المؤقتة التي تحد من إمكانية ممارسة المرأة لعدد من المهن مازالت سارية. والسبب في ذلك هو أن تدريب العمال في مؤسسات التدريب المهني يستند إلى قائمة المهن التي تفي بمعايير الدولة المتعلقة بالتدريب المهني. |
établissements d'enseignement professionnel moyen | UN | المؤسسات التعليمية المهنية الثانوية |
Cette disposition ne concerne pas seulement les écoles primaires ou secondaires mais également les établissements d'enseignement professionnel et d'éducation des adultes. | UN | وهذا الحكم لا يمس المدارس الابتدائية والثانوية فحسب بل أيضا معاهد التعليم المهني وتعليم الكبار. |
L'Ouzbékistan a en outre construit plus de 1 600 établissements d'enseignement professionnel et lycées modernes. | UN | وأنشأت أوزبكستان ما يزيد على 600 1 كلية مهنية ومدرسة ثانوية حديثة. |
Environ 250 nouvelles écoles et 50 établissements d'enseignement professionnel et technique seront construits au cours des prochaines années. | UN | وستشهد السنوات القليلة القادمة تشييد 250 مدرسة جديدة و 50 مؤسسة للتعليم المهني والتقني. |