"étaient vacants" - Traduction Français en Arabe

    • شاغرة
        
    • الشاغرة
        
    • شاغرا
        
    • شاغرتين
        
    • شغرت
        
    • بلغ عدد الشواغر
        
    • بلغ معدل الشغور
        
    • شاغرتان
        
    Six des postes étaient vacants depuis plus d'un an mais aucun poste ne l'était depuis plus de deux ans. UN وظلت ست من الوظائف شاغرة لأكثر من سنة، ولكن لم تكن هناك وظائف ظلت شاغرة لمدة تتجاوز سنتين.
    À cet égard, il convient de rappeler que le Comité des commissaires aux comptes a établi que 61 postes de fonctionnaires recrutés sur le plan international étaient vacants depuis deux ans ou plus. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد حدد 61 وظيفة لموظفين دوليين ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.
    Les Inspecteurs ont noté qu'environ 25 % des postes étaient vacants à la fin de 2010, une situation qui a des incidences négatives sur l'exécution du programme. UN ولاحظ المفتشون أن نحو ربع الوظائف كانت شاغرة في نهاية عام 2010، وهو وضع يترك تأثيرا سلبيا على إنجاز البرامج.
    Les Inspecteurs ont noté qu'environ 25 % des postes étaient vacants à la fin de 2010, une situation qui a des incidences négatives sur l'exécution du programme. UN ولاحظ المفتشون أن نحو ربع الوظائف كانت شاغرة في نهاية عام 2010، وهو وضع يترك تأثيرا سلبيا على إنجاز البرامج.
    Dans certains bureaux, un grand nombre de postes clefs étaient vacants. UN إذ إن بعض المكاتب القطرية كانت تعمل ولديها عدد من الوظائف الرئيسية الشاغرة.
    Cent trente-six postes de personnel civil étaient vacants depuis plus de deux ans, dont un depuis 10 ans. UN وظلّت 136 وظيفة من وظائف الموظفين المدنيين شاغرة لأكثر من عامين، بينما بلغت أطول مدة ظلت فيها وظيفة شاغرة 10 سنوات.
    Le Comité a appris que trois des 15 postes autorisés étaient vacants. UN وأُعلمت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن 3 وظائف من بين الوظائف الـ 15 المأذون بها شاغرة.
    À l'époque où ce transfert avait été effectué, les postes en question étaient vacants et n'avaient depuis lors fait l'objet d'aucune décision. UN وفي تاريخ التحويل، كانت هذه الوظائف شاغرة ولم يُتخذ منذ ذلك التاريخ أي إجراء بشأنها.
    Cinquante-deux postes de la catégorie des administrateurs et 66 postes de la catégorie des services généraux étaient vacants en avril 2006. UN وكانت 52 وظيفة من الفئة الفنية و 66 وظيفة من فئة الخدمات العامة شاغرة في نيسان/أبريل 2006.
    Le quart de ces postes étaient vacants. UN ولا تزال نسبة 25 في المائة من مجموع هذه الوظائف شاغرة.
    À la fin de l'année, trois postes d'auditeur interne et celui du Directeur adjoint étaient vacants. UN وفي نهاية السنة، كانت ثلاث وظائف في قسم المراجعة الداخلية للحسابات شاغرة وذلك إلى جانب وظيفة نائب المدير.
    Trois des postes étaient vacants depuis plus d'un an mais aucun poste ne l'était depuis plus de deux ans. UN وقد ظلت ثلاث من هذه الوظائف شاغرة لما يربو عن سنة، غير أن مدة شغور أي منها لم تتجاوز سنتين.
    Certains de ces postes étaient vacants depuis plus de six mois. UN وظلت بعض الوظائف شاغرة لأكثر من ستة شهور.
    Le Comité d'examen du budget de l'Opération a examiné en détail les vacances de postes afin de déterminer quels postes étaient vacants de longue date. UN قامت لجنة استعراض الميزانية التابعة للعملية باستعراض شامل للشواغر لتحديد الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة طويلة.
    De surcroît, certains postes étaient vacants depuis plus de 6 mois. UN وإضافة إلى ذلك، ظلت بعض الوظائف شاغرة لأكثر من ستة أشهر.
    . Ce rapport décrivait les domaines de spécialisation du personnel en poste dans les MULPOC ainsi que les domaines prévus pour les nouveaux postes qui étaient vacants. UN وهذا التقرير يتضمن وصفا لمجالات تخصص الموظفين العاملين بالفعل، الى جانب التخصصات المطلوبة للوظائف المنشأة حديثا والتي مازالت شاغرة.
    Sept postes étaient vacants à la fin de 2000, en raison de retraites anticipées, de la création de deux nouveaux postes au FNUAP et de transferts internes. UN وكانت هناك سبع وظائف شاغرة عند نهاية عام 2000 بسبب حالات التقاعد المبكر، ووظيفتان محدثتان مؤخرا في صندوق الأمم المتحدة للسكان وتنقلات داخلية للموظفين.
    En décembre 1998, 13 postes étaient vacants. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، كان لديه 13 وظيفة شاغرة.
    Le Comité consultatif n'a pas pu déterminer combien de postes étaient vacants parmi ceux prévus de supprimer. UN ولم يتسن للجنة الاستشاريــة التحقق من عــدد الوظائف الشاغرة بالفعل ضمن الوظائف اﻟ ١٩ المقترح إلغاؤها.
    Dans le cadre d'une autre opération, plus de 20 postes étaient vacants. UN وفي عملية أخرى، كان هناك أكثر من 20 منصبا شاغرا.
    En fin d'exercice, deux postes étaient vacants, l'un relevant de la composante audit, l'autre de la composante enquêtes. UN وفي نهاية السنة، كانت وظيفة واحدة في المراجعة الداخلية ووظيفة واحدة في التحقيق شاغرتين.
    De plus, deux postes de spécialiste de l'audit étaient vacants à la fin de l'année. UN وبالإضافة إلى ذلك، شغرت وظيفتا إخصائي لمراجعة الحسابات في نهاية السنة.
    Le Comité a été informé qu'au 22 mars, les 23 postes qui étaient vacants se trouvaient tous dans l'administration à l'exception des postes de chef de la Division de la police civile et de chef de la Division militaire, qui sont tous deux des postes D-2. UN وأبلغت اللجنة أنه حتى ٢٢ آذار/مارس بلغ عدد الشواغر ٢٣، جميعها في مجال اﻹدارة باستثناء وظيفتي رئيس شعبة الشرطة المدنية ورئيس الشعبة العسكرية، وكل منهما برتبة مد - ٢.
    V.20 Comme on l’a indiqué plus haut, le Comité consultatif a été informé que 22 % des postes d’administrateur étaient vacants au 31 mai 1999. UN خامسا - ٠٢ وعلى نحو ما جرت اﻹشارة إليه أعلاه، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه اعتبارا من ١٣ أيار/ مايو ٩٩٩١، بلغ معدل الشغور بالنسبة للفئة الفنية ٢٢ في المائة.
    À la fin de juin 2014, deux de ces 22 postes étaient vacants. UN وفي نهاية حزيران/يونيه 2014 كانت توجد وظيفتان شاغرتان من بين الوظائف الاثنتين والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus