| Six des postes étaient vacants depuis plus d'un an mais aucun poste ne l'était depuis plus de deux ans. | UN | وظلت ست من الوظائف شاغرة لأكثر من سنة، ولكن لم تكن هناك وظائف ظلت شاغرة لمدة تتجاوز سنتين. |
| À cet égard, il convient de rappeler que le Comité des commissaires aux comptes a établi que 61 postes de fonctionnaires recrutés sur le plan international étaient vacants depuis deux ans ou plus. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد حدد 61 وظيفة لموظفين دوليين ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر. |
| Les Inspecteurs ont noté qu'environ 25 % des postes étaient vacants à la fin de 2010, une situation qui a des incidences négatives sur l'exécution du programme. | UN | ولاحظ المفتشون أن نحو ربع الوظائف كانت شاغرة في نهاية عام 2010، وهو وضع يترك تأثيرا سلبيا على إنجاز البرامج. |
| Les Inspecteurs ont noté qu'environ 25 % des postes étaient vacants à la fin de 2010, une situation qui a des incidences négatives sur l'exécution du programme. | UN | ولاحظ المفتشون أن نحو ربع الوظائف كانت شاغرة في نهاية عام 2010، وهو وضع يترك تأثيرا سلبيا على إنجاز البرامج. |
| Dans certains bureaux, un grand nombre de postes clefs étaient vacants. | UN | إذ إن بعض المكاتب القطرية كانت تعمل ولديها عدد من الوظائف الرئيسية الشاغرة. |
| Cent trente-six postes de personnel civil étaient vacants depuis plus de deux ans, dont un depuis 10 ans. | UN | وظلّت 136 وظيفة من وظائف الموظفين المدنيين شاغرة لأكثر من عامين، بينما بلغت أطول مدة ظلت فيها وظيفة شاغرة 10 سنوات. |
| Le Comité a appris que trois des 15 postes autorisés étaient vacants. | UN | وأُعلمت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن 3 وظائف من بين الوظائف الـ 15 المأذون بها شاغرة. |
| À l'époque où ce transfert avait été effectué, les postes en question étaient vacants et n'avaient depuis lors fait l'objet d'aucune décision. | UN | وفي تاريخ التحويل، كانت هذه الوظائف شاغرة ولم يُتخذ منذ ذلك التاريخ أي إجراء بشأنها. |
| Cinquante-deux postes de la catégorie des administrateurs et 66 postes de la catégorie des services généraux étaient vacants en avril 2006. | UN | وكانت 52 وظيفة من الفئة الفنية و 66 وظيفة من فئة الخدمات العامة شاغرة في نيسان/أبريل 2006. |
| Le quart de ces postes étaient vacants. | UN | ولا تزال نسبة 25 في المائة من مجموع هذه الوظائف شاغرة. |
| À la fin de l'année, trois postes d'auditeur interne et celui du Directeur adjoint étaient vacants. | UN | وفي نهاية السنة، كانت ثلاث وظائف في قسم المراجعة الداخلية للحسابات شاغرة وذلك إلى جانب وظيفة نائب المدير. |
| Trois des postes étaient vacants depuis plus d'un an mais aucun poste ne l'était depuis plus de deux ans. | UN | وقد ظلت ثلاث من هذه الوظائف شاغرة لما يربو عن سنة، غير أن مدة شغور أي منها لم تتجاوز سنتين. |
| Certains de ces postes étaient vacants depuis plus de six mois. | UN | وظلت بعض الوظائف شاغرة لأكثر من ستة شهور. |
| Le Comité d'examen du budget de l'Opération a examiné en détail les vacances de postes afin de déterminer quels postes étaient vacants de longue date. | UN | قامت لجنة استعراض الميزانية التابعة للعملية باستعراض شامل للشواغر لتحديد الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة طويلة. |
| De surcroît, certains postes étaient vacants depuis plus de 6 mois. | UN | وإضافة إلى ذلك، ظلت بعض الوظائف شاغرة لأكثر من ستة أشهر. |
| . Ce rapport décrivait les domaines de spécialisation du personnel en poste dans les MULPOC ainsi que les domaines prévus pour les nouveaux postes qui étaient vacants. | UN | وهذا التقرير يتضمن وصفا لمجالات تخصص الموظفين العاملين بالفعل، الى جانب التخصصات المطلوبة للوظائف المنشأة حديثا والتي مازالت شاغرة. |
| Sept postes étaient vacants à la fin de 2000, en raison de retraites anticipées, de la création de deux nouveaux postes au FNUAP et de transferts internes. | UN | وكانت هناك سبع وظائف شاغرة عند نهاية عام 2000 بسبب حالات التقاعد المبكر، ووظيفتان محدثتان مؤخرا في صندوق الأمم المتحدة للسكان وتنقلات داخلية للموظفين. |
| En décembre 1998, 13 postes étaient vacants. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، كان لديه 13 وظيفة شاغرة. |
| Le Comité consultatif n'a pas pu déterminer combien de postes étaient vacants parmi ceux prévus de supprimer. | UN | ولم يتسن للجنة الاستشاريــة التحقق من عــدد الوظائف الشاغرة بالفعل ضمن الوظائف اﻟ ١٩ المقترح إلغاؤها. |
| Dans le cadre d'une autre opération, plus de 20 postes étaient vacants. | UN | وفي عملية أخرى، كان هناك أكثر من 20 منصبا شاغرا. |
| En fin d'exercice, deux postes étaient vacants, l'un relevant de la composante audit, l'autre de la composante enquêtes. | UN | وفي نهاية السنة، كانت وظيفة واحدة في المراجعة الداخلية ووظيفة واحدة في التحقيق شاغرتين. |
| De plus, deux postes de spécialiste de l'audit étaient vacants à la fin de l'année. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شغرت وظيفتا إخصائي لمراجعة الحسابات في نهاية السنة. |
| Le Comité a été informé qu'au 22 mars, les 23 postes qui étaient vacants se trouvaient tous dans l'administration à l'exception des postes de chef de la Division de la police civile et de chef de la Division militaire, qui sont tous deux des postes D-2. | UN | وأبلغت اللجنة أنه حتى ٢٢ آذار/مارس بلغ عدد الشواغر ٢٣، جميعها في مجال اﻹدارة باستثناء وظيفتي رئيس شعبة الشرطة المدنية ورئيس الشعبة العسكرية، وكل منهما برتبة مد - ٢. |
| V.20 Comme on l’a indiqué plus haut, le Comité consultatif a été informé que 22 % des postes d’administrateur étaient vacants au 31 mai 1999. | UN | خامسا - ٠٢ وعلى نحو ما جرت اﻹشارة إليه أعلاه، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه اعتبارا من ١٣ أيار/ مايو ٩٩٩١، بلغ معدل الشغور بالنسبة للفئة الفنية ٢٢ في المائة. |
| À la fin de juin 2014, deux de ces 22 postes étaient vacants. | UN | وفي نهاية حزيران/يونيه 2014 كانت توجد وظيفتان شاغرتان من بين الوظائف الاثنتين والعشرين. |