"étais pas" - Traduction Français en Arabe

    • لم أكن
        
    • لم تكن
        
    • لم تكوني
        
    • لم اكن
        
    • ما كُنْتُ
        
    • لم أكُن
        
    • ولم أكن
        
    • لم أتواجد
        
    • لم تكونى
        
    • أكن أنا
        
    • أكن قد
        
    • أكن كذلك
        
    • أكن هناك
        
    • مانع لي
        
    • تكني
        
    Et j'ai aucune raison d'être énervé, vu que j'étais pas là. Open Subtitles أي سبب لأغضب على الإطلاق لأني لم أكن موجود
    Je dois admettre, je n'étais pas familier avec votre travail avant de recevoir votre demande d'interview. Open Subtitles علي الإعتراف، لم أكن على دراية بأعمالك إلى أن تلقيت طلبا منك لمقابلتي.
    Je n'y étais pas et tu me crois, n'est-ce pas? Open Subtitles أنا لم أكن هناك وأنتى تصدقينى, أليس كذلك؟
    Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. Open Subtitles قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان.
    Si tu n'étais pas si stupide, mon garçon, je te remercierais. Open Subtitles أن لم تكن غبيَاً جداً، يا فتى كنت سأشكركَ
    Je sais que tu n'étais pas saoule à ce moment-là. Open Subtitles أعلم أنك لم تكوني مخمورة عندما قررنا هذا
    Elle prétend qu'elle est tombée amoureuse de quelqu'un d'autre, que je travaillais de trop, que je n'étais pas affectivement disponible. Open Subtitles هي تدعي انها وقعت في غرام شخص اخر وانني اعمل كثيرا وانني عاطفيا لم اكن متواجدا
    Et à cause de ses sentiments, je n'étais pas capable de voir les choses clairement. Open Subtitles و بِسبب هذهِ المشاعر لم أكن قادراً على رؤية الأشياء بشكل واضح
    Ester est la seule vraie chose qui me reste, et je n'étais pas là pour elle. Open Subtitles استر هو الشيء الوحيد الصحيح ألذي تركت، وأنا لم أكن هُناك من أجلها
    Si je n'étais pas au courant, je dirais qu'il se rend. Open Subtitles إذ لم أكن مخطئا أود أن أقول بأنه يستسلم.
    Je n'étais pas le juré qui a libéré le tireur. Open Subtitles لم أكن هيئة المحلفين الّذين أطلقوا سراح القاتل
    Je n'étais pas le jury, alors ne me blâmez pas. Open Subtitles لم أكن هيئة المحلفين . لذا لاتلمني، يبنيّ
    J'étais pas sûr d'être invité parce que t'arrêtes pas de me demander mon avis et ensuite fait exactement le contraire. Open Subtitles لم أكن متأكد حتى أنني مدعو لانك دائماً تسألني عن رأيي ومن ثم تفعل العكس تماماً
    Je n'étais pas sûr d'où attendre. Clacket Lane est un vrai labyrinthe, hein ? Open Subtitles لم أكن متأكداً أين انتظر, كلاكيت لين متاهة جميلة, اليس كذلك؟
    je savais qu'il y avait plus dans cette histoire tu n'étais pas dans ce silo, n'est ce pas ? Open Subtitles كنت أعرف أن هناك المزيد من القصة لم تكن في تلك الصومعة هل كنت ؟
    je savais qu'il y avait plus dans cette histoire tu n'étais pas dans ce silo, n'est ce pas ? Open Subtitles كنت أعرف أن هناك المزيد من القصة لم تكن في تلك الصومعة هل كنت ؟
    Et après tu m'as laissé un message sur mon répondeur disant que tu avais réalisé après notre conversation que tu n'étais pas prêt à abandonner non plus. Open Subtitles ومن ثم يمكنك ترك لي البريد الصوتي قائلا ان كنت أدرك بعد لدينا القليل حماسيا أنك لم تكن على استعداد للتخلي سواء.
    Le retrait du coeur n'étais pas aussi chirurgical que les autres. Open Subtitles عملية أزالة القلب لم تكن بصورة جراحية مثل البقية
    Si tu n'étais pas une mère pour moi, va savoir ce qui pourrait arriver. Open Subtitles لو لم تكوني بمنزلة أمي لا أعلم ما كنت سأفعل بكِ
    J'étais pas garagiste, j'étais une merde qui courais dans les rues. Open Subtitles لم اكن ميكانيكي بل كنت حقير. اتجول في الشوارع.
    Non, je ne sais pas et je n'y étais pas. Open Subtitles لا، أنا لا أَعْرفُ، وأنا ما كُنْتُ هناك.
    Ironique, car je n'étais pas moi-même pendant des semaines, et personne ne l'a remarqué. Open Subtitles هذا مثير للسخرية، لأنّي لم أكُن أنا لأسابيع ولم يلاحظ أحد.
    Je mentirais si je te disais qu'à une époque, je n'étais pas exactement comme toi, Open Subtitles سأكون كاذباً لو أخبرتكَ أنهُ مرَ عليّ وقتٌ ولم أكن مثلكَ تماماً
    Je sais. Je n'étais pas là. Open Subtitles أتفهم ذلك ، لم أتواجد هُنا منذ فترات طويلة
    Ma mère a pu passer quand tu n'étais pas là. Open Subtitles ربما جائت والدتى ولكنك لم تكونى فى المنزل
    Il est possible qu'il m'ait reconnu, mais je n'étais pas moi-même tout le temps. Open Subtitles ربما كان يعرف مَن أكون، لكني لم أكن أنا دوماً.
    Et si je n'étais pas parti, je ne serais pas le plus grand capitaine des Quatorze Mers. Open Subtitles إذا لم أكن قد فعلت ذلك، لن أكون أعظم قائد في البحار ال 14.
    - Je sais. Même si je l'ai cru, j'étais pas dupe. Open Subtitles حتى عندما إعتقدتُ بأنّني متبلد المشاعر، لم أكن كذلك
    Ne m'en veux pas de dire ça, mais ces derniers jours tu n'étais pas toi-même. Open Subtitles أنا أرجو أن لا مانع لي هذا القول، لكن في هذه الأيام القليلة الماضية... لم يكن لك.
    Tu m'avais dit... que tu n'étais pas faite pour être seule. Open Subtitles أنتي أخبرتني أنك لم تكني جيدة في كونك وحيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus