Quand j'étais petit, un prof m'a dit que j'étais un perdant. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً أخبرني مدرس أني مثل عضة الأفعى |
Quand j'étais petit, mon père ne me donnait que des conseils à la con. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً معظم النصائح التي أعطاها لي والدي كانت هراء |
En plus elle est bien, quand j'étais petit la mienne n'avait pas ces fenêtres. | Open Subtitles | وهو جيد أيضاً فعندما كنت طفلاً قفصي لم يكن لديه نوافذ |
Je regrette que ma mère n'ait pas eu un de ces mannequins quand j'étais petit. | Open Subtitles | تمنيت لو أن أمي حصلت على .إحدى هذه الدمى عندمـا كنت صغيرا |
J'ai survécu à la peste quand j'étais petit, et je crois pouvoir tous vous sauver. | Open Subtitles | لقد تعافيت منه عندما كنت صغير و استطيع ان انقذكم جميعا |
Quand j'étais petit, j'ai appris à me la fermer, et ne pas être une sale je-sais-tout. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا تعلمت ان ابقي فمي مغلقا وليس ان اكون مزعجا للجميع. |
J'en avais une comme ça quand j'étais petit. Un peu plus grande que celle-là. | Open Subtitles | كان لدي واحدة كهذه عندما كنت صغيراً أكبر من هذه بقليل |
J'avais envie d'aller aux toilettes mais j'ai décidé de me retenir parce quand j'étais petit, je n'aimais pas aller aux toilettes. | Open Subtitles | لذا كان علي الذهاب للحمام لكني قررت أن أتماسك لأني عندما كنت صغيراً لم أحب الذهاب للحمام |
Quand tu étais petit, je te trouvais ici, assis derrière le bureau de ton père, à écrire tes mémos aux crayons de couleur. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً كنت أجدك هنا تجلس خلف مكتب والدك |
Tu me lavais quand j'étais petit, maintenant t'es choquée ? | Open Subtitles | لقد قمتِ بغسلي عندما كنت صغيراً هل اصبتِ بالذهول الآن؟ |
Quand j'étais petit, les gens me disaient "Ton père est un héros." | Open Subtitles | حينما كنت طفلاً أخبرتني الناس أن والدي بطلاً |
J'ai eu le même problème quand j'étais petit. | Open Subtitles | أجل، واجهت تلك المشكلة عندما كنت طفلاً أيضاً |
Quand j'étais petit, il y a eu un séisme, et je suis resté coincé tout seul dans cet ascenseur pendant deux heures. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً حدث زلزال وعلقت في المصعد وحيداً لمدة ساعتين |
Quand j'étais petit, on faisait peu de trajets en voiture. | Open Subtitles | حين كنت صغيرا لم نقم برحلات كثيرة بالسيارة |
Ben oui, Dis pas que ça t'a jamais tenté hein ? Meme quand t'étais petit ? | Open Subtitles | انك لم تتمنى هذا يوما ما عندما كنت صغيرا الم تلعب شرطة وحرامية |
Oui, comme nous avions l'habitude de le faire dans la cuisine quand j'étais petit. | Open Subtitles | نعم، كما إعتدنا الرقص بالمطبخ عندما كنت صغير |
J'étais petit quand tu t'es cassé la jambe en tombant. | Open Subtitles | اتذكر عندما كنت طفلا وسقطت انت وكسرت ساقك |
J'ai vu votre performance au Lotus en 1977 quand j'étais petit garçon et je me suis toujours demandé ce qui vous était arrivé. | Open Subtitles | لقد شاهدتك تؤدى فى نزل اللوتس عام 1977 عندما كنت طفل صغير و لطالما تسائلت عما حل بك |
En tout cas, ça l'était quand je passais mes vacances ici quand j'étais petit. | Open Subtitles | على كل، كانت كذلك عندما كنت أقضي إجازاتي هنا في صغري |
Ça me semblait énorme quand j'étais petit. | Open Subtitles | هذه اللعبة كانت أمرًا مشوق بالنسبة لي عندما كنت صغيرًا |
Quand j'étais petit, en Angleterre, ma mère m'élevait toute seule. | Open Subtitles | عندما كنت صبياً كنت أعيش بإنجلترا وأمي ربتني وحدها |
Quand j'étais petit, on m'appelait Petit Potdethé. | Open Subtitles | كلا ، عندما كنت صغير كانوا (ينادوني بـ(الإبريق الصغير |
Quand tu étais petit, tu demandais une glace au chocolat et tu regrettais aussitôt la vanille ? | Open Subtitles | دعنى أخمن ,عندما كنت طفلا كنت تطلب أيس كريم بالشوكلاته وفى نفس الوقت تتمنى لو كنت طلبته بالفانيلا |
Quand j'étais petit, il n'y avait que Sven et moi. Jusqu'à ce qu'ils nous accueillent. | Open Subtitles | على أيّ حال، عندما كنت طفلاً كنت أنا و"سفن" فقط حتى تبنّونـا |
C'était mon endroit préféré quand j'étais petit. En passant, tu es très jolie. | Open Subtitles | هذا افضل مكان لي في الصغر بالمناسبة, تبدين جميلة |
Oui, je la regardais quand j'étais petit. C'était plutôt bizarre. | Open Subtitles | كنت أجلس أمام التلفاز حين كنت أكبر كان غريباً |