Et si j'étais toi, je ne montrerais pas mon arrogance de ce côté de la cage. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص |
Je sais ce que tu fais. Donc, si j'étais toi, je commencerais à voguer rapido. | Open Subtitles | أنا أعرف ما تفعله أنت ولو كنت مكانك سأبد في الرقص بسرعة |
Au fait, si j'étais toi, je mangerais pas le chewing-gum. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لو كنت مكانك لما مضغت العلكة |
Bien, mais j'éviterais d'être trop au contact des gens pendant quelques jours si j'étais toi. | Open Subtitles | جيد, لكنني لن أقترب من أحد طيلة الأيام القادمة, إذا كنت مكانك |
Si j'étais toi, je lui donnerais une augmentation et je l'amènerais dîner et voir un spectacle. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لكنت قدّرته حقّ قدره وأخذته إلى عشاء و عرض ما |
Bien sûr... mais si j'étais toi, je serais prudente, un peu plus sur mes gardes. | Open Subtitles | ربما لا, ولكنى لو كنت مكانك لكنت اكثر حذرا بلا صداقة زائدة |
Farfelkugel si j'étais toi, je ne referai jamais ça ! | Open Subtitles | فارفيلكوجيل لو كنت مكانك لما فعلت هذا ثانية |
Si j'étais toi et si je savais que je pouvais aider quelqu'un, je le ferais. | Open Subtitles | حسنا,اذا كنت مكانك وأعتقدت أننى قادرة على مساعدة شخص ما, كنت سأفعل. |
Je ferais attention à ne pas laisser cet imprudent revenir et m'en foutre plein la gueule si j'étais toi. | Open Subtitles | سأكون حذرة من ان تهور ذلك الفتى لن يؤثر علي لو كنت مكانك |
Si j'étais toi, je m'assierais là et je me taierais. | Open Subtitles | اذا كنت مكانك , سأجلس هناك وابقى صامتًا |
- Si j'étais toi, je ne me serai même pas laissé entrer dans la maison. | Open Subtitles | ،لو كنت مكانك لم أكن لأسمح لنفسي بدخولي المنزل |
Si j'étais toi, je serais bien plus inquiet du trauma thoracique que du saignement intra pelvien. | Open Subtitles | لو كنت مكانك , لكنت أكثر قلقا حول الرضوض الصدريه من نزيف الحوض الداخلي |
Mais si j'étais toi, je pourrais peut-être, ralentir sur les boissons énergisantes et me calmer. | Open Subtitles | لكن، إن كنت مكانك فربما سأقوم بإرخاء نفسي ببعض مشروبات الطاقة وإسقاطها قليلاً فحسب |
Je ne retiendrais pas l'avion pour elle, si j'étais toi. | Open Subtitles | لن أجعل الطائرة تنتظرها ، لو كنت مكانك |
Je ne serais pas si présomptueux à propos à propos de tes prouesses si j'étais toi. | Open Subtitles | لن أكون مغرور جدا حول براعتك إذا كنت مكانك |
Bon, si j'étais toi, je vérifierais que c'est pas un violeur, ou un tueur en série. | Open Subtitles | حسنٌ، لو كنت في مكانك لتأكدت من أنّه ليس مغتصباً أو قاتل متسلسل |
Je resterais aussi loin de lui que possible, si j'étais toi. | Open Subtitles | سأبقى بعيدة عنه قدر المستطاع . إن كنت مكانكِ |
Si j'étais toi, je ferais tout ce que je peux pour m'assurer que mon enfant ne naisse pas sous haute sécurité. | Open Subtitles | إذا كُنت مكانك ، كُنت لأبذل قصارى جُهدي لأتأكد من ألا يُولد طفلي في زنزانة سجن |
par un voyou dégoutant qui pensait que j'étais toi. | Open Subtitles | من قبل مجرم مقزز إعتقد أني كنت أنتِ |
et si j'étais toi, je ne tenterais pas le diable dans cette position. | Open Subtitles | عن هذا الطرد, و لو كنت بدلاً منك لما تركته يمسكني و أنا غافية |
Si j'étais toi... Je remettrais ça dans mon sac. | Open Subtitles | لو كنت محلّك لأعدت المفكرة لحقيبتي. |
Je serais prudent si j'étais toi. | Open Subtitles | سأكونُ حذراً لو كنتُ مكانكِ فقد كانت من إختياركِ |
Si j'étais toi, je serais dehors à vivre la vie, barrant toutes les choses de ma liste. | Open Subtitles | لوك كنت مكانك, كنت لأخرج وأعيش الحياة وأشطب كل شيء على قائمتي |