"étais toi" - Traduction Français en Arabe

    • كنت مكانك
        
    • كنت في مكانك
        
    • كنت مكانكِ
        
    • كُنت مكانك
        
    • كنت أنتِ
        
    • كنت بدلاً منك
        
    • كنت محلّك
        
    • كنتُ مكانكِ
        
    • مكانك كنت
        
    • مكانك لكنت
        
    Et si j'étais toi, je ne montrerais pas mon arrogance de ce côté de la cage. Open Subtitles ولو كنت مكانك لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص
    Je sais ce que tu fais. Donc, si j'étais toi, je commencerais à voguer rapido. Open Subtitles أنا أعرف ما تفعله أنت ولو كنت مكانك سأبد في الرقص بسرعة
    Au fait, si j'étais toi, je mangerais pas le chewing-gum. Open Subtitles بالمناسبة ، لو كنت مكانك لما مضغت العلكة
    Bien, mais j'éviterais d'être trop au contact des gens pendant quelques jours si j'étais toi. Open Subtitles جيد, لكنني لن أقترب من أحد طيلة الأيام القادمة, إذا كنت مكانك
    Si j'étais toi, je lui donnerais une augmentation et je l'amènerais dîner et voir un spectacle. Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت قدّرته حقّ قدره وأخذته إلى عشاء و عرض ما
    Bien sûr... mais si j'étais toi, je serais prudente, un peu plus sur mes gardes. Open Subtitles ربما لا, ولكنى لو كنت مكانك لكنت اكثر حذرا بلا صداقة زائدة
    Farfelkugel si j'étais toi, je ne referai jamais ça ! Open Subtitles فارفيلكوجيل لو كنت مكانك لما فعلت هذا ثانية
    Si j'étais toi et si je savais que je pouvais aider quelqu'un, je le ferais. Open Subtitles حسنا,اذا كنت مكانك وأعتقدت أننى قادرة على مساعدة شخص ما, كنت سأفعل.
    Je ferais attention à ne pas laisser cet imprudent revenir et m'en foutre plein la gueule si j'étais toi. Open Subtitles سأكون حذرة من ان تهور ذلك الفتى لن يؤثر علي لو كنت مكانك
    Si j'étais toi, je m'assierais là et je me taierais. Open Subtitles اذا كنت مكانك , سأجلس هناك وابقى صامتًا
    - Si j'étais toi, je ne me serai même pas laissé entrer dans la maison. Open Subtitles ،لو كنت مكانك لم أكن لأسمح لنفسي بدخولي المنزل
    Si j'étais toi, je serais bien plus inquiet du trauma thoracique que du saignement intra pelvien. Open Subtitles لو كنت مكانك , لكنت أكثر قلقا حول الرضوض الصدريه من نزيف الحوض الداخلي
    Mais si j'étais toi, je pourrais peut-être, ralentir sur les boissons énergisantes et me calmer. Open Subtitles لكن، إن كنت مكانك فربما سأقوم بإرخاء نفسي ببعض مشروبات الطاقة وإسقاطها قليلاً فحسب
    Je ne retiendrais pas l'avion pour elle, si j'étais toi. Open Subtitles لن أجعل الطائرة تنتظرها ، لو كنت مكانك
    Je ne serais pas si présomptueux à propos à propos de tes prouesses si j'étais toi. Open Subtitles لن أكون مغرور جدا حول براعتك إذا كنت مكانك
    Bon, si j'étais toi, je vérifierais que c'est pas un violeur, ou un tueur en série. Open Subtitles حسنٌ، لو كنت في مكانك لتأكدت من أنّه ليس مغتصباً أو قاتل متسلسل
    Je resterais aussi loin de lui que possible, si j'étais toi. Open Subtitles سأبقى بعيدة عنه قدر المستطاع . إن كنت مكانكِ
    Si j'étais toi, je ferais tout ce que je peux pour m'assurer que mon enfant ne naisse pas sous haute sécurité. Open Subtitles إذا كُنت مكانك ، كُنت لأبذل قصارى جُهدي لأتأكد من ألا يُولد طفلي في زنزانة سجن
    par un voyou dégoutant qui pensait que j'étais toi. Open Subtitles من قبل مجرم مقزز إعتقد أني كنت أنتِ
    et si j'étais toi, je ne tenterais pas le diable dans cette position. Open Subtitles عن هذا الطرد, و لو كنت بدلاً منك لما تركته يمسكني و أنا غافية
    Si j'étais toi... Je remettrais ça dans mon sac. Open Subtitles لو كنت محلّك لأعدت المفكرة لحقيبتي.
    Je serais prudent si j'étais toi. Open Subtitles سأكونُ حذراً لو كنتُ مكانكِ فقد كانت من إختياركِ
    Si j'étais toi, je serais dehors à vivre la vie, barrant toutes les choses de ma liste. Open Subtitles لوك كنت مكانك, كنت لأخرج وأعيش الحياة وأشطب كل شيء على قائمتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus