"était différente" - Traduction Français en Arabe

    • كانت مختلفة
        
    • كانت مُختلفة
        
    • كانت مختلفه
        
    • كان مختلفا
        
    • كَانَ مختلفَ
        
    • كان مغايراً
        
    Il affirme, sans apporter d'autres d'éléments à l'appui, que la procédure engagée devant la Cour européenne était différente. UN ويدعي صاحب البلاغ، بدون تقديم عناصر أخرى مؤيدة، أن الإجراءات المرفوعة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت مختلفة.
    Il affirme, sans apporter d'autres d'éléments à l'appui, que la procédure engagée devant la Cour européenne était différente. UN ويدعي صاحب البلاغ، بدون تقديم عناصر أخرى مؤيدة، أن الإجراءات المرفوعة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت مختلفة.
    J'avais eu d'autre amours avant, mais elle était différente. Open Subtitles اتّخذت حبيبات أخريات من قبلها، لكنّها كانت مختلفة.
    Ce côté du Midwest est habitué aux tornades, mais à l'évidence, celle-ci était différente. Open Subtitles الأعاصير القادمة من الوسط الغربي تبدو شائعة، لكنها لم تكن إلا بسرعة لمعرفة هذا كانت مُختلفة.
    Elle était différente, auprès de lui. C'était compréhensible. Open Subtitles لقد كانت مختلفه من حوله ، أعني ، إنه من المستحيل ألا تكون...
    Elle était différente parce qu'elle adorait la musique. Open Subtitles لقد كانت مختلفة هناك، لأنها أحبت الموسيقى، وهذا جعلها
    Elle était différente avant, moins perturbée. Open Subtitles لقد كانت مختلفة حينها، كانت أكثر.. تعقلاً
    Euh, OK, bien, nous sommes rentrés et Sally était différente, comme si quelque chose d'autre avait pris possession d'elle. Open Subtitles حسنا،لقد عدنا للمنزل. وسالى كانت مختلفة. كانت تبدو وكأنها شخص أخر.
    Non, Rachel était différente des autres enfants. Open Subtitles حسناً ، ليس هذا رايتشل كانت مختلفة عن الباقين
    J'ai aussi dit que Natalie était différente. Open Subtitles حقاً؟ أنا متأكّد أنني قلت أن ناتالي كانت مختلفة
    5.4 L'auteur signale que la présente affaire n'est pas la même que celle qu'il a présentée à la CEDH en 2006, car la législation interne visée était différente. UN 5-4 ويشير صاحب البلاغ إلى أن القضية الحالية تختلف عن القضية التي رفعها إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2006 لأن التشريعات الداخلية المعنية كانت مختلفة.
    5.4 L'auteur signale que la présente affaire n'est pas la même que celle qu'il a présentée à la CEDH en 2006, car la législation interne visée était différente. UN 5-4 ويشير صاحب البلاغ إلى أن القضية الحالية تختلف عن القضية التي رفعها إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2006 لأن التشريعات الداخلية المعنية كانت مختلفة.
    Quand mon appareil était sur Hannah, elle était... différente. Open Subtitles ... حين وجهت كاميرتي نحو هانا ، كانت مختلفة
    Mais elle était différente. Excentrique, comme vous. Open Subtitles لكنها كانت مختلفة غريبة الأطوار مثلك
    Et quand je l'ai retrouvé, elle était différente. Open Subtitles و عندما ذهبت لأوصلها ، كانت مختلفة
    Elle était différente du reste de mes étudiants. Open Subtitles وقد كانت مختلفة عن بقية طلابي.
    Votre mélodie était différente cette fois, beaucoup plus plaignante et perçante. Open Subtitles أُغنيتَكِ كانت مُختلفة هذهِ المرّة أكثر حزناً وكئابة
    Elle était différente. Open Subtitles ... كانت مُختلفة
    J'enseigne à plus de 200 étudiants. Rosie était différente. Open Subtitles درّست 200 طالباً، (روزي) كانت مُختلفة.
    - Mais la photo était différente. - En quoi ? Open Subtitles صورتك كانت مختلفه نوعاً ما - كيف -
    L'appel du 22 mars portait le même titre que celui du 24 février mais sa présentation était différente. UN وحمل نداء 28 آذار/مارس نفس عنوان نداء 24 شباط/فبراير ولكنه كان مختلفا عنه من حيث الشكل.
    La danseuse du saloon de la ruée vers l'or de Klondike était différente. Open Subtitles بنت قاعةِ الرقصَ في صالون سباق البحث عن الذهبِ كلونديك كَانَ مختلفَ جداً
    Au cours de ses travaux, il était toutefois devenu évident que les procédures de sélection pour les marchés de services contenues dans différents articles de la Loi type sur la passation de marchés de 1994 étaient fondamentalement les mêmes et qu'une seule procédure - la procédure de sélection avec négociations consécutives - était différente. UN بيد أنه تبيَّن أثناء بحث هذا الموضوع أن الإجراءات الواردة في مختلف مواد القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 بشأن اشتراء الخدمات متطابقة إلى حد بعيد، وأن واحدا فقط من إجراءات الاختيار في سياق الخدمات - هو الإجراء الخاص بالاختيار المقترن بمفاوضات متعاقبة - كان مغايراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus