"était la deuxième fois que" - Traduction Français en Arabe

    • هي المرة الثانية التي
        
    • وكان هذا ثاني
        
    C'était la deuxième fois que dans cette commission la recherche d'un consensus − l'une des fonctions de la CNUCED − n'avait pas abouti. UN وهذه هي المرة الثانية التي تواجه فيها وظيفة الأونكتاد المتمثلة في بناء توافق الآراء تحدياً في تلك اللجنة.
    C'était la deuxième fois que dans cette commission la recherche d'un consensus − l'une des fonctions de la CNUCED − n'avait pas abouti. UN وهذه هي المرة الثانية التي تواجه فيها وظيفة الأونكتاد المتمثلة في بناء توافق الآراء تحدياً في تلك اللجنة.
    C'était la deuxième fois que dans cette Commission la recherche d'un consensus − l'une des fonctions de la CNUCED − n'avait pas abouti. UN وهذه هي المرة الثانية التي تواجه فيها وظيفة الأونكتاد المتمثلة في بناء توافق الآراء تحدياً في تلك اللجنة.
    Certains membres ont fait observer que c'était la deuxième fois que cette intention était déclarée. UN وأشار بعض الأعضاء أن تلك هي المرة الثانية التي يعلن فيها ذلك الاعتزام.
    C'était la deuxième fois que les élections, initialement prévues pour juin 2007, étaient reportées. UN وكان هذا ثاني تأجيل للانتخاب التي كان مقررا إجراؤه أصلا في تموز/يونيه 2007.
    C'était la deuxième fois que le Ministère refusait de délivrer à cet établissement l'habituel permis d'une année. UN وهذه هي المرة الثانية التي يرفض فيها الوزير منح المستشفى التصريح المعتاد لفترة عام واحد.
    C'était la deuxième fois que la Croatie coorganisait un séminaire régional consacré au courtage. UN وكانت تلك هي المرة الثانية التي تشارك فيها كرواتيا في تنظيم حلقة دراسية إقليمية عن موضوع السمسرة.
    L'État partie souligne que c'était la deuxième fois que l'auteure demandait asile au Canada, sa première demande en vertu de la loi sur l'immigration et la protection des réfugiés ayant été refusée en 1999. UN وتشدد الدولة الطرف على أن هذه هي المرة الثانية التي تطلب فيها صاحبة البلاغ الحماية في كندا، حيث إنها قدمت طلباً أولاً بموجب قانون الهجرة وحماية اللاجئين رُفض في عام 1999.
    C'était la deuxième fois que les deux parties participaient aux réunions de Genève depuis février 2003 et la première fois depuis la suspension des contacts en juillet 2004. UN وكانت تلك هي المرة الثانية التي يشارك فيها الطرفان في اجتماعات جنيف منذ شباط/ فبراير 2003 وأول مرة منذ تعليق الاتصالات في تموز/يوليه 2004.
    C'était la deuxième fois que des membres du Conseil participaient à une séance de ce groupe de travail. UN وكانت هذه هي المرة الثانية() التي يشترك فيها أعضاء المجلس في اجتماع للفريق العامل().
    C'était la deuxième fois que ce journal était interdit de parution en 2007, puisqu'il avait été suspendu vingt-quatre heures en février 2007 pour avoir enfreint une décision de justice interdisant la diffusion de toute information sur le procès relatif au meurtre de Mohamed Taha, célèbre rédacteur en chef. UN وكانت هذه هي المرة الثانية التي تغلق فيها السوداني في عام 2007: كانت قد أوقفت ليوم واحد في شباط/فبراير بعد مخالفة أمر من المحكمة يمنع نشر مواد صحفية تتناول القضية المتعلقة بمقتل المحرر الصحفي المرموق محمد طه.
    C'était la deuxième fois que la commission d'enquête se réunissait à ce sujet. UN وكان هذا ثاني اجتماع يعقد للتحقيق في هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus