"était le pays" - Traduction Français en Arabe

    • هي البلد
        
    • البلد حظي
        
    • أكثر بلد
        
    Cette dernière décision avait confirmé que l'Algérie était le pays vers lequel le requérant devait être renvoyé. UN وقد أكد هذا القرار أن الجزائر هي البلد التي ينبغي أن يعاد إليه صاحب الشكوى.
    Cette dernière décision avait confirmé que l'Algérie était le pays vers lequel le requérant devait être renvoyé. UN وقد أكد هذا القرار أن الجزائر هي البلد التي ينبغي أن يعاد إليه صاحب الشكوى.
    Cette dernière décision avait confirmé que l'Algérie était le pays vers lequel le requérant devait être renvoyé. UN وقد أكد هذا القرار أن الجزائر هي البلد الذي ينبغي أن يعاد إليه صاحب الشكوى.
    Cette dernière décision avait confirmé que l'Algérie était le pays vers lequel le requérant devait être renvoyé. UN وقد أكد هذا القرار أن الجزائر هي البلد الذي ينبغي أن يعاد إليه صاحب الشكوى.
    Il a noté le développement rapide du programme du Brésil et souligné que le Brésil était le pays d'Amérique latine où les projets étaient les plus nombreux. UN ولاحظ الزيادة السريعة في نطاق برنامج البرازيل وأن هذا البلد حظي بقسط وافر من التنفيذ البرنامجي في أمريكا اللاتينية.
    Dans les Amériques, la Colombie était le pays d'origine le plus souvent mentionné. UN وفيما يتعلق بالهيروين الذي ضبط في القارة الأمريكية، كانت كولومبيا أكثر بلد تردد اسمه كمصدر له.
    Cette dernière décision avait confirmé que l'Algérie était le pays vers lequel le requérant devait être renvoyé. UN وكان هذا القرار قد أكد أن الجزائر هي البلد الذي ينبغي أن يعاد إليه صاحب الشكوى.
    Cette dernière décision avait confirmé que l'Algérie était le pays vers lequel le requérant devait être renvoyé. UN وكان هذا القرار قد أكد أن الجزائر هي البلد الذي ينبغي أن يعاد إليه صاحب الشكوى.
    Cette dernière décision avait confirmé que l'Algérie était le pays vers lequel le requérant devait être renvoyé. UN وكان هذا القرار الأخير قد أكد أن الجزائر هي البلد الذي ينبغي أن يعاد إليه صاحب الشكوى.
    La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes a d'ailleurs reconnu que le Venezuela était le pays qui avait le plus réduit les inégalités dans la région. UN وقد اعترفت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جهتها بأن فنزويلا هي البلد التي حققت أعلى نسبة من خفض عدم المساواة في المنطقة.
    En l'espèce, l'Italie était le pays avec lequel le contrat présentait les liens les plus étroits et le droit interne italien était la loi applicable. UN وفي هذه الحالة، كانت إيطاليا هي البلد الأوثق صلةً بالعقد، وكان القانون الداخلي الإيطالي هو القانون المنطبق.
    Cette dernière décision avait confirmé que l'Algérie était le pays vers lequel le requérant devait être renvoyé. UN وقد أكد هذا القرار على أن الجزائر هي البلد التي ينبغي أن يعاد إليه صاحب الشكوى.
    Cette dernière décision avait confirmé que l'Algérie était le pays vers lequel le requérant devait être renvoyé. UN وقد أكد هذا القرار على أن الجزائر هي البلد التي ينبغي أن يعاد إليه صاحب الشكوى.
    En Amérique centrale, le Mexique a levé 80 % des fonds de la sous-région, tandis que le Honduras était le pays présentant le plus grand nombre de projets en cours. UN وفي أمريكا الوسطى عبأت المكسيك 80 في المائة من أموال المنطقة دون الإقليمية، رغم أن هندوراس هي البلد الذي قدم العدد الأكبر من المشاريع الجاري تنفيذها.
    Elle a souligné que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) avait reconnu que l'Équateur était le pays d'Amérique latine qui accueillait le plus de réfugiés. UN وأشار الوفد إلى أن المفوضية السامية لشؤون اللاجئين قد اعترفت بأن إكوادور هي البلد الذي يسجل أعلى معدلات قبول اللاجئين في أمريكا اللاتينية.
    Le Brésil était le pays ayant subi le transfert net négatif de ressources financières le plus important, soit environ 10 milliards de dollars par an (presque 2 % du PIB) (voir le tableau 2). UN وكانت البرازيل هي البلد الذي شهد أكبر نقل سالب في هذه الفترة، حيث بلغ متوسطه أكثر من ١٠ بلايين دولار في السنة )قرابة ٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي( )انظر الجدول ٢(.
    Il a noté le développement rapide du programme du Brésil et souligné que le Brésil était le pays d'Amérique latine où les projets étaient les plus nombreux. UN ولاحظ الزيادة السريعة في نطاق برنامج البرازيل وأن هذا البلد حظي بقسط وافر من التنفيذ البرنامجي في أمريكا اللاتينية.
    307. Les rapports ont été présentés par le représentant de l'Etat partie qui a indiqué qu'avec une population de plus de 88,5 millions d'habitants, le Nigéria était le pays noir le plus peuplé du monde. UN ٣٠٧ - وعرض التقريرين ممثل الدولة الطرف الذي أشار إلى أن نيجيريا بسكانها الذين يزيدون على ٨٨,٥ مليون نسمة يُعد أكثر بلد أسود ازدحاما بالسكان في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus