La manifestation était présidée par M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'ONU. | UN | وترأس الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مـون، هذا الحدث. |
Cette séance plénière était présidée par la Vice-Présidente du Groupe. | UN | وترأس الجلسة العامة نائب رئيس الفريق العامل المخصص. |
La Commission d'enquête était présidée par M. William Gage. | UN | وقد ترأس التحقيق صاحب المقام الرفيع السير ويليام غيج. |
La réunion était présidée par Ronald I. Flores, Chef du Bureau de la défense civile. | UN | وقد ترأس الاجتماع السيد رونالد إ. فلوريس، المدير التنفيذي لشؤون الدفاع المدني. |
La réunion était présidée par Armando Lara Yaffar, Président du Comité. | UN | 4 - ورأس الاجتماع أرماندو لارا يافار رئيس اللجنة. |
La séance était présidée par Mme Patricia Espinosa, Ministre des affaires étrangères du Mexique. | UN | وترأست الجلسة باتريسيا إسبينوزا، وزيرة خارجية المكسيك. |
La réunion était présidée par M. Abdel-Moneim, membre du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وترأس الاجتماع السيد محمد عز الدين عبد المنعم، عضو لجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
La réunion du Groupe d'experts était présidée par Mme Iva Ritchelova, Présidente de l'Office statistique de la République tchèque. | UN | وترأس اجتماع الفريق السيدة إيفا ريتشيلوفا، رئيسة المكتب الإحصائي التشيكي. |
Cette manifestation était présidée par M. Akio Suda, Ambassadeur du Japon, assisté dans son travail par M. Bruno Pellaud (Suisse), en sa qualité d'animateur des débats. | UN | وترأس الحدث السيد أكيو سودا، سفير اليابان، وساعده بصفة مدير جلسات النقاش، الدكتور برونو بيلو، من سويسرا. |
La table ronde était présidée par le Vice-Président Ndiawar Dieng et animée par Ana Maria Sampaio Fernandes, ambassadrice du Brésil à Nairobi. | UN | وترأس الاجتماع عضو المكتب ندياوار ديانغ، وأدارت الحوار أنّا ماريا سامبايو فرنانديس، سفيرة البرازيل في نيروبي. |
La délégation de la Guinée équatoriale était présidée par M. Salomon Nguema Owono. | UN | وترأس وفد غينيا الاستوائية، سعادة السيد سلومون نغيما أوونو. |
La délégation éthiopienne était présidée par M. Fisseha Yimer, Conseiller spécial auprès du Ministre au Ministère éthiopien des affaires étrangères. | UN | وترأس وفد إثيوبيا السفير فيسيها ييمر، المستشار الخاص للوزير، في وزارة الشؤون الخارجية. |
La séance était présidée par M. Jean Ritzen [Statistics Netherlands (Pays-Bas)]. | UN | وقد ترأس هذه الجلسة السيد جان ريتزن، من هيئة الإحصاء الهولندية. |
Cette réunion était présidée par un vice-président du Conseil et dirigée par la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU. | UN | وقد ترأس هذه الحلقة نائب رئيس المجلس وتولى تيسير عقدها مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
La cérémonie d'ouverture était présidée par le professeur Tommy Koh, Ambassadeur extraordinaire, Ministère des affaires étrangères de Singapour. | UN | ترأس الجلسة الافتتاحية سعادة الأستاذ تومي كوه، السفير المتجول، وزير خارجية سنغافورة. |
Cette séance était présidée par M. Cédric Frolick, coordonnateur des préparatifs de la Conférence de Durban au Parlement sud-africain. | UN | ورأس الجلسة السيد سيدريك فروليك، منسق الاستعدادات لمؤتمر ديربان في برلمان جنوب أفريقيا. |
La réunion était présidée par M. Branko Crvenkovski, Premier Ministre de la Macédoine, pays présidant l'Initiative pour l'année en cours. | UN | ورأس الاجتماع معالي السيد برانكو شرفنكوفسكي، رئيس وزراء مقدونيا، التي تتولى رئاسة المبادرة للسنة الحالية. |
La réunion était présidée par la Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda, Louise Mushikiwabo. | UN | وترأست الجلسة وزيرة الخارجية والتعاون في رواندا، لويز موشيكيوابو. |
Lors des élections parlementaires de 2009, la Commission centrale des élections était présidée par une femme et un des présidents de chambre était une femme. | UN | وخلال العام 2009، ترأست امرأة اللجنة المركزية لانتخابات البرلمان الأوروبي وكانت امرأة إحدى رئيساته. |
Cette réunion, qui était présidée par mon Représentant spécial, a été d'autant plus utile que des représentants des deux conseils nationaux serbes du Kosovo, M. Oliver Ivanovic et Mgr Artemije, y participaient. | UN | وكان الاجتماع الذي رأسه ممثلي الخاص، موضع ترحيب خاص إذ اشترك فيه كل من السيد أوليفر إيفانوفيتش والمطران أرتيمي باعتبارهما يمثلان المجلسين الوطنيين الصربيين في كوسوفو. |
La Conférence était présidée par le Ministre brésilien de l'environnement et de l'Amazone et a réuni plus de 3 200 participants venus de 56 pays. | UN | وتولى رئاسة المؤتمر وزير البيئة واﻷمازون في البرازيل، وحضره أكثر من ٠٠٣ مشترك من ٦٥ بلدا. |
Elle était présidée par Maria Madalena Brito Neves, Ministre de l'environnement, de l'agriculture et de la pêche du Cap-Vert. | UN | ورأست الفريق ماريا مادالينا بريتو نيفيس، وزيرة البيئة والزراعة ومصائد الأسماك في جزر الرأس الأخضر. |
La réunion, vivement appuyée par le Président de la République islamique d'Iran, Mohammad Khatami, était présidée par le Directeur général de l'UNESCO. | UN | وتلقى الاجتماع دعما قويا من رئيس جمهورية إيران الإسلامية، محمد خاتمي، ورأسه المدير العام لليونسكو. |
Lors de la réunion, qui était présidée par le HCR, les participants se sont mis d'accord sur les mesures à prendre pour accroître le nombre de familles sahraouies bénéficiant du programme de mesures de confiance grâce à l'adoption d'un plan d'action actualisé. | UN | واتفق المشاركون خلال الاجتماع، الذي ترأسته المفوضية، على تحديد سبل لزيادة عدد الأسر الصحراوية المستفيدة من تدابير بناء الثقة، وذلك باعتماد خطة عمل مستكملة. |
Il y a quatre bureaux de mission étrangère dont l'une était présidée par une femme jusqu'à 1996. | UN | توجد أربعة مكاتب بعثات خارجية، رأست إحداها امرأة حتى عام 1996. |
La Commission était présidée par M. P. S., qui, à la Cour des comptes, était le chef du département chargé de la vérification des comptes des Chemins de fer fédéraux et de la société publique des trains à grande vitesse. | UN | وقد رأس اللجنة السيد ب. س.، الذي يعمل بالمكتب العام لمراجعة الحسابات كمدير مسؤول عن مراجعة حسابات الهيئة الاتحادية النمساوية للسكك الحديدية والشركة العامة للخط الحديدي السريع. |
3. La Grande Commission était présidée par Mme Penelope Anne Wensley (Australie), qui a été élue présidente par acclamation à la 1re séance de la Conférence, le 25 avril. | UN | ٣ - وتولت رئاسة اللجنة الرئيسية السيدة بنيلوبي آن وينسلي )استراليا(، التي انتخبت بالتزكية في الجلسة العامة اﻷولى للمؤتمر، المعقودة في ٢٥ نيسان/ابريل. |
L'équipe spéciale a été mise sur pied par la Direction suisse du développement et de la coopération et était présidée par le PNUE. | UN | وقد أنشئت فرقة العمل من جانب الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون وترأسها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
64. La dix-huitième réunion des présidents des organes conventionnels s'est tenue à Genève les 22 et 23 juin 2006 et était présidée par Mme Christine Chanet. | UN | 64- وعُقد الاجتماع الثامن عشر لرؤساء هيئات المعاهدات في جنيف يومي 22 و23 حزيران/يونيه 2006. ورأسته السيدة شانيه. |