"était très importante" - Traduction Français en Arabe

    • هي مسألة بالغة الأهمية
        
    • في غاية الأهمية
        
    • أمر هام جدا
        
    • هي على قدر كبير من اﻷهمية
        
    Le représentant du Brésil, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question du financement de la participation d'experts était très importante. UN 24 - وقال ممثل البرازيل، متحدثاً بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، إن مسألة تمويل الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية.
    Le représentant du Brésil, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question du financement de la participation d'experts était très importante. UN 24 - وقال ممثل البرازيل، متحدثاً بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، إن مسألة تمويل الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية.
    24. Le représentant du Brésil, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question du financement de la participation d'experts était très importante. UN 24- وقال ممثل البرازيل، متحدثاً بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، إن مسألة تمويل الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية.
    Elle a convenu que la mise en commun des données d'expérience et des enseignements tirés de l'expérience était très importante et devait avoir lieu à intervalles réguliers et fréquents. UN ووافقت على أن المشاركة في الخبرات والدروس المستفادة أمر في غاية الأهمية وينبغي أن يتم ذلك على نحو منتظم ومتكرر.
    Elle a convenu que la mise en commun des données d'expérience et des enseignements tirés de l'expérience était très importante et devait avoir lieu à intervalles réguliers et fréquents. UN ووافقت على أن المشاركة في الخبرات والدروس المستفادة أمر في غاية الأهمية وينبغي أن يتم ذلك على نحو منتظم ومتكرر.
    Ces partenariats sont dans l'ensemble appréciés; les personnes qui ont répondu à l'enquête menée auprès des partenaires du Haut-Commissariat ont en majorité (85 %) estimé qu'une bonne relation de travail était très importante ou assez importante pour leur propre réussite. UN وتحظى هذه الشراكات بالتقدير عموما؛ وقد رأت أكثرية المشاركين في الدراسة الاستقصائية التي أجريت على شركاء المفوضية (85 في المائة) أن وجود علاقات عمل جيدة أمر هام جدا أو هام إلى حد ما بالنسبة إلى نجاحهم في أعمالهم.
    Une autre délégation a dit que l'Initiative 20/20 était très importante pour son gouvernement. UN وقال وفد آخر بأن مبادرة ٢٠/٢٠ هي على قدر كبير من اﻷهمية بالنسبة لحكومته.
    13. Le représentant du Brésil, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question à l'étude était très importante car les réunions d'experts avaient aidé à enrichir le travail intergouvernemental de la CNUCED et facilité le consensus. UN 13- تكلم ممثل البرازيل بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، فقال إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية لأن اجتماعات الخبراء قد ساعدت في إثراء العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وأسهمت في التوصل إلى بناء توافق في الآراء.
    Le représentant de la Thaïlande, prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question du financement de la participation d'experts était très importante, car les réunions d'experts avaient contribué à enrichir le travail mené par la CNUCED au plan intergouvernemental et avaient favorisé l'émergence d'un consensus. UN البيانات 11 - قال ممثل تايلند، متحدثا باسم مجموعة الـ77 والصين، إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية لأن اجتماعات الخبراء قد ساعدت في إثراء العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وأسهمت في التوصل إلى بناء توافق في الآراء.
    11. Le représentant de la Thaïlande, prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question du financement de la participation d'experts était très importante, car les réunions d'experts avaient contribué à enrichir le travail mené par la CNUCED au plan intergouvernemental et avait favorisé l'émergence d'un consensus. UN البيانات 11- قال ممثل تايلند، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية لأن اجتماعات الخبراء قد ساعدت في إثراء العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وأسهمت في التوصل إلى بناء توافق في الآراء.
    Le représentant de la Thaïlande, prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question du financement de la participation d'experts était très importante, car les réunions d'experts avaient contribué à enrichir le travail mené par la CNUCED au plan intergouvernemental et avaient favorisé l'émergence d'un consensus. UN البيانات 11 - قال ممثل تايلند، متحدثا باسم مجموعة الـ77 والصين، إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية لأن اجتماعات الخبراء قد ساعدت في إثراء العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وأسهمت في التوصل إلى بناء توافق في الآراء.
    Le représentant du Brésil, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question à l'étude était très importante car les réunions d'experts avaient aidé à enrichir le travail intergouvernemental de la CNUCED et facilité le consensus. UN 13 - تكلم ممثل البرازيل بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، فقال إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية لأن اجتماعات الخبراء قد ساعدت في إثراء العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وأسهمت في التوصل إلى بناء توافق في الآراء.
    Le représentant du Brésil, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question à l'étude était très importante car les réunions d'experts avaient aidé à enrichir le travail intergouvernemental de la CNUCED et facilité le consensus. UN 13 - تكلم ممثل البرازيل بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، فقال إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية لأن اجتماعات الخبراء قد ساعدت في إثراء العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وأسهمت في التوصل إلى بناء توافق في الآراء.
    Maria était très importante pour moi. Open Subtitles ماريا كانت في غاية الأهمية بالنسبة لي
    Lors de l'élaboration de cette observation générale, le Président, Rapporteur du groupe de travail, Vojin Dimitrijevic, a souligné que la notion de conviction était très importante mais, également, difficile à définir et, par conséquent, qu'il fallait s'efforcer de trouver les mots justes. UN وأشار فويين ديمترييفيتش، رئيس/مقرر الفريق العامل، خلال إعداد التعليق العام هذا، إلى أن مفهوم المعتقد في غاية الأهمية بيد أنه من الصعوبة بمكان في الوقت نفسه وضع تعريف له وبالتالي لا بد من توخي الحرص في استعمال الصياغة المناسبة.
    D'autres représentants ont estimé que l'approche intégrée était seulement l'une des solutions envisageables parmi d'autres, un représentant soulignant que l'obligation imposée actuellement aux pays développés par la Convention de Stockholm de fournir des ressources financières nouvelles et additionnelles était très importante. UN وقال آخرون إن النهج المتكامل ما هو إلاّ واحد من خيارات ممكنة عديدة يمكن بحثها، وأكّد ممثل أن الالتزام القائم من جانب البلدان المتقدمة بموجب اتفاقية استكهولم بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية يعتبَر في غاية الأهمية.
    D'autres représentants ont estimé que l'approche intégrée était seulement une de plusieurs options possibles qui devaient être envisagées, un représentant soulignant que l'obligation existante des pays développés au titre de la Convention de Stockholm exigeant de ces derniers qu'ils fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles était très importante. UN وقال آخرون إن النهج المتكامل ما هو إلاّ واحد من خيارات ممكنة عديدة يمكن بحثها، وأكّد ممثل أن الالتزام القائم من جانب البلدان المتقدمة النمو بموجب اتفاقية استكهولم بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية يعتبَر في غاية الأهمية.
    Une autre délégation a dit que l'Initiative 20/20 était très importante pour son gouvernement. UN وقال وفد آخر بأن مبادرة ٢٠/٢٠ هي على قدر كبير من اﻷهمية بالنسبة لحكومته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus