| S'il était vraiment en colère, pourquoi aurait-il attendu jusqu'à aujourd'hui pour tenter quelque chose ? | Open Subtitles | ،إن كان حقاً بذلك الغضب لم انتظر حتى الآن للقيام بشيء حياله؟ |
| S'il était vraiment une sorte de partenaire de ce monstre, n'est il pas possible qu'il veuille revenir en arrière? | Open Subtitles | إذا كان حقاً شريكاً لهذا الوحش أوليس من المحتمل بأنه يريد العودة ضحايا الاعتداء المروع |
| S'il était vraiment désolé, il m'aurait rendu mes millions. | Open Subtitles | إذا كان حقا آسف، كان بإمكانه أن يدفع لي ملاييني |
| C'était vraiment un partenaire de scène incroyable. | Open Subtitles | يا إلهي. كان حقا مثل هذا الشريك مشهد رائع. |
| Il n'était vraiment pas intéressé, ça lui passait au dessus de la tête. | Open Subtitles | في حين انه حقاً كان غير مهتم كأن الأمر كان صعب الفهم |
| Castle et moi allons parler à Perlmutter, et nous verrons si son corps peut nous dire qui elle était vraiment. | Open Subtitles | ونرى لو كان بإمكان جثتها إعلامنا بمن كانت حقاً. |
| Je ne parle pas figurativement. C'était vraiment... De la vraie merde d'humain pressée dans des briques soigneusement enveloppées. | Open Subtitles | لا أتكلم مجازياً، ولكن كان فعلاً روث بشري |
| Soit il ne savait pas qui était vraiment le duc, soit il le savait et il a menti. | Open Subtitles | وايضا هو لم يعرف من هو الدوق على حقيقته او انه قَد كَذِب |
| Il était vraiment fier de vous. Je peux vous le dire. | Open Subtitles | بإمكاني أن أخبرك بأنّه كان فعلا فخورا بك |
| Avant de pouvoir se révéler, il devait s'assurer que votre cœur était vraiment avec lui. | Open Subtitles | قبل أن يُظهر نفسه كان يجب أن يتأكّد أنّ قلبك كان حقاً مع قلبه |
| C'était vraiment le cœur de mon intérêt sincère. | Open Subtitles | من حضارة كوكبية إلى حضارة عابرة للكواكب. هذا كان حقاً جوهر اهتمامي الصادق. |
| C'était vraiment de notre faute si mon ipad est relié d'une certaine façon à son téléphone ? | Open Subtitles | لقد كان حقاً خطأنا آيبادي بطريقة ما قد إرتبط بهافتها الأيفون |
| J'ai essayé de te le dire plus tôt mais c'était vraiment dur et je pense que je t'ai un peu induit en erreur. | Open Subtitles | ,لقد حاولت اخبارك في وقت سابق ولكن ذلك كان حقا صعباً وبطريقة ما جعلتك تشعرين بهذا |
| La seule personne qui sait où Jane était vraiment cette nuit est Jane. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يعرف أين جين كان حقا في تلك الليلة هو جين. |
| Ok, ce fut c'était vraiment bien de te revoir. | Open Subtitles | حسنا ً لقد كان حقا ً لقد كنت حقا ً سعيدا ً بمقابلتك ِ |
| Elle était vraiment obligée de venir ? | Open Subtitles | هل هى حقاً كان لزاماً عليها أن تكون هنا ؟ |
| Papa, c'était vraiment censé se passer comme ça ? | Open Subtitles | \u200fأبي \u200fهل حقاً كان من المفترض \u200fأن تسير الأمور هكذا؟ |
| Ma vie n'était vraiment qu'un jour sans fin avant lui | Open Subtitles | حتى قابلته الحياة كانت حقاً لا شييء إلاحزنوكآبة... |
| Cette enquête a révélé que le shérif était vraiment impliqué, et ce n'était pas habituel. | Open Subtitles | لقد ظهر من خلال التحقيق ان المأمور كان فعلاً متورط في هذه القضية, مما لم يكن طبيعياً |
| Je voulais étiqueter mon père comme quelqu'un d'autoritaire, et un parent surprotecteur, mais je pouvais voir qui il était vraiment... | Open Subtitles | اردت ان اضع ابي بملصق انه متعجرف والد كثير الحماية لكن يمكنني رؤيته على حقيقته |
| D'accord ? Je suis un peu inquiète aussi. Il était vraiment fâché contre moi ce matin. | Open Subtitles | نعم , أنا أيضا قلقة لقد كان فعلا منزعج مني هذا الصباح |
| C'était vraiment une belle façon de rencontrer mon frère. | Open Subtitles | لقد كان حقًا أسلوبًا لطيفًا أقابل به أخي |
| C'était vraiment une soirée magique. | Open Subtitles | هذهـ كَانَت حقاً ليلة سحرية. |
| Vous pensiez que c'était une femme, mais Dieu était vraiment un travesti. Non, non. | Open Subtitles | اعتقدت انه كان امرأة ولكن في الحقيقة كان رجلا في ملابس امرأة |
| C'était vraiment un gentil bébé quand elle était à l'intérieur. | Open Subtitles | هي كانت فعلاً طفلة جيده عندما كانت داخلي |
| Ce n'était vraiment pas prévu pendant les répétitions. | Open Subtitles | والذي كان بالتأكيد غير مذكور كالتمرين الأول |
| C'était vraiment un chef d'État distingué et le père fondateur de la République des Îles Marshall. | UN | وقد كان بالفعل سياسيا مرموقا وأبا مؤسسا لجمهورية جزر مارشال. |
| Mais vous ignoriez qui il était vraiment. | Open Subtitles | في لندن لكنّك لم تعرف بإنّه حقا كان |