"étant saisi du rapport" - Traduction Français en Arabe

    • وكان معروضا عليه تقرير
        
    • وكان معروضا عليه التقرير
        
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5249e séance, tenue le 23 août 2005, comme convenu lors de consultations préalables, étant saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales (S/2005/525). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند خلال جلسته 5249 المعقودة في 23 آب/أغسطس 2005 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين (S/2005/525).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5259e séance (privée), tenue le 13 septembre 2005, comme convenu lors de consultations préalables, étant saisi du rapport du Secrétaire général sur l'Éthiopie et l'Érythrée (S/2005/553 et Add.1). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5259، المعقودة في 13 أيلول/ سبتمبر 2005، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2005/553 و Add.1).
    À la 4029e séance, tenue le 30 juillet 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation en Géorgie > > , étant saisi du rapport du Secrétaire général (S/1999/805). UN وفي الجلسة 4029، المعقودة في 30 تموز/يوليه 1999 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " . وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/1999/805).
    À la 4065e séance, tenue le 12 novembre 1999 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen du point intitulé < < La situation en Géorgie > > , étant saisi du rapport du Secrétaire général (S/1999/1087). UN وفي الجلسة 4065، المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " . وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/1999/1087).
    À la 4142e séance, tenue le 12 mai 2000, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question, étant saisi du rapport de la visite de la Mission spéciale en Érythrée et en Éthiopie les 9 et 10 mai 2000 (S/2000/413). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4142 المعقودة يوم 12 أيار/ مايو 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير عن زيارة بعثة مجلس الأمن الخاصة إلى إريتريا وإثيوبيا يومي 9 و 10 أيار/مايو 2000 (S/2000/413).
    À la 4094e séance, tenue le 31 janvier 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen du point intitulé < < La situation en Géorgie > > , étant saisi du rapport du Secrétaire général (S/2000/39). UN وفي الجلسة 4094، المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " . وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/2000/39).
    À la 4137e séance, tenue le 11 mai 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen du point intitulé < < La situation en Géorgie > > , étant saisi du rapport du Secrétaire général (S/2000/345). UN وفي الجلسة 4137، المعقودة في 11 أيار/مايو 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/2000/345).
    À sa 3806e séance, tenue le 30 juillet 1997 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen du point intitulé «La question concernant Haïti», étant saisi du rapport du Secrétaire général sur la MITNUH (S/1997/564 et Add.1). UN وفي الجلسة ٣٨٠٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمــم المتحــدة لتقديــم الدعــم في هايتي S/1997/564) و (Add.1.
    À sa 3837e réunion, tenue le 28 novembre 1997 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen du point intitulé «La question concernant Haïti», étant saisi du rapport du Secrétaire général sur la MITNUH (S/1997/832 et Add.1). UN وفي الجلسة ٣٨٣٧، المعقودة في ٢٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن بعثــة اﻷمــم المتحــدة الانتقالية في هايتي )S/1997/832 و (Add.1.
    À sa 3866e séance, tenue le 25 mars 1998 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen du point intitulé «La question concernant Haïti», étant saisi du rapport du Secrétaire général sur la MIPONUH (S/1998/144). UN وفي الجلسة ٣٨٦٦، المعقودة في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن بعثة الشرطــة المدنيــة التابعــة لﻷمــم المتحــدة فــي هايتـي )S/1998/144(.
    A la 3807e séance, tenue le 31 juillet 1997 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen de la question intitulée «La situation en Géorgie», étant saisi du rapport du Secrétaire général (S/1997/558 et Add.1). UN وفي الجلسة ٣٨٠٧، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام )S/1997/558 و Add.1(.
    À la 3830e séance, tenue le 6 novembre 1997 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen de la question intitulée «La situation en Géorgie», étant saisi du rapport du Secrétaire général (S/1997/827). UN وفي الجلسة ٣٨٣٠، المعقودة في ٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام )S/1997/827(.
    A la 3851e séance, tenue le 30 janvier 1998 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen de la question intitulée «La situation en Géorgie», étant saisi du rapport du Secrétaire général (S/1998/51). UN وفي الجلسة ٣٨٥١، المعقودة في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام )S/1998/51(.
    À la 4137e séance, tenue le 11 mai 2000, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a repris son examen de la question, étant saisi du rapport du Secrétaire général concernant la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2000/345). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4137 المعقودة 11 أيار/مايو 2000، عملا بالتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا (S/2000/345).
    À la 4138e séance, tenue le 11 mai, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a repris son examen de la question étant saisi du rapport de la Mission du Conseil de sécurité sur l'application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité (S/2000/363). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4138، المعقودة يوم 11 أيار/ مايو 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن المعنية بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1244 (1999) (S/2000/363)
    Aux 4140e et 4141e séances, tenues le 12 mai, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question, étant saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation au Tadjikistan (S/2000/387). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلستيه 4140 و 4141 المعقودتين يوم 12 أيار/مايو 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن الحالة في طاجيكستان (S/2000/387).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 4088e séance, tenue le 13 janvier 2000 ainsi qu'il en a été convenu lors de ses consultations préalables, étant saisi du rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (S/1999/1302). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4088، المعقودة في 13 كانون الثاني/يناير 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا (S/1999/1302).
    À la 4153e séance, tenue le 9 juin 2000, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a repris son examen de la question étant saisi du rapport du Secrétaire général sur la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (S/2000/538). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4153، المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (S/2000/538).
    À la 4179e séance, tenue le 28 juillet 2000, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a repris son examen de la question, étant saisi du rapport du Secrétaire général concernant la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2000/697). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4179 المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا (S/2000/679).
    À la 3913e séance, tenue le 30 juillet 1998 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l’examen de la question intitulée «La situation au Moyen-Orient», étant saisi du rapport du Secrétaire général sur la FINUL (S/1998/652). UN وفي الجلسة ٣٩١٣، المعقودة في ٣٠ تمــوز/يوليــه ١٩٩٨، واصــل مجلـس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في الشـــرق اﻷوسط " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمــم المتحدة المؤقتة في لبنــان (S/1998/652).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5255e séance, tenue le 6 septembre 2005, comme convenu lors de consultations préalables, étant saisi du rapport spécial du Secrétaire général sur les élections en République démocratique du Congo (S/2005/320 et Add.1). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند خلال جلسته 5255، المعقودة في 6 أيلول/ سبتمبر 2005، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير الخاص للأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2005/320 و Add.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus