"étapes de la production" - Traduction Français en Arabe

    • مراحل الإنتاج
        
    • مراحل إنتاج
        
    • مراحل الانتاج
        
    Leur travail acharné et leur présence à toutes les étapes de la production agricole ont permis aux femmes d'appliquer d'une façon très efficace les acquis de la science et de la technologie. UN والنساء ، بعملهن الجاد واشتراكهن في كل مراحل الإنتاج الزراعي، يطبقن العلم والتكنولوجيا بطريفة فعالة نوعا ما.
    < < Production > > : toutes les étapes de la production, telles que : UN ' ' الإنتاج`` يقصد به جميع مراحل الإنتاج مثل:
    < < Production > > : toutes les étapes de la production, telles que : UN يقصد به جميع مراحل الإنتاج مثل:
    Les différentes étapes de la production : contrôle de la rédaction, préparation de copie, présentation graphique, impression, distribution, etc., figurent dans les chapitres du budget dont relèvent les services auxquels ces fonctions sont confiées. UN وتظهر مراحل إنتاج المنشورات، وهي التحرير، وإعداد النسخ، والعرض التصويري، والطباعة الداخلية، والتوزيع، وما شابه ذلك، في أبواب الميزانية المسؤولة عن هذه المهام داخل نطاق عملية المنشورات.
    Dès lors qu'elles peuvent transmettre pour des coûts très faibles des quantités quasiment illimitées de données, les entreprises peuvent facilement diversifier géographiquement les diverses étapes de la production tout en conservant une pleine maîtrise de la gestion. UN ففي ظل القدرة على إرسال كميات لا حد لها عملياً من البيانات بتكاليف منخفضة جداً، تستطيع الشركات بسهولة أن تنوع من الناحية الجغرافية شتى مراحل الانتاج دون فقدان السيطرة اﻹدارية.
    Une économie circulaire faisant appel à la responsabilité des producteurs par-delà les étapes de la production a été mise en place dans des pays de la sous-région. UN ويطبق أيضا في بلدان المنطقة دون الإقليمية نهج الاقتصاد الدوار الذي يتطلب تحمل المنتجين المسؤولية عند تجاوز مراحل الإنتاج.
    < < Production > > : toutes les étapes de la production, telles que : UN يقصد به جميع مراحل الإنتاج مثل:
    < < Production > > : toutes les étapes de la production, telles que : UN يقصد به جميع مراحل الإنتاج مثل:
    < < Production > > : toutes les étapes de la production, telles que : UN يقصد به جميع مراحل الإنتاج مثل:
    < < Production > > : toutes les étapes de la production, telles que : UN يقصد به جميع مراحل الإنتاج مثل:
    e) contrôle permanent du niveau de contamination radioactive de la production agricole à toutes les étapes de la production et de la distribution; UN (ه) الرصد الدائم لمستويات التلوث المشع للمنتجات الزراعية في كل مرحلة من مراحل الإنتاج والبيع؛
    73. Suite à une proposition de l'observateur de l'Égypte, le Président a indiqué que pour le groupe de travail, le terme " production " , qui figurait au paragraphe 3 de la section " Qualification pénale et poursuites " , englobait la notion de création et de conception et toutes les étapes de la production. UN 73- وعلى إثر اقتراح قدمه المراقب عن مصر، ذكر الرئيس أن فهم الفريق العامل لعبارة " الإنتاج " الواردة في الفقرة 3 من القسم المعني بالمعاقبة والمقاضاة يشمل مفهوم الإبداع والتصور وجميع مراحل الإنتاج.
    46. Certaines normes garantissent que les produits répondent à certaines caractéristiques matérielles précises, et leur homologation dépend des essais faits sur les produits ou de l'homologation des procédés à différentes étapes de la production. UN 46- وتوضع بعض المعايير لضمان تقيد المنتجات بخصائص مادية محددة، ويتوقف اعتمادها على اختبار المنتجات أو على اعتماد عمليات التجهيز في شتى مراحل الإنتاج.
    Dans la plupart des cas, les statistiques ne recensent que les ouvrières portées sur les registres de fondations agricoles qui ne précisent pas à quel secteur agricole la femme participe. De même, elles ne font pas apparaître la valeur réelle du travail féminin dans les différentes étapes de la production agricole et ne le comptabilisent pas parmi le produit national. UN ففي معظم الأحيان، لا تَحتسب الإحصاءات إلاّ العاملات المسجّلات في المؤسسات الزراعية، وهي لا تحدّد في أي من القطاعات الزراعية تشارك المرأة؛ كما أنها لا تُظهر القيمة الفعلية للعمل النسائي في مختلف مراحل الإنتاج الزراعي، ولا تحتسبه في الناتج الوطني.
    En Égypte, les femmes participent en général à la plupart des étapes de la production agricole. UN § تتميز الزراعة في مصر بمشاركة المرأة في أغلب مراحل الإنتاج الزراعي مع التركيز علي بعض المهام بعينها مثل التخزين والتسويق...
    Les femmes des zones rurales prennent part à presque toutes les étapes de la production agricole puisqu'elles représentent entre 70 et 80 % des actifs. dans certaines étapes, comme la plantation, la culture et la récolte, ainsi que les soins au bétail, elles constituent l'essentiel de la main-d'œuvre. UN والمرأة في المناطق الريفية تشارك تقريبا في جميع مراحل الإنتاج الزراعي إذ تشكل 70- 80 في المائة من القوة العاملة. وتشكل النساء في بعض المراحل القوة العاملة الرئيسية، كمراحل البذار والفلاحة والحصاد ورعاية المواشي.
    étapes de la production du rapport GEO-6 UN مراحل إنتاج التقرير السادس لتوقعات البيئة العالمية
    Ce système comprend des procédures qui visent à assurer la sûreté des aliments, grâce au recensement et à l'évaluation des risques du point de vue de la qualité sanitaire et des accidents potentiels au cours des différentes étapes de la production et de la manipulation des aliments. UN وهو نظام يتضمن إجراءات القصد منها ضمان سلامة الأغذية عن طريق تحديد وتقييم المخاطر من زاوية النوعية الصحية للغذاء واحتمال المخاطر خلال كل مراحل إنتاج الغذاء ومناولته.
    Nous pensons qu'un des résultats du Sommet de Kiev a été la reconnaissance unanime par ses participants de la nécessité d'assurer un niveau de sécurité nucléaire adéquat en tant que priorité absolue à toutes les étapes de la production de l'énergie nucléaire. UN إننا نعتقد أن إحدى النتائج التي انبثقت من مؤتمر قمة كييف كانت اعتراف المشاركين بالإجماع بالحاجة إلى كفالة القدر الكافي من السلامة النووية بوصفها الأولوية الرئيسية في كل مرحلة من مراحل إنتاج الطاقة النووية.
    " Article 72 : L'Etat veille au contrôle de la qualité des produits alimentaires, chimiques, pharmaceutiques et biologiques, aux étapes de la production, de l'importation et de la commercialisation. UN المادة ٢٧: " تتعهد الدولة بتطبيق إجراءات الرقابة النوعية على المنتجات الغذائية والمستحضرات الكيمياوية والصيدلية والبيولوجية، في جميع مراحل الانتاج والاستيراد والتسويق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus