"état autre que" - Traduction Français en Arabe

    • دولة غير
        
    • دولة أخرى غير
        
    • دول غير
        
    • للدولة خلاف
        
    • بطلان
        
    • لدولة غير
        
    • غير دولة
        
    Les bulletins de vote seront déclarés nuls s'ils contiennent le nom d'un État autre que les Fidji ou les Philippines ou s'ils contiennent plus d'un nom d'État. UN وستعلن باطلة بطاقات الاقتراع التي تتضمن اسم دولة غير الفلبين أو فيجي، وكذلك التي تتضمن أكثر من اسم دولة واحدة.
    Si celui-ci donne son consentement, la décision de siéger dans un État autre que l’État hôte est prise par les juges en séance plénière, à la majorité des deux tiers. UN وإذا وافقت الدولة على ذلك، يتخذ القضاة قرار انعقاد المحكمة في دولة غير الدولة المضيفة، في جلسة عامة، بأغلبية الثلثين.
    Dans les cas où une procédure d'insolvabilité est ouverte dans un État autre que celui où le cédant a son principal établissement, l'article 25 s'applique. UN واذا استهل إجراء إعسار في دولة غير دولة الولاية القضائية الرئيسية التي يخضع لها المحيل فإن المادة 25 تنطبق.
    En revanche, l’article 53 impose des obligations spéciales à chaque État autre que celui qui a commis un crime international. UN ومن جهة أخرى، تفرض المادة ٥٣ واجبات خاصة على " كل دولة أخرى " غير الدولة المرتكبة للجناية الدولية.
    Les bulletins de vote marqués «B» pour les États d'Asie seront déclarés nuls s'ils contiennent le nom d'un État autre que Bahreïn, les Fidji, le Kazakhstan ou la Thaïlande ou s'ils contiennent plus de deux noms. UN وسيعلن بطــلان بطاقات الاقتراع التي تحمل العلامة " باء " ، للدول اﻵسيوية، إذا تضمنت أسماء دول غير البحرين، أو تايلند، أو فيجي، أو كازاخستان، كذلك إذا تضمنت أسماء أكثر من دولتين.
    De plus, l'article 48 de ce projet autorise un État autre que l'État lésé à invoquer la responsabilité d'un autre État si l'obligation violée est due à la communauté internationale dans son ensemble. UN وفضلا عن هذا، تسمح المادة 48 من تلك المواد للدولة خلاف الدولة المضرورة بالاحتجاج بمسؤولية دولة أخرى إذا كان الالتزام الذي تم الإخلال به التزاما تجاه المجتمع الدولي ككل.
    La nécessité de prévoir la compétence extraterritoriale d'un État autre que l'État hôte sur le fondement de la territorialité objective est par conséquent d'une portée très limitée. UN ومن ثم فإن الحاجة إلى النص على ممارسة ولاية خارج النطاق الإقليمي من طرف دولة غير الدولة المضيفة، استنادا إلى الإقليمية الموضوعية، ذات أهمية محدودة جدا.
    Si le demandeur est effectivement contrôlé par un État autre que l'État de nationalité ou ses ressortissants ou si le demandeur a plus d'une nationalité, le patronage de cet État ou de ces États est aussi requis. UN وإذا كانت دولة غير طرف في الاتفاقية أو رعاياها يمارسون سيطرة فعلية على مقدم الطلب أو إذا كان مقدم الطلب يحمل أكثر من جنسية، فإن تزكية الدولة أو الدول الأخرى ضرورية أيضا.
    — Le Procureur devrait-il être habilité à mener des activités sur le territoire d'un État autre que l'État hôte UN - هل يجب أن يحق للمدعي العام القيام بأنشطة على أرض دولة غير الدولة المضيفة
    L'article 49 donnerait à tout État autre que l'État lésé le droit d'invoquer la responsabilité d'un autre État et l'article 54 celui d'adopter des contre-mesures à la demande et au nom d'un État lésé. UN تسمح المادة 49 لأي دولة غير الدولة المضرورة بأن تحتج بمسؤولية دولة أخرى، في حين أن المادة 54 تسمح لهذه الدول باتخاذ تدابير مضادة باسم دولة مضرورة وبناء على طلبها.
    Rien dans le projet d'article tel qu'il est actuellement libellé n'exige d'un État autre que l'État lésé qu'il négocie avec l'État responsable avant de prendre des contre-mesures. UN وقال إنه ليس في مشروع المواد بوضعه الحالي ما يلزم دولة غير الدولة المضرورة بالتفاوض مع الدولة المسؤولة قبل اتخاذ التدابير المضادة.
    Un réfugié dont les biens sont illégalement confisqués dans un État autre que l'État d'asile n'a aucun recours international, pas plus qu'un apatride qui est torturé dans un État autre que son État de résidence. UN وذكر أن اللاجئ الذي صودرت أملاكه مصادرة غير قانونية في دولة غير دولة اللجوء لا يوجد أمامه سبيل انتصاف دولي، وكذلك الحال بالنسبة للشخص عديم الجنسية الذي يعذب في دولة غير دولة الإقامة.
    Selon l'arrêt Nottebohm, si un État autre que l'État de naturalisation exerce le droit d'invoquer la protection diplomatique, il devra prouver l'existence d'un lien effectif. UN على أنه أضاف أنه وفقا للحكم الصادر في قضية نوتبوم فإنه إذا قامت دولة غير دولة الجنسية المكتسبة بممارسة الحق في الاحتجاج بالحماية الدبلوماسية، فإن الدولة الأخيرة يتعين عليها أن تثبت وجود صلة فعالة.
    Si celui-ci consent à ce que la Cour siège sur son territoire, la décision de siéger dans un État autre que l'État hôte est prise par les juges en séance plénière, à la majorité des deux tiers. UN وإذا وافقت تلك الدولة على انعقاد المحكمة فيها، يتخذ القضاة قرار انعقاد المحكمة في دولة غير الدولة المضيفة في جلسة عامة وبأغلبية الثلثين.
    Par cette formule, la Commission entendait viser le cas d'un territoire non autonome qui réalise sa décolonisation par intégration à un État autre que l'État colonial. UN وكانت اللجنة تستهدف، من وراء هذه الصيغة، حالة إقليم غير مستقل ينهي حالة الاستعمار باﻹندماج في دولة أخرى غير الدولة المستعمرة.
    Le réfugié sous le coup d'une mesure d'expulsion doit avoir la possibilité de chercher à se faire admettre dans un État autre que son État d'origine avant l'exécution de la décision d'expulsion. UN 71 - يمكن منح اللاجئ المعرض للطرد فرصة التماس السماح بدخول دولة أخرى غير دولته الأصلية قبل تنفيذ قرار الطرد.
    Tout bulletin de vote sur lequel figure le nom d'un État autre que l'Azerbaïdjan, la Hongrie, la Lituanie, la Roumanie, la Slovénie et l'Ukraine ne sera pas comptabilisé. UN وإذا كانت هناك بطاقة اقتراع تحمل اسم دولة أخرى غير أذربيجان، وأوكرانيا، ورومانيا، وسلوفينيا، وليتوانيا، وهنغاريا، فلن يتم احتساب تلك الأسماء على الإطلاق.
    Les bulletins de vote marqués «C» pour les États d'Europe orientale seront déclarés nuls s'ils contiennent le nom d'un État autre que la Croatie ou la Lituanie ou s'ils contiennent plus d'un nom. UN وسيعلــن بطلان بطاقات الاقتــراع التي تحمل العلامة " جيم " ، لدول أوروبا الشرقية، إذا تضمنت أسماء دول غير كرواتيا أو ليتوانيا، كذلك إذا تضمنت أسماء أكثر من دولة واحدة.
    Les bulletins de vote marqués C seront déclarés nuls s'ils contiennent le nom d'un État autre que la République tchèque ou la République de Moldova ou s'ils contiennent plus d'un nom. UN وسيعلن بطلان بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " جيم " إذا تضمنت أسماء دول غير الجمهورية التشيكية أو جمهورية مولدوفا، وكذلك إذا تضمنت اسمي أو أسماء أكثر من دولة.
    De plus, l'article 48 de ce projet autorise un État autre que l'État lésé à invoquer la responsabilité d'un autre État si l'obligation violée est due à la communauté internationale dans son ensemble. UN وفضلا عن هذا، تسمح المادة 48 من تلك المواد للدولة خلاف الدولة المضرورة بالاحتجاج بمسؤولية دولة أخرى إذا كان الالتزام الذي تم الإخلال به التزاما تجاه المجتمع الدولي ككل().
    Tout bulletin de vote sera déclaré nul s'il contient le nom d'un État autre que le Burkina Faso ou le Soudan, ou s'il contient le nom de plus d'un État. UN وسيعلن بطلان بطاقات الاقتراع التي تتضمن اسم دولة أخرى خلاف بوركينا فاصو والسودان أو تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة.
    Pour autant, il a été indiqué qu'il fallait éviter de donner l'impression selon laquelle il appartiendrait à un État autre que l'État auteur de la déclaration de déterminer la nature de celle-ci. UN كما أشير إلى ضرورة تفادي إعطاء انطباع يفيد بأنه يعود لدولة غير صاحبة الإعلان أمر تحديد طبيعة هذا الإعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus