"état d'importation" - Traduction Français en Arabe

    • دولة الاستيراد
        
    • بلد الاستيراد
        
    Ces notifications doivent contenir les déclarations et renseignements spécifiés à l'annexe V-A, rédigés dans une langue acceptable pour l'État d'importation. UN وعلى هذا الإخطار أن يتضمن الإعلانات والمعلومات المحددة في المرفق الخاص ألف، مكتوبة بلغة تقبلها دولة الاستيراد.
    Ces notifications doivent contenir les déclarations et renseignements spécifiés à l'annexe V-A, rédigés dans une langue acceptable pour l'État d'importation. UN وعلى هذا الإخطار أن يتضمن الإعلانات والمعلومات المحددة في المرفق الخاص ألف، مكتوبة بلغة تقبلها دولة الاستيراد.
    Cette notification doit contenir les déclarations et informations exigées aux termes de la Convention et être écrite dans une langue acceptable pour l'État d'importation. UN وينبغي أن يتضمّن الإشعار الإعلانات والمعلومات المطلوبة في الاتفاقية، ويجب أن يُكتب بلغة مقبولة لدى دولة الاستيراد.
    Si cette information n'est pas reçue par l'État d'exportation, l'autorité compétente de cet État ou l'exportateur en informe l'État d'importation. UN وإذا لم ترد مثل هذه المعلومات إلى دولة التصدير، تقوم السلطة المختصة في دولة التصدير أو المصدر بإخطار دولة الاستيراد بذلك.
    Ces déchets, s'ils sont exportés, soient gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles dans l'État d'importation ou ailleurs (paragraphe 8 de l'article 4); UN (أ) كانت مثل هذه النفايات، في حالة تصديرها، تُدار بطريقة سليمة بيئياً في بلد الاستيراد أو في مكان آخر (الفقرة 8 من المادة 4)؛
    Si cette information n'est pas reçue par l'État d'exportation, l'autorité compétente de cet État ou l'exportateur en informe l'État d'importation. UN وإذا لم ترد مثل هذه المعلومات إلى دولة التصدير، تقوم السلطة المختصة في دولة التصدير أو المصدر بإخطار دولة الاستيراد بذلك.
    La Convention de Bâle réglemente les mouvements transfrontières des déchets entre l'État d'exportation et l'État d'importation, éventuellement à travers un État de transit. UN 10 - تنظم اتفاقية بازل حركة النفايات عبر الحدود من دولة التصدير عن طريق أي دولة من دول العبور إلى دولة الاستيراد.
    L'État d'exportation n'autorise pas le déclenchement du mouvement transfrontière avant d'avoir reçu le consentement explicite écrit de l'État d'importation et confirmation de l'existence d'un contrat entre l'exportateur et l'éliminateur. UN ويجب ألا تسمح دولة التصدير ببدء أي حركة عبر الحدود إلى أن تتسلم موافقة كتابية صريحة من دولة الاستيراد وتتأكد من وجود عقد بين المصدر والمتخلص.
    Le paragraphe 8 de l'article 4 exige < < que les déchets dangereux ou d'autres déchets dont l'exportation est prévue soient gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles dans l'État d'importation ou ailleurs > > . UN فالفقرة 8 من المادة 4 تشترط ' ' إدارة النفايات الخطرة، أو النفايات الأخرى التي تصدر بطريقة سليمة بيئياً في دولة الاستيراد أو أي مكان آخر``.
    Le paragraphe 8 de l'article 4 exige < < que les déchets dangereux ou d'autres déchets dont l'exportation est prévue soient gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles dans l'État d'importation ou ailleurs. UN وتتطلب الاتفاقية في المادة 4، الفقرة 8، أن ' ' تدار النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى التي ستُصدَّر بطريقة سليمة بيئياً في دولة الاستيراد أو أي مكان آخر.
    Les Parties interdisent ou ne permettent pas l’exportation de déchets dangereux et d’autres déchets si l’État d’importation ne donne pas par écrit son accord spécifique pour l’importation de ces déchets, dans le cas où cet État d’importation n’a pas interdit l’importation de ces déchets. UN تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إذا لم توافق دولة الاستيراد كتابةً على عملية الاستيراد المحددة، إن كانت دولة الاستيراد تلك لم تحظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى.
    2. L'État d'importation accuse par écrit réception de la notification à celui qui l'a donnée en consentant au mouvement avec ou sans réserve, ou en refusant l'autorisation de procéder au mouvement, ou en demandant un complément d'information. UN 2 - تقوم دولة الاستيراد بالرد على المخطر كتابة بالموافقة على النقل بشروط أو دون شروط، أو برفض السماح بالنقل، أو بطلب معلومات إضافية.
    2. L'État d'importation accuse par écrit réception de la notification à celui qui l'a donnée en consentant au mouvement avec ou sans réserve, ou en refusant l'autorisation de procéder au mouvement, ou en demandant un complément d'information. UN 2 - تقوم دولة الاستيراد بالرد على المخطر كتابة بالموافقة على النقل بشروط أو دون شروط، أو برفض السماح بالنقل، أو بطلب معلومات إضافية.
    Lorsqu'un mouvement transfrontière est considéré comme trafic illicite par suite du comportement de l'importateur ou de l'éliminateur, l'État d'importation veille à ce que les déchets en question soient éliminés d'une manière écologiquement rationnelle par l'importateur ou l'éliminateur ou, s'il y a lieu, par lui-même. UN وفي الحالة التي تعتبر فيها حركة نفايات خطرة ونفايات أخرى عبر الحدود اتجاراً غير مشروع لكونها نتيجة تصرف قام بها المستورد أو المتخلص، تضمن دولة الاستيراد أن يتولى المستورد أو المتخلص، أو هي ذاتها عند اللزوم، التخلص من النفايات قيد النظر بطريقة سليمة بيئياً.
    Le paragraphe 8 de l'article 4 de la Convention exige que < < les déchets dangereux et d'autres déchets dont l'exportation est prévue soient gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles dans l'État d'importation ou ailleurs. UN 27- وتتطلّب الاتفاقية في الفقرة 8 من المادة 4، أنه " على كل طرف أن يشترط إدارة النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى التي ستُصدَّر بطريقة سليمة بيئياً في دولة الاستيراد أو أي مكان آخر.
    Si l'État d'importation ou tout État de transit Partie à la Convention l'exige, le mouvement transfrontière de déchets dangereux ou d'autres déchets doit être couvert par une assurance, un cautionnement ou d'autres garanties. UN 51- وعندما تشترط دولة الاستيراد أو أي دولة عبور طرف في الاتفاقية بأن تكون حركة نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى مغطاة بتأمين أو سند أو أيّ كفالة أخرى، فيجب تلبية هذا الشرط.
    Le Comité a été prié d'élaborer des orientations sur les modalités de mise en œuvre du paragraphe 11 de l'article 6 de la Convention relatives à la couverture des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets par une assurance, un cautionnement ou d'autres garanties qui pourraient être exigés par l'État d'importation ou tout État de transit Partie à la Convention. UN 36 - كان مطلوباً من اللجنة أن تضع توجيهات بشأن كيفية تنفيذ الفقرة 11 من المادة 6 من الاتفاقية المتعلقة بتغطية نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود بتأمين أو كفالة أو ضمان آخر، حسبما تشترط دولة الاستيراد أو أي دولة عبور تكون طرفاً في الاتفاقية.
    Paragraphe 8 : < < Chaque Partie exige que les déchets dangereux ou d'autres déchets dont l'exportation est prévue soient gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles dans l'État d'importation ou ailleurs. > > UN الفقرة 8: " على كل طرف أن يشترط إدارة النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى المصدرة بطريقة سليمة بيئياً في دولة الاستيراد أو أي مكان آخر " .
    Ces déchets, s'ils sont exportés, soient gérés de manière écologiquement rationnelle dans l'État d'importation ou ailleurs (paragraphe 8 de l'article 4); UN (أ) كانت مثل هذه النفايات، في حالة تصديرها، تُدار بطريقة سليمة بيئياً في بلد الاستيراد أو في مكان آخر (الفقرة 8 من المادة 4)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus