"état ou toute organisation internationale" - Traduction Français en Arabe

    • دولة أو منظمة دولية
        
    • دولة وأي منظمة دولية
        
    ii) Tout État ou toute organisation internationale ayant qualité pour devenir partie au traité, auquel cas cette déclaration ne produit aucun effet juridique jusqu'à ce que l'État ou l'organisation internationale ait exprimé son consentement à être lié par le traité. UN ' 2` أي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة وفي هذه الحالة لا ينتج عن هذا الاعتراض أي أثر قانوني إلى حين إعراب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    (ii) Tout État ou toute organisation internationale ayant qualité pour devenir partie au traité. UN ' 2`كل دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة.
    ii) Tout État ou toute organisation internationale ayant qualité pour devenir partie au traité, auquel cas cette déclaration ne produit aucun effet juridique jusqu'à ce que l'État ou l'organisation internationale ait exprimé son consentement à être lié par le traité. UN ' 2` أي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة وفي هذه الحالة لا ينتج عن هذا الاعتراض أي أثر قانوني إلى حين إعراب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    ii) Tout État ou toute organisation internationale ayant qualité pour devenir partie au traité, auquel cas cette déclaration ne produit aucun effet juridique jusqu'à ce que l'État ou l'organisation internationale ait exprimé son consentement à être lié par le traité. UN `2` أي دولة وأي منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة وفي هذه الحالة لا ينتج عن هذا الإعلان أي أثر قانوني إلى حين إعراب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    ii) Tout État ou toute organisation internationale ayant qualité pour devenir partie au traité, auquel cas cette déclaration ne produit aucun effet juridique jusqu'à ce que l'État ou l'organisation internationale ait exprimé son consentement à être lié par le traité. UN `2` أي دولة وأي منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة وفي هذه الحالة لا ينتج عن هذا الإعلان أي أثر قانوني إلى حين إعراب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    ii) Tout État ou toute organisation internationale ayant qualité pour devenir partie au traité, auquel cas cette déclaration ne produit aucun effet juridique jusqu'à ce que l'État ou l'organisation internationale ait exprimé son consentement à être lié par le traité. UN ' 2` أي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة وفي هذه الحالة لا ينتج عن هذا الاعتراض أي أثر قانوني إلى حين إعراب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    Tout État ou toute organisation internationale ayant qualité pour devenir partie au traité et à qui les réserves étaient notifiées pouvait aussi formuler des objections qui ne produiraient des effets que lorsque cet État ou cette organisation deviendrait partie au traité. UN فأية دولة أو منظمة دولية مؤهلةٍ لأن تصبح طرفاً في المعاهدة وأُبلغت بالتحفظات يجوز لها أيضاً إبداء اعتراضات لا تترتب عليها آثار إلا عندما تصبح تلك الدولة أو المنظمة طرفاً في المعاهدة.
    La délégation jordanienne préconise donc d'ajouter des paragraphes à ces trois projets d'articles en vue de préciser s'ils s'appliquent à une violation commise par tout État ou toute organisation internationale ou aux seuls membres. UN ولذلك يحبذ وفد بلده إضافة فقرات إلى مشاريع المواد الثلاثة لتحديد ما إذا كانت تنطبق على خرق من جانب أي دولة أو منظمة دولية أم على الأعضاء فحسب.
    ii) Tout État ou toute organisation internationale ayant qualité pour devenir partie au traité, auquel cas cette déclaration ne produit aucun effet juridique jusqu'à ce que l'État ou l'organisation internationale ait exprimé son consentement à être lié par le traité. UN أي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة وفي هذه الحالة لا ينتج عن هذا الاعتراض أي أثر قانوني إلى حين إعراب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    Le projet de directive 2.6.5 dispose qu'une objection à une réserve peut être formulée par tout État contractant ou toute organisation internationale contractante ou par tout État ou toute organisation internationale ayant qualité pour devenir partie au traité. UN وينص مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5 على أن مقدم الاعتراض يمكن أن يكون أي دولة أو منظمة دولية متعاقدة أو أي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة.
    4. Tout État ou toute organisation internationale en droit d'invoquer la responsabilité en application des paragraphes précédents peut demander de l'organisation internationale responsable : UN 4 - يجوز لأي دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تحتج بالمسؤولية بموجب الفقرات الواردة أعلاه، أن تطلب المنظمة الدولية المسؤولة بما يلي:
    Passant ensuite à la directive 2.3.2, M. Lavalle-Valdés dit qu'il conviendrait d'autoriser expressément tout État ou toute organisation internationale partie à un traité à formuler, avant l'expiration du délai de 12 mois, leur objection à une réserve. UN 12 - ينبغي أن يسمح المبدأ التوجيهي 2-3-2 صراحة لأي دولة أو منظمة دولية أصبحت طرفا في معاهدة قبل انقضـاء فترة الإثنى عشر شهـــــرا بإبداء اعتراض على تحفظ قبل انقضاء الفترة المذكورة.
    Il a été indiqué que le membre de phrase < < Tout État ou toute organisation internationale ayant qualité pour devenir partie au traité > > s'entendait des États et des organisations internationales signataires; les États ou les organisations internationales qui n'avaient pas l'intention de devenir parties à un traité ne devraient pas avoir le droit d'objecter à une réserve formulée par un État partie. UN 20 - ذكر أن عبارة " كل دولة أو منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة " تعني الدول والمنظمات الدولية الموقعة؛ أما الدول أو المنظمات الدولية التي لا تنوي أن تصبح أطرافا في المعاهدة فينبغي ألا يكون لها حق الاعتراض على تحفظ أبدته دولة طرف.
    1. Tout État ou toute organisation internationale autre qu'un État ou une organisation internationale lésé est en droit d'invoquer la responsabilité d'une organisation internationale conformément au paragraphe 4 si l'obligation violée est due à un groupe d'entités dont l'État ou l'organisation qui invoque la responsabilité fait partie et est établie aux fins de la protection d'un intérêt collectif du groupe. UN 1 - يحق لأي دولة أو منظمة دولية خلاف الدولة أو المنظمة المضرورة أن تحتج بمسؤولية منظمة دولية وفقــا للفقرة 4 إذا كان الالتزام الذي أُخل به واجبا تجاه مجموعة كيانات، من بينها الدولة أو المنظمة التي تحتج بالمسؤولية، وكان الغرض من الالتزام هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة.
    ii) Tout État ou toute organisation internationale ayant qualité pour devenir partie au traité, auquel cas cette déclaration ne produit aucun effet juridique jusqu'à ce que l'État ou l'organisation internationale ait exprimé son consentement à être lié par le traité. UN أي دولة وأي منظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة وفي هذه الحالة لا ينتج عن هذا الإعلان أي أثر قانوني إلى حين إعراب الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة. 2-6-6 صوغ الاعتراضات بصورة مشتركة()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus